Меню Рубрики

Объясните правописание слова старославянский

Разбор слова «старославянский»: для переноса, на слоги, по составу

Объяснение правил деление (разбивки) слова «старославянский» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «старославянский» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «старославянский».

Слоги в слове «старославянский» деление на слоги

По правилам школьной программы слово «старославянский» можно поделить на слоги разными способами. Допускается вариативность, то есть все варианты правильные. Например, такой:
ста-рос-ла-вян-ский

По программе института слоги выделяются на основе восходящей звучности:
ста-ро-сла-вян-ский

Ниже перечислены виды слогов и объяснено деление с учётом программы института и школ с углублённым изучением русского языка.

Источник статьи: http://soosle.ru/staroslavyanskij/

Как правильно пишется, ударение в слове «старославянский»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова нуар (существительное):

Синонимы к слову «старославянский&raquo

Предложения со словом «старославянский&raquo

  • Именно один из диалектов славян, живших в окрестностях этого города, стал основой старославянского языка.

Цитаты из русской классики со словом «старославянский»

  • Шаблоны западнической мысли так же не пригодны для постижения смысла мировых событий, как и шаблоны старославянской мысли.

Сочетаемость слова «старославянский&raquo

Что (кто) бывает «старославянским»

Значение слова «старославянский&raquo

СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ , —ая, —ое. Относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык. Памятники старославянской письменности. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «старославянский&raquo

СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ , —ая, —ое. Относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык. Памятники старославянской письменности.

Предложения со словом «старославянский&raquo

Именно один из диалектов славян, живших в окрестностях этого города, стал основой старославянского языка.

В итоге российский именослов обогатился многими греческими, римскими, египетскими и западноевропейскими именами, вернулись в него и некоторые старославянские имена.

– Придётся сократить ставки преподавателям старославянского. Кого-то на пенсию отправим…

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

Разбор по составу слова «старославянский»

стар корень
о соединительная
гласная
славян корень
ск суффикс
ий окончание

Сходные по морфемному строению слова

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: двукрылый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «старославянский&raquo

Предложения со словом «старославянский&raquo

  • Именно один из диалектов славян, живших в окрестностях этого города, стал основой старославянского языка.

Цитаты из русской классики со словом «старославянский»

  • Шаблоны западнической мысли так же не пригодны для постижения смысла мировых событий, как и шаблоны старославянской мысли.

Сочетаемость слова «старославянский&raquo

Что (кто) бывает «старославянским»

Значение слова «старославянский&raquo

СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ , —ая, —ое. Относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык. Памятники старославянской письменности. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «старославянский&raquo

СТАРОСЛАВЯ́НСКИЙ , —ая, —ое. Относящийся к литературно-письменной культуре славян эпохи 9—11 вв. Старославянский язык. Памятники старославянской письменности.

Предложения со словом «старославянский&raquo

Именно один из диалектов славян, живших в окрестностях этого города, стал основой старославянского языка.

В итоге российский именослов обогатился многими греческими, римскими, египетскими и западноевропейскими именами, вернулись в него и некоторые старославянские имена.

– Придётся сократить ставки преподавателям старославянского. Кого-то на пенсию отправим…

Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%83/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

Как правильно писать по-старорусски? «Еръ» и другие ненужные буквы

Правила дореволюционного русского правописания, как мы сейчас увидим, за исключением того, что касается буквы «ять», совсем несложны и легко запоминаются. Касаются они написания букв, обозначавших уже давно «замолкнувшие» звуки, либо с самого начала писавшихся в русском письме по традиции, подчеркивающей связь кириллицы с греческой азбукой.

1. Начнем с твердого знака. По правилам дореволюционной орфографии он писался после всех конечных согласных. Естественно, если слово заканчивалось на гласную, на полугласную й (сарай) или же на ь (мать), в конце него твердый знак не ставился.

Твердый знак в конце слова после согласной — память очень древних времен. В старославянском языке не было закрытых слогов. То есть все слоги заканчивались на гласный. А буквы ь и ъ, которые сейчас звучания не имеют, тогда были вполне звучащими. В болгарском языке и поныне ъ — гласная буква, обозначающая краткий звук ы. Курортный город Несебър по-русски транскрибируется как Несебыр. Соответственно, ь обозначал краткий, но в те времена вполне еще слышимый звук и.

