Поиск ответа
Вопрос № 299607 |
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли произносить английскую аббревиатуру O.K. как [ок]? Считается ли это грубой ошибкой? Я думаю, что это сокращение ужас давно хорошо освоилось в русском языке и произношение [ок] ошибочным не является
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно произношение этой аббревиатуры, передаваемое на письме как окей или о’кей (такое написание закреплено академическим «Русским орфографическим словарем»). Но в непринужденной устной речи произношение [ок] можно допустить: в каком-то смысле эта аббревиатура продолжает осваиваться русским языком.
Допустимо ли склонять слово окей , если оно является названием компании? («О’кей»)
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно использовать такое название только с родовым словом, например: в компании «О’кей», компанией «О’кей» .
Здравствуйте! В советской газете 1977 года встретил слово ДИСКОР (речь шла о дискотеках). В доступных мне словарях не нашёл такого слова. Предполагаю, оно образовано от двух слов: ДИСК (ДИСКОТЕКА) и КОРРЕСПОНДЕНТ. Хотелось бы получить квалифицированный ответ специалистов о точном значении и, возможно, истории происхождения слова. С уважением, Андрей PS. Скан статьи, в которой использовалось это слово, и моя личная попытка «исследования» этого слова здесь: http://beatlespress.com.ua/1977/1977-08-04_mol_eston.html
Ответ справочной службы русского языка
Слово дискор зафиксировано в словаре «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 1980-х годов» (СПб., 1997). Словарь сообщает, что означает это слово ‘ведущий дискотеки, диск-ж окей ‘, а происходит оно от диск-корреспондент.
Здравствуйте! Было ли английское слово «O.K.» ( окей ) официально принято в русский язык? Как следует писать это слово: русскими строчными, русскими прописными или только английскими буквами? Или стоит писать » окей » — ведь в речи это слово произносится именно так? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксированы два варианта написания: о’кей и окей .
Добрый день, ГРАМОТА.РУ!
Поздравляю Вас с прошедшим недавно днем рождения!
На вашем сайте появился новый Большой толковый словарь. Однако правописание некоторых слов в нем не совпадает с рекомендациями Орфографического словаря. Как вы объясните такое расхождение? Какому словарю теперь верить?
Например:
Орфографический словарь
массмедиа, нескл., мн.
Большой толковый словарь
МАСС-МЕДИА неизм.; ж.
Средства массовой информации (пресса, телевидение, радио и т.п.). Западная, отечественная м.
Орфографический словарь
диджей, -я
Большой толковый словарь
ДИ-ДЖЕЙ, -я; м. [англ. deejay]
=Диск-ж окей . ->энц. Из сокращения по первым буквам (dj) английских слов disk jockey (диск-ж окей ).
Ответ справочной службы русского языка
Расхождение в рекомендациях словарей объясняется очень просто: недавно заимствованные слова в процессе их освоения языком нередко испытывают колебания в написании, поэтому в разных словарях (и даже в разных изданиях одного и того же словаря) можно встретить неодинаковое написание. Следует руководствоваться рекомендациями орфографического словаря и писать массмедиа, диджей.
Как правильно написать: «По дороге ехала колонна из пяти «Ок» или » Окей » или «Оков»? Или всё-таки правильно писать: колонна из пяти автомашин «Ока»?
Ответ справочной службы русского языка
Дорогая Грамота! Напишите, как правильно писать слово ДИДЖЕЙ? Ведь диджей — это сокращенно от ДИСК_Ж ОКЕЙ (d-j). Почему же тогда в русском варианте надо писать слитно, без дефиса (как показывают словари)?
Ответ справочной службы русского языка
Части этого слова не употребляются по отдельности, поэтому _диджей_ пишется слитно.
Подскажите пожалуйста где безударная буква О произносится как О или А: сонет досье радио шоссе бордо тоннель поэтический какао новелла адажио торнадо форпост аромат рококо оазис консервы бомонд Морис Торез Энрико Карузо Моне коммюнике ж окей конгресс соната вето барокко боа зоолог геополитика поощрять
Ответ справочной службы русского языка
Воспользуйтесь орфоэпическими словарями.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9E%D0%9A%D0%95%D0%99
Как пишется «окей»?
Как правильно пишется?
Слово “окей” пишется по-русски в двух вариантах – окей и о’кей
В социальных сетях и мессенджерах часто пишут сокращенный вариант – ок, но словарным он не является.
Этимология слова
Слово “окей” употребляется практически повсемирно, но происхождение его – американское (o’key). Употребляется слово в значении “отлично“, “все хорошо“, “ладно” и т. п. Широко употребляется в компьютерных программах: существуют кнопки “ОК” в диалоговых и информативных окнах, голосовой поиск “окей google” и т. д. Существует даже жест для невербальной передачи слова “окей” – кольцо из большого и указательных пальцев при поднятых трех остальных.
Примеры
А вы знаете..
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 28% ответили правильно)
Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
- 1.
Игорь Проскуренко 279
- 2.
Сергей Наумов 258
- 3.
Igor S 244
- 4.
Даниил Васильев 215
- 5.
aleqsandr sagrishvili 149
- 6.
Михаил Азрапкин 142
- 7.
Ульяна Потапкина 136
- 8.
Алсу Сакаева 133
- 9.
Александр С 124
- 10.
Der Pro 113
- 1.
Кристина Волосочева 19,120
- 2.
Ekaterina 18,721
- 3.
Юлия Бронникова 18,580
- 4.
Darth Vader 17,856
- 5.
Алина Сайбель 16,787
- 6.
Мария Николаевна 15,775
- 7.
Лариса Самодурова 15,735
- 8.
Игорь Проскуренко 15,483
- 9.
Liza 15,165
- 10.
TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/okey.html
Как правильно пишется, ударение в слове «окей»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: рассечь — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «окей»
Синонимы к слову «окей»
Предложения со словом «окей»
- Ну окей, я погуглил и разобрался, что DCI-P3 – это цветовое пространство, которое используется в современных цифровых кинотеатрах, проще говоря, его использование говорит о реалистичности передачи цветов.
Значение слова «окей»
1. разг. выражение согласия, одобрение (Викисловарь)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «окей»
1. разг. выражение согласия, одобрение
Предложения со словом «окей»
Ну окей, я погуглил и разобрался, что DCI-P3 – это цветовое пространство, которое используется в современных цифровых кинотеатрах, проще говоря, его использование говорит о реалистичности передачи цветов.
– Ну, тады окей! – я развернулся, насладившись всполохами разного цвета.
– Спокойной ночи. Надеюсь окей – это хорошее слово. Ты его очень часто говоришь.
Синонимы к слову «окей»
Ассоциации к слову «окей»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
OK Google, как писать по-русски OK?
Отдел боевой лингвистики рекомендует
Первое и главное: слово русским языком освоено и занесено в авторитетные словари. Колеблющимся — спасение. Согласно «Русскому орфографическому словарю» (2012), в равной мере приемлемы и «окей», и «о’кей».
При прочих равных «о’кей» — вариант более респектабельный, книжный, устоявшийся. Один из ранних случаев его использования — у Ильфа и Петрова в «Одноэтажной Америке». В хорошо изданных книгах, увидевших свет в СССР и России за последние лет семьдесят, почти исключительно так. В книжных издательствах эту норму блюдут. «Орфографический словарь русского языка» Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой и Л. К. Чельцовой других написаний не признаёт.
Если вы редактор онлайн-издания, бизнес-блога — чего-то менее формального, чем энциклопедия или деловая газета, — советую вам по умолчанию писать «окей» или «о’кей» — либо тот, либо другой вариант. Здесь уж главное — единообразие. Выбрали одну форму — держитесь её.
Однако в авторских колонках, например при передаче живой речи или языка интерфейсов, допустимы, а по мне, даже желательны иные написания: «У нас до сих пор отрицательный ARPU? Ну ок», «Нажмите OK, и будет о’кей». Я вывел для себя эмпирическое правило: когда сомневаетесь, как передать это слово на письме, произнесите его вслух. «Четыре тысячи евро за часовую консультацию по ICO? Нам это не ок» — едва ли здесь уместно «о’кей».
В элементах интерфейса — в большинстве случаев OK, латинскими буквами.
