Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному
2. Омофоны – слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному.
луг- лук, молот – молод, вести – везти
Эти слова совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухими согласными. Изменение гласных в безударной позиции приводит к созвучию слов полоскать – поласкать, зализать – залезать, острого – острова, браться – братца. Следовательно, появление омофонов связано с действиями фонетических законов.
Омофоны составляют предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне – фонетическом.
3. Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному. обычно они имеют ударение на разных слогах:
кружки – кружки, засыпал – засыпал
В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
Фомина М.И. предлагает широкое понятие омофония (греч homos – одинаковый, phone – голос, звук), которое охватывает созвучие самых разных языковых единиц:
1. совпадение произношения слов (так называемые собственно омофоны, или фонетические омонимы)
грипп – гриб, док – дог, труд – трут
2. совпадение слова и словосочетаний (разновидность омофонии)
немой – не мой, занос – за нос, сутками – с утками
3. совпадение отдельны форм слова (так называемые омоформы, или грамматические омонимы)
пила (сущ.) – пила (гл. в пр.вр.), лечу (от лететь) – лечу (от лечу),
молодой человек – забота о молодой матери
4. совпадение написания слов, но различие произношения, в частности ударением (омографы): — лексические: атлас – атлас
— лексико-грамматические: село (глагол) – село (сущ.)
— грамматические: адреса – адреса
— стилистические: компас ( лит) – компас (морск.)
Но Фомина М.И. соглашается с Виноградовым В.В., что собственно лексическую омонимию (полную или частичную) «нельзя смешивать или даже сближать» с омофонией в широком смысле слова, то есть со всеми созвучиями и подобозвучиями, которые встречаются в речи. А лингвист Рахманова Л.И. считает омофоны и омоформы типами омонимов, но признает то, что не все ученые относят омографы к омонимам, так как и главная особенность -–различное звучание противоречит общему определению омонимов.
Рахманова Л.И. выделяет особую группу омоформ – это те слова, которые перешли от одной части речи в другую.
прямо (наречие) – прямо (усилит. частица)
Слова этой группы отличает от других омоформ то, что они при склонении как ед. ч., так и во мн.ч. во всех падежных формах имеют соответствующую омоформу – прилагательное.
Попов Р.Н. отмечает, что «одним из близких явлений к омонимии принято считать паронимию. Но при этом нужно учитывать, что паронимия имеет место лишь в устной речи и к лексической системе языка никакого отношения не имеет». [_]
Паронимы – слова, близкие, но не тождественные по звучанию различные в смысловом отношении и ошибочно употребляемые в речи одно вместо другого.
Факт – «действительное, невымышленное событие, явление».
Фактор – «движущая сила, причина какого-либо процесса или явления, определяющая его характерные особенности».
В фонетическом отношении паронимы отличаются друг от друга тем, что у них различно произносится или начало слова (президент — резидент), или конец (комплект — комплекс).
Среди паронимов значительное место занимают существительное. Паронимы, выраженные другими частями речи, встречаются реже (одинарный – ординарный; сточить — стачать).
В грамматической литературе последнее время выделяются так называемые функциональные омонимы. Это совпадающие по звучанию, этимологически родственные слова, относящиеся к разным частям речи. Об этом пишут Колыханова Е.Б. и
Ширяева Т.Г. в своей работе «Функциональные омонимы в лексической системе русского языка». [_]
Колхозное поле ровно. (кр. прилагат.)
Буквы написаны ровно. (наречие)
Приду ровно в пять. (частица)
Функциональные омонимы – это слова, употребляющиеся в речи в результате переходности одной части речи в другую. В таких случаях за единым звуковым комплексом скрывается несколько слов, относящиеся к разным частям речи.
Образование и существование функциональных омонимов допускает случаи двойного, тройного (иногда и больше) употребления одного и того же звукового комплекса.