2. Буква со смешным названием «ижица» досталась русскому языку в наследство от греческого. Она и писалась, как греческая буква «ипсилон», и произносилась так же: нечто среднее между звуками, которые обозначают буквы и и ю. В немецком языке для обозначения этого звука используют букву ü. В русском же языке такой звук, если и был, то исчез давным-давно, превратившись в «и». Все же распознать, где писать ижицу, было нетрудно. Если слово церковное (то есть явно греческого происхождения), пиши вместо «и» «ижицу», не ошибешься. Впрочем, в начале 20-го века эту букву даже в словах типа «ипостась», «синод», «миро» в обычных, не церковных, текстах уже никто не писал. Так что «ижица» сама ушла из русского языка. Оставив после себя на прощание бурсацкое выражение «прописать ижицу». Будущим попам за неправильное написание церковных «спецслов» все же устраивали выволочку.

3. Здравствуйте, Ѳёдор Михайлович! Еще одна буква, без которой русский язык к началу 20-го века мог свободно обходиться — «фита». Эта буква — тоже «греческое наследие». Она происходила от буквы «тэта» и писалась так же: Ѳ. Писалась, естественно, только в словах греческого происхождения. А написание ее можно было проверить по латинской транскрипции соответствующего слова. Нынче мало кто знает латинский, но английский или французский тоже подойдут. Если в этих языках в соответствующем слове стоит th, по-старорусски пишем ѳ: arithmetics — ариѳметика, theater — ѳеатр. В других случаях пишем ф.

Буква Ф в результате реформы осталась в алфавите и живет в нем до нынешних времен. В старой русской азбуке она называлась «ферт». Есть такое выражение «ходить фертом», то есть подбоченясь, словно буква Ф. К слову сказать, эта буква тоже импортирована из греческого. Ее «прабабушка» — буква «фи». В западных языках звук, обозначавшийся этой буквой транскрибировали сочетанием «ph». Поэтому по-старорусски писали философъ (phylpsoph) и фонографъ (phonograph). Самое знаменитое, вероятно, слово с буквой «фита» было имя великого писателя Ѳёдора Достоевского. Все правильно Ѳёдор — он же Теодор!

Похоже, что звука, который мы обозначаем нынче буквой «ф», вообще в старославянском языке не было. Свидетельство тому — отсутствие в русском языке «исконных» слов на эту букву. «Фу» и «фуфло» — скорее всего, исключения, это правило подтверждающие. И кстати, подмосковная деревня Фили, в которой М. Кутузов в 1812 году решил сдать Москву, называлась раньше «Хвили» (волны). Да и Федоров в русском и в украинском просторечьи часто переименовывали в Хведоров.

4. «Мiру — мир!» Мукой для гимназистов были еще две буквы, «и» и «i». В греческой азбуке они обозначали два различных, хотя и схожих, звука. В русском же языке уже во времена Петра I на слух их было не отличить. Когда филологи-реформаторы обсуждали, какую из двух букв удалять из русской азбуки, дело решили голосованием, настолько несущественными были доводы в защиту каждой из них.

Буква «i» в корне встречалась только в слове «мiр» в смысле «вселенная». В значении «покой» это слово писалось «мир». Соответственно, писались и однокоренные слова: «мирные люди», но «мiровой порядокъ». В новой орфографии эти слова стали похожими, и возник вопрос, как правильно перевести на английский, скажем, язык название романа Л. Толстого. До реформы все было понятно. Л. Толстой написал «Война и мир», значит, «War and peace». Буква i писалась также для обозначения звука «и» в сочетании с другими гласными звуками: «Россiя», «имперiя».

5. И завидуют онѣ государевой жене. Прежде, чем перейти к действительно сложным случаям старорусского правописания, заметим, что до реформы окончания «-ого» и «-его» под ударением писались как «-аго» и «-яго». В. Даль оставил в наследство русскому народу «Словарь живАго великорусскАго языка». Русские фамилии на «-аго» свидетельствовали, как правило, об их древнем происхождении. Б. Пастернак, давая герою своего романа не совсем обычную фамилию, хотел подчеркнуть ее «древнерусскость».

Окончания «-ие» и «-ые» женского и среднего рода менялись на «-ия» и «ыя»: «очи чернЫЯ, очи страстнЫЯ». «Ее» и «нее» в женском роде тоже писали по-иному, чем сейчас: «ея» и «нея».

Слово «одни» и местоимение «они» имело женский род. А. Пушкин не для рифмы написал про сестер царицы в «Сказке о царе Салтане» «и завидуют оне государевой жене», а в соответствии с правилами современной ему орфографии. Более того, по-старорусски писать эти слова следовало с «ятем»: «онѣ» и «однѣ».

И здесь мы переходим, пожалуй, к самому сложному вопросу старорусского правописания: где писать «е», а где «ять»?

Источник статьи: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/35439/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии