Меню Рубрики

Ok google как правильно пишется слово

OK Google, как писать по-русски OK?

Отдел боевой лингвистики рекомендует

Первое и главное: слово русским языком освоено и занесено в авторитетные словари. Колеблющимся — спасение. Согласно «Русскому орфографическому словарю» (2012), в равной мере приемлемы и «окей», и «о’кей».

При прочих равных «о’кей» — вариант более респектабельный, книжный, устоявшийся. Один из ранних случаев его использования — у Ильфа и Петрова в «Одноэтажной Америке». В хорошо изданных книгах, увидевших свет в СССР и России за последние лет семьдесят, почти исключительно так. В книжных издательствах эту норму блюдут. «Орфографический словарь русского языка» Б. З. Букчиной, И. К. Сазоновой и Л. К. Чельцовой других написаний не признаёт.

Если вы редактор онлайн-издания, бизнес-блога — чего-то менее формального, чем энциклопедия или деловая газета, — советую вам по умолчанию писать «окей» или «о’кей» — либо тот, либо другой вариант. Здесь уж главное — единообразие. Выбрали одну форму — держитесь её.

Однако в авторских колонках, например при передаче живой речи или языка интерфейсов, допустимы, а по мне, даже желательны иные написания: «У нас до сих пор отрицательный ARPU? Ну ок», «Нажмите OK, и будет о’кей». Я вывел для себя эмпирическое правило: когда сомневаетесь, как передать это слово на письме, произнесите его вслух. «Четыре тысячи евро за часовую консультацию по ICO? Нам это не ок» — едва ли здесь уместно «о’кей».

В элементах интерфейса — в большинстве случаев OK, латинскими буквами.

Теперь — нюансы

По самой распространённой версии, которая в словаре Мерриама — Уэбстера дана как наиболее вероятная, впервые ‘OK’ было употреблено в американской прессе в 1839 году как аббревиатура от oll korrect — нарочито искажённого all correct, или «всё верно». Существует ещё несколько предположений разной степени правдоподобности, о них — в английской «Википедии» . Первична именно аббревиатура, с двумя заглавными, без точек. Она же по сей день — каноническая и универсальная.

С тех пор в английском языке возникла целая россыпь орфографических «отражений» исходного ‘OK’. В итоге — ‘It’s OK to spell it okay, and it’s O.K. to spell it Ok’. Да, все четыре приведенных варианты равно допустимы. Различия между ними — на уровне стилистических ажурностей, традиций конкретных жанров, внутренних правил конкретных изданий, личных пристрастий.

«Равно допустимы» не значит «взаимозаменяемы всегда и везде». Форма okay гораздо чаще используется, когда слово употребляется в глагольных формах, таких как okays, okaying, okayed, или предполагает, что они возникнут в тексте дальше. Например: ‘He said okay. Surprisingly, his servile okaying messed up my day’, или «Он сказал да, и от его угодливого даканья, удивительное дело, день у меня пошёл насмарку».

Впрочем, составители гайда The AP Stylebook, выпускаемого агентством Associated Press, настаивают на OK во всех формах — OK’ed, OK’ing и т. д. — и не советуют писать okay. Хотя справочник имеет рекомендательный характер и правила английского языка не регламентирует.

Иные варианты менее распространены, однако также «легальны». Как где принято, как где закрепилось. Например, ‘O.K.’ любят в The New York Times: ‘We’ve done O.K. in the downturn because we started selling online in 2007’.

Про функцию «о’кей» в языке

«О’кей» многолик. Он бывает и междометием: «Ладно, отправляем на курсы таксидермистов Бахрушеву, а Саня, о’кей, пролетает». Бывает частицей: «Только на меня вину не перекладывай, о’кей?» (≈ «да»). Бывает предикативным наречием, служа сказуемым: «У меня с накладными всё о’кей, а у тебя с головой — нет» (≈ «дело обстоит нормально»). Но точнее всего его трактовать как слово-предложение. Это относительно независимое высказывание, не опирающееся на модели простого предложения и употребляемое как изолированно, так и в составе других языковых конструкций. По определению «Русской академической грамматики», это «отдельная словоформа или сочетание слов, закрепившее за собой ту или иную коммуникативную функцию и произносимое с соответствующей интонацией». Здесь «о’кей» становится в один ряд с исконно русскими «увы», «брысь!», «ясно».