Теперь — нюансы
По самой распространённой версии, которая в словаре Мерриама — Уэбстера дана как наиболее вероятная, впервые ‘OK’ было употреблено в американской прессе в 1839 году как аббревиатура от oll korrect — нарочито искажённого all correct, или «всё верно». Существует ещё несколько предположений разной степени правдоподобности, о них — в английской «Википедии» . Первична именно аббревиатура, с двумя заглавными, без точек. Она же по сей день — каноническая и универсальная.
С тех пор в английском языке возникла целая россыпь орфографических «отражений» исходного ‘OK’. В итоге — ‘It’s OK to spell it okay, and it’s O.K. to spell it Ok’. Да, все четыре приведенных варианты равно допустимы. Различия между ними — на уровне стилистических ажурностей, традиций конкретных жанров, внутренних правил конкретных изданий, личных пристрастий.
«Равно допустимы» не значит «взаимозаменяемы всегда и везде». Форма okay гораздо чаще используется, когда слово употребляется в глагольных формах, таких как okays, okaying, okayed, или предполагает, что они возникнут в тексте дальше. Например: ‘He said okay. Surprisingly, his servile okaying messed up my day’, или «Он сказал да, и от его угодливого даканья, удивительное дело, день у меня пошёл насмарку».
Впрочем, составители гайда The AP Stylebook, выпускаемого агентством Associated Press, настаивают на OK во всех формах — OK’ed, OK’ing и т. д. — и не советуют писать okay. Хотя справочник имеет рекомендательный характер и правила английского языка не регламентирует.
Иные варианты менее распространены, однако также «легальны». Как где принято, как где закрепилось. Например, ‘O.K.’ любят в The New York Times: ‘We’ve done O.K. in the downturn because we started selling online in 2007’.
Про функцию «о’кей» в языке
«О’кей» многолик. Он бывает и междометием: «Ладно, отправляем на курсы таксидермистов Бахрушеву, а Саня, о’кей, пролетает». Бывает частицей: «Только на меня вину не перекладывай, о’кей?» (≈ «да»). Бывает предикативным наречием, служа сказуемым: «У меня с накладными всё о’кей, а у тебя с головой — нет» (≈ «дело обстоит нормально»). Но точнее всего его трактовать как слово-предложение. Это относительно независимое высказывание, не опирающееся на модели простого предложения и употребляемое как изолированно, так и в составе других языковых конструкций. По определению «Русской академической грамматики», это «отдельная словоформа или сочетание слов, закрепившее за собой ту или иную коммуникативную функцию и произносимое с соответствующей интонацией». Здесь «о’кей» становится в один ряд с исконно русскими «увы», «брысь!», «ясно».
Ну да нас интересует перво-наперво русский язык. А самых въедливых — ещё и почему второй гласный тут «е», а не «э» и откуда взялся апостроф.
Две нормы — «эшная» и «ешная» — около двух десятилетий соперничали на равных, но после Великой Отечественной войны «о’кей» взял верх и сделался орфографическим стандартом. На обложке книги Бориса Пильняка «О’кэй! Американский роман» (1931) — вариант с «э». В газетах же это название печатали по преимуществу через «е».
Реже, преимущественно в послевоенной, второй половины 1940-х — начала 1950-х, художественной литературе и периодике встречается «о-кей». По-видимому, дефис не прижился потому, что предполагает более сильную сепарацию частей слова, а оснований для неё нет.
«О’кэй» — так назвал Борис Пильняк свой роман из американской жизни, когда в русском языке не было ещё никакой нормы относительно того, как передавать это самое OK.
При переносе слова на русскую почву возникла потребность и обозначить его «буквенное», от литер O и K, происхождение, и в то же время не противопоставлять части слова, поскольку оно давно перестало быть аббревиатурой и никакого актуального лексического смысла за O и K не стоит. Вместе с тем хоть основное ударение падает на «е», «о» тут слабоударяемое, что также служит доводом в пользу разделительного знака.
Использовать апостроф стало компромиссным решением. Тем более что начальное «о» в фамилиях ирландского происхождения, так называемую фамильную приставку, уже было принято передавать так: О’Рейли, О’Брайан. Собственно, как в оригинале.
Источник статьи: http://gzom.ru/kak-nado/ok-google-kak-pisat-po-russki-ok/