Образование функциональных омонимов осуществляется при определенных синтаксических условиях, под которыми следует понимать изменение синтаксической функции слова, порядок слов в предложении, сочетаемость с другими словами, характер связи между членами предложения, эллипсис определяемого слова.
В современных исследованиях утвердилась тенденция использовать двойные наименования тех явлений, которые построены на разного рода совпадениях, созвучиях. Например: омофоны – фонетические омонимы, омоформы – грамматические омонимы, омоморфемы – морфологические омонимы (или словообразовательные омонимы). Иногда употребляют такие термины: омосинтагмы – синтаксические омонимы, омостилемы – стилистические омонимы. Представляется, что, несмотря на критическое отношение исследователей к такого рода двойного терминологии, в особенности к терминам-словосочетаниям типа «синтаксическая омонимия» и под., ее употребление не вызывает путаницы, а наоборот, позволяет четче определять то или иное языковое явление.[_]
5. Омонимия и полисемия в русском языке (обзорно).
Разграничение разных слов-омонимов и одного слова со многими значениями, как уже отмечалось, вызывает немало затруднений и не всегда может быть проведено однозначно.
На трудность разграничения этих явлений и сложность их четкого, последовательного определения указывает и современная лексикографическая практика. Так, многие слова, которые в одном словаре даны как многозначные, в другом (или других) рассматриваются как разные слова, омонимичные друг другу.
Способы разграничения омонимии и полисемии:
1. Подстановка синонимов к каждому омониму или ко всем значениям полисеманта, а затем сравнение подобранных синонимов между собой. Если они оказываются семантически близкими друг другу, перед нами многозначное слово, если нет – омонимы.
2. Сопоставление словоформ каждого из них, подбор родственных (однокоренных) слов, то есть установление их деривационных связей. если словоформы одинаковы или сходны и есть родственные слова, которые по типу образования тождественны, а между ними существует семантическая близость, можно говорить о полисемии.
3. Выяснение происхождения слов, то есть этимологические сведения о словах.
4. Сопоставление перевода русских слов-омонимов на другие языки. Это заметно уточняет представление о действительной омонимизации.
5. Выявление тематической отнесенности слова и определение типичных моделей лексической сочетаемости, а так же семантики всего контекста в целом.
Таким образом, для обоснованного отграничения омонимии от полисемии необходимо использовать как можно больше сопоставительных данных, которые позволят выявить, какие признаки преобладают: сходные над различительными или наоборот – различительные над сходными. Однако решающими признаками для этапов анализа являются все-таки собственно семантические. Именно они, как отмечают современные исследователи, должны быть признаны основными при отграничении омонимии от полисемии, именно они должны присутствовать во всех остальных различительных сопоставлениях. [_]
6. Возникновение омонимов в русском языке.
В процессе исторического развития словаря появление лексических омонимов было обусловлено рядом причин.
Розенталь Д.Э. предлагает четкое распределение этих причин:
Источник статьи: http://www.kazedu.kz/referat/57465/2
Что такое омофоны и омоформы?
Никто из моих друзей и знакомых не смог ответить на этот вопрос. Поэтому я решила рассказать об этих группах слов. А начну с синонимов, о которых все знают или слышали.
Синонимы — это слова, которые отличаются друг от друга по звучанию и написанию, но совпадают или близки по значению. Они относятся к одной и той же части речи. Например: дорога и путь (существительные); обманывать и хитрить (глаголы); влажный и мокрый (прилагательные).
Другая группа слов — омонимы, это слова, которые одинаково звучат и пишутся, но отличаются по значению. Они тоже относятся к одной и той же части речи. Например: рысь — 1) животное, 2) бег; коса — 1) заплетенные волосы 2) сельскохозяйственное орудие; ключ от замка и ключ, бьющий из-под земли.
Антонимы — это слова, которые имеют противоположное значение, относятся к одной и той же части речи. Например: узкий — широкий, низкий — высокий, мало — много и т. д. Антонимами являются и однокоренные слова, противоположный смысл которых создается за счет отрицательных приставок: не-, без-, анти-, контр-. Например: красивый — некрасивый, вирус — антивирус, вкусный — безвкусный.
Есть еще омографы, это слова, которые отличаются ударением. Они относятся к одной части речи, имеют разное произношение и значение. Например: за»мок (здание) — замок для ключа.
Омофоны — слова, которые относятся к одной части речи, отличаются на письме и имеют разное значение, но одинаково произносятся. Например: лук — луг, бал -балл, освещение — освящение, порог — порок, компания — кампания, пруд -прут, придать — предать, тушь — туш.
Есть еще омоформы, это слова, которые относятся к разным частям речи, имеют одинаковое написание и произношение, но различаются значением. Например: рой пчел (существительное) — рой окоп (глагол), три (числительное) — три что-нибудь (глагол), строй (сущ.) — строй что-нибудь (глагол) и т. д. Последние три группы слов относятся к неполным омонимам.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5c656dbbef11b700af1e43bd/chto-takoe-omofony-i-omoformy-5cb9c02989287900b3016685
Омонимы и их разновидности
Омонимы — это разные по значению, но одинаково звучащие или пишущиеся единицы языка — слова, морфемы.
Происходит от греческого homos — одинаковый и onyma — имя.
Различают несколько видов омонимов: полные и частичные, графические и грамматичекие, фонетические и омонимичные.
У полных/абсолютных омонимов совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).
У частичных совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа — ласок — ласк.
Графические омонимы или омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении (в русском языке из-за различий в ударении).
От греч. homós — одинаковый и grápho — пишу.
Атлас — атлАс
вЕсти — вестИ
вИски — вискИ
дОрог — дорОг
зАмок — замОк
зАпах — запАх
здОрово — здорОво
кОзлы — козлЫ
лЕсок — лесОк
мАло — малО
мУка — мукА
пЕкло — пеклО
прИстань — пристАнь
сОрок — сорОк
Уже — ужЕ
Грамматические омонимы или омоформы — слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.
Лечу самолетом и лечу горло (в других формах — лететь и лечить, летел и лечил и т.
Омонимичные морфемы или омоморфемы — морфемы, совпадающие по своему звуковому составу, но различные по значению.
Происходят от греческого homos — одинаковый и morphe— форма.
Например, суффикс -тель в существительных преподаватель (значение действующего лица) и выключатель (значение действующего предмета); суффикс -ец в словах мудрец, самец, резец и братец; суффикс -к(а) в словах речка, тренировка, массовка и аспирантка.
И самые интересные, Фонетические омонимы или омофоны — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному и имеют разное значение.
Происходит от греческого ὀμόφωνο — «звукоподобие».
Примеры в русском языке:
порог — порок — парок,
луг — лук, плод — плот,
туш — тушь,
падёж — падёшь,
бал — балл,
косный — костный,
предать — придать,
эмиттировать — имитировать.
В русском языке два основных источника омофонии суть явление оглушения согласных в конце слов и перед другим согласным звуком и редукция гласных в безударной позиции.
К омофонии относят также случаи фонетического совпадения слова и словосочетания или двух словосочетаний. Используемые буквы могут полностью совпадать и различие в написании заключается только в расстановке пробелов:
в месте — вместе,
во все — вовсе,
из мяты — измяты,
из люка — и злюка,
не мой — немой.
В английском омофоны возникли вследствие исторически сложившегося разного обозначения на письме одного и того же согласного или гласного звука, например:
whole — hole,
knew — new.
Во французском языке наблюдаются целые ряды омофонов, состоящие из трёх-шести слов, одна из причин чего заключается в том, что во французском не читаются многие конечные буквы.
Источники: Википедия, Словари, Справочники
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Источник статьи: http://s30241914566.mirtesen.ru/blog/43556816088/Omonimyi-i-ih-raznovidnosti