Ну да нас интересует перво-наперво русский язык. А самых въедливых — ещё и почему второй гласный тут «е», а не «э» и откуда взялся апостроф.

Две нормы — «эшная» и «ешная» — около двух десятилетий соперничали на равных, но после Великой Отечественной войны «о’кей» взял верх и сделался орфографическим стандартом. На обложке книги Бориса Пильняка «О’кэй! Американский роман» (1931) — вариант с «э». В газетах же это название печатали по преимуществу через «е».

Реже, преимущественно в послевоенной, второй половины 1940-х — начала 1950-х, художественной литературе и периодике встречается «о-кей». По-видимому, дефис не прижился потому, что предполагает более сильную сепарацию частей слова, а оснований для неё нет.

«О’кэй» — так назвал Борис Пильняк свой роман из американской жизни, когда в русском языке не было ещё никакой нормы относительно того, как передавать это самое OK.

При переносе слова на русскую почву возникла потребность и обозначить его «буквенное», от литер O и K, происхождение, и в то же время не противопоставлять части слова, поскольку оно давно перестало быть аббревиатурой и никакого актуального лексического смысла за O и K не стоит. Вместе с тем хоть основное ударение падает на «е», «о» тут слабоударяемое, что также служит доводом в пользу разделительного знака.

Использовать апостроф стало компромиссным решением. Тем более что начальное «о» в фамилиях ирландского происхождения, так называемую фамильную приставку, уже было принято передавать так: О’Рейли, О’Брайан. Собственно, как в оригинале.

Источник статьи: http://gzom.ru/kak-nado/ok-google-kak-pisat-po-russki-ok/

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Такое многоликое слово OK

Posted on 2014-12-09 by admin in Всякая всячина // 4 Comments

Сколько раз в день вы используете слово OK? Вероятно, как минимум 10 раз. Оно используется для выражения согласия, хотя в русском языке хватает полноценных слов: «хорошо! договорились! правильно! все в порядке! идет! ладно!» и т.д. Но это короткое заимствованное слово, похоже, вытеснило все остальные, и не только в русском языке, но и первую очередь в английском, став интернациональным. Сегодня носители различных языков вставляют это полюбившееся словечко в свою речь, в основном мы употребляем его в значении «да», хотя OK может являться существительным, прилагательным и глаголом.

OK — существительное

В качестве существительного OK означает «согласие, одобрение, разрешение, санкция» и, как полагается существительному, может принимать окончание множественного числа:

  • I can’t take decision without my father’s OK – я не могу принять решение без согласия моего отца
  • Is it Okay for Mary to come with the boyfriend tonight? – вы даете разрешение Мэри прийти со своим бой-френдом вечером?
  • These statements should be provided to all the parties for their OKs. – эти отчеты нужно предоставить всем сторонам на одобрение.
  • They will give their ok’s soon. – они вскоре дадут свое согласие.

В примерах указаны различные вариации написания OK в зависимости от падежа и числа.

OK — глагол

В качестве глагола OK имеет значения «получить одобрение, одобрять, давать согласие, утверждать», и в этом случае может принять форму прошедшего времени и даже причастия (-ing), а также изменяться в соответствии с числом или же лицом подлежащего:

  • When will our plan be OK’d by the director? – когда наш план будет одобрен директором?
  • The manager OKed the draft contract – менеджер утвердил проформу контракта.
  • My father okayed our plans for the vacation. – мой отец дал согласие в отношении наших планов на каникулы.
  • The lecturer is OKing our works – лектор утверждает наши работы
  • The airport rule okaying free transportation of luggage is applied to every passenger carrying not more than 20 kg of luggage. – правило аэропорта, разрешающее бесплатную перевозку груза, применяется к каждому пассажиру, перевозящему не более 20 кг багажа.
  • Mother OKs my staying at your place at weekend – мама одобряет мое нахождение у вас дома на выходных.

Как видно из примеров, OK принимает форму глагола 3 лица ед.числа простого настоящего времени и форму глагола простого прошедшего времени, форму причастия совершенного и несовершенного вида.

Как правильно писать и произносить OK

Какой вариант является более правильным – OK или okay – у различных источников нет единого мнения.

Три авторитетных источника – the OED, Merriam-Webster (M-W), и Australian Concise Oxford (OA) говорят о том, что OK – это предпочитаемая форма написания, а «okay» — это приемлемый вариант. Что касается словаря Oxford Canadian Current English (OCC) напротив указывает okay как основную форму, а OK как его альтернативное написание.

Согласно всем этим источникам признанными формами являются OK’ing, OKing, OK’ed, OK-ed, OKed, OK’d, okayed, OK’ing, okaying, OK’s, okays.

И, наконец, справочник The AP Stylebook указывает следующее правило по использованию форм OK: формы OK, OK’d, OK’ing, OKs допустимы, а okay нет.

Что касается произношения – здесь также возможны варианты, но – никогда. – OK не произносится как [ок]! И если у вас есть дурацкая привычка вместо «ладно» или «хорошо» говорить [ок] – срочно от нее избавляйтесь!

Как же правильно произносить OK? В следующем видео приведены различные варианты произношения этого слова:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=EaHiAoN3WeA[/youtube]
Хотя OK уверенно отстаивает свои права на жизнь в самых разных применениях и написаниях, и, скорее всего, добьется официального признания, стоит обратить внимание и на другие, более интеллигентные способы выражения своих мыслей, которых в английском языке предостаточно.

4 Comments on Такое многоликое слово OK

но здесь okay — прилагательное. И непонятно, почему с большой буквы.
Также вы забыли про значение «приемлемый», например, this is an okay sentence.
Также, вопрос «OK?» употребляется в значении «понятно?». Например, «you can’t come in without an invitation, OK?». И если вы ответите «That’s not OK», прослынете полным идиотом.

Is it Okay for Mary — да, по форме прилагательное, но можно заменить на причастие: Is Mary allowed…?

Благодарим за уточнение. Теперь, с вашей помощью, нам удастся не прослыть полными идиотами.

И в русском языке нет формы «прослынете», just in case.

Источник статьи: http://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/takoe-mnogolikoe-slovo-ok.html

Как пишется «окей»?

Как правильно пишется?

Слово “окей” пишется по-русски в двух вариантах – окей и о’кей

В социальных сетях и мессенджерах часто пишут сокращенный вариант – ок, но словарным он не является.

Этимология слова

Слово “окей” употребляется практически повсемирно, но происхождение его – американское (o’key). Употребляется слово в значении “отлично“, “все хорошо“, “ладно” и т. п. Широко употребляется в компьютерных программах: существуют кнопки “ОК” в диалоговых и информативных окнах, голосовой поиск “окей google” и т. д. Существует даже жест для невербальной передачи слова “окей” – кольцо из большого и указательных пальцев при поднятых трех остальных.

Примеры

А вы знаете..

Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 28% ответили правильно)

Не понравилось? — Напиши в комментариях, чего не хватает.

По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.

  1. 1. Игорь Проскуренко 279
  2. 2. Сергей Наумов 258
  3. 3. Igor S 244
  4. 4. Даниил Васильев 215
  5. 5. aleqsandr sagrishvili 149
  6. 6. Михаил Азрапкин 142
  7. 7. Ульяна Потапкина 136
  8. 8. Алсу Сакаева 133
  9. 9. Александр С 124
  10. 10. Der Pro 113
  1. 1. Кристина Волосочева 19,120
  2. 2. Ekaterina 18,721
  3. 3. Юлия Бронникова 18,580
  4. 4. Darth Vader 17,856
  5. 5. Алина Сайбель 16,787
  6. 6. Мария Николаевна 15,775
  7. 7. Лариса Самодурова 15,735
  8. 8. Игорь Проскуренко 15,483
  9. 9. Liza 15,165
  10. 10. TorkMen 14,876

Самые активные участники недели:

  • 1. Виктория Нойманн — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Bulat Sadykov — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Дарья Волкова — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:

  • 1. Наталья Старостина — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 2. Николай З — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
  • 3. Давид Мельников — подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.

Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.

Источник статьи: http://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/okey.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии