Меню Рубрики

Обращение к жанне как пишется

Поиск ответа

Вопрос № 304239

Уважаемая грамота.ру, подскажите, пожалуйста, как употреблять имена с сдвоенными согласными в разговорном обращении: Алла — Алл или Ал (Аллочка или Алочка), Инна — Инн или Ин (Инночка. Жанна — Жанн ..(Жанночка..). Я думаю, что правильно — со сдвоенными согласными. (Понятно, что можно писать полное имя, не сокращая его, но все же иногда есть потребность сократить). И еще имя Майя — Майечка или Маечка? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В указанных примерах удвоенные согласные сохраняются. Верно Майечка, при этом может быть образован и вариант Маечка (от полных имен могут образовываться практически любые созвучные уменьшительные или семейные имена).

Вам был назначен репетитор Новикова Жанна Михайловна, мы хотели бы уточнить, удалось ли вам провести с ним первое занятие? Как правильно: «с ним» или «с ней» ?

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем выбрать вариант с ней как менее формальный.

Здравствуйте. Очень нужно, срочно: ответьте, пожалуйста, на вопрос: Сестры Фриске(,) Жанна и Наташа(,) продают собаку. — нужны ли запятые?
Спасибо. Если можно, ответьте, пожалуйста, поскорее, очень нужно срочно.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать Аллочка или Алочка? и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Аллочка. Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллочка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, склоняется ли мозамбиканская женская фамилия Муссане и имя — Жоана. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Имена и фамилии, оканчивающиеся на гласный — е , не склоняются. А имя Жоана склоняется (как, например, имя Жанна ): Жоаны, Жоане и т. д.

Скажите пожалуйста, имя Жанна пишется с двумы «нн», а ласкательное Жаночка с одним?

Ответ справочной службы русского языка

Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллочка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка.

Зравствуйте. Объясните, пожалуйста, написание удвоенных согласных при изменении формы имен, например: Элла —Эллочка, Жанна — Жанночка, но: Анна — Анечка, Анка, Жанка. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Одна согласная буква вместо двойной согласной пишется только в уменьшительных и фамильярных формах личных имен с суффиксом -к(а), например: Алла – Алка, Жанна – Жанка, Элла – Элка, Кирилл – Кирилка и т. д. В ласкательных формах имен на -очка, -ушка двойные согласные сохраняются: Аллочка, Эллочка, Жанночка, Аннушка, Кириллушка. Что касается уменьшительной формы Анечка , то она образована не от Анна, а от Аня, поэтому двойной согласной здесь взяться просто неоткуда.

Доброе утро, уважаемая Грамота! Расскажите, пожалуйста, каковы функции апострофа в совр. рус. языке? (И в частности корректно ли, н-р, китайские и японские иероглифы в рус. транскрипции в косвенных падежах отделять апострофом? Н-р: Син’а.) (И еще: можно ли в слове «апостроф» делать ударение на втором слоге?)
С нетерпением жду ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Апостр о ф (ударение в этом слове ставится на последнем слоге, вариант ап о строф недопустим) в современном русском письме используется для передачи иностранных фамилий с начальными буквами Д и О; при этом воспроизводится написание языка-источника: д’Артаньян, Жанна д’Арк, О’Нил, О’Коннор ; то же в географических наименованиях: Кот-д’Ивуар.

Кроме этого, апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от предшествующей части слова, передаваемой средствами иной графической системы (в частности, латиницей), например: c-moll’ная увертюра, пользоваться e-mail’ом. Если иноязычное слово передается кириллицей, апостроф не используется.

Следует также отметить, что после орфографической реформы 1917 – 1918 гг., упразднившей написание Ъ на конце слов, пишущие иногда избегали и употребления разделительного Ъ, хотя оно было регламентировано правилами правописания. В практике письма получило некоторое распространение употребление апострофа в функции Ъ: с’езд, об’ём, из’ятие и т. п. Однако такое употребление апострофа не соответствует современным нормам письма.

Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пишу Вам свой вопрос вот уже в четвертый раз, никак не могу дождаться ответа. А тем временем, на работе разгорелся нешуточный спор, офис буквально-таки разделился на два лагеря! Вопрос следующий: насколько правомерно использование фразы «ездить на жуковских», подразумевая транспорт Жуковского монтажного управления. Я вот лично считаю, что можно, так как если мне не изменяет память, то здесь просто-напросто используется генерализация. Оппоненты же мои доказывают, что так говорить нельзя, так как в русском языке нет такой формы как «ездить на ком-либо». Но ведь у нас же есть выражения «ездить на мотоцикле, ездить на машине» и в конце концов есть «на тебе где сядешь, там и слезешь»! Где подразумевается все то же ездить на ком-то. Скажите, пожалуйста, кто же из нас прав. Очень сильно надо, а то скоро будет просто война!
С уважением,
Жанна

Ответ справочной службы русского языка

Не воюйте! Для разговорной (обиходной) речи такое словоупотребление вполне в порядке вещей.

здравствуйте!
подскажите, пожалуйста, как можно записать сокращённую форму в разговорной речи от имён «алла», » жанна «.
ну т.е. по аналогии:
анна — ань
света — свет
алла — ал? с одной «л»?
жанна — жан? с одной «н»?
спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Двойные согласные сохраняются: Алла – Алл, Жанна – Жанн.

в справке на вашем сайте слово «лег(г)инсы» в Орфографическом словаре дается как «легинсы», а в словаре ударения — «леггинсы». как быть? С уважением, Жанна

Ответ справочной службы русского языка

Написание слов определяется по орфографическому словарю.

Как правильно — баклажановая икра или бакла жанна я икра и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильны оба сочетания, потому что _баклажановый_ и _баклажанный_ — равноправные варианты.

Как же все-таки пишется Жанна Д’Арк: -д’- большая или маленькая?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _ Жанна д’Арк_. Ответ № 205146 исправлен.

Ответ справочной службы русского языка

«Реклама товара была более сдержана». Одно -н- в слове «сдержана»?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0

Почему армяне говорят «Джан»? Что значит и откуда взялось это словечко

Всем барэв, друзья мои. И сегодня мы узнаем историю появления одного очень распространенного армянского слова. А именно — «Джан» . Армянскими буквами оно пишется чуть короче — ջան .

Армяне просто обожают прибавлять это словечко к именам родных и друзей — Вовик-джан ! Рубик-джан ! Ахпер-джан! Даже в песнях армянских можно часто услышать: ой, да мама-джан !

Джан — первое слово, которым интересуются неофиты, погружающиеся в армянский язык. Как его правильно использовать и что же оно значит?

Однако, часто даже сами носители армянского языка, особенно живущие в диаспоре, не всегда могут толком объяснить происхождение этого самого джана.

Что значит Джан?

На самом деле, джан — очень распространенное восточное обращение. Услышать его можно от Турции до Пакистана. Значит оно — милый, дорогой. Например, турки скажут — джанным (мой дорогой).

Откуда и когда пришло джан?

Слово это пришло прямиком из фарси — красивого и древнего персидского языка, на котором восточные поэты так обожали писать стихи.

Используемым в современном персидском языке арабским алфавитом джан записывается как جان ‎. Буквально же переводится — душа или жизнь.

А вот другой индоевропейский язык — хинди, развил джан в «джи», ставший уменьшительно-ласкательной формой, к примеру, Викрам-джи.

Когда точно, армяне начали использовать джан в своей речи — точно неизвестно. Но лингвисты предполагают, в армянский язык, как и многие другие персидские заимствования, оно попало еще полторы-две тысячи лет тому назад.

Как персы и армяне используют джан?

В фарси слово джан довольно распространено. И в прямом значении — жива/жив. Например, на персидском языке можно сказать такую фразу: мама джан дард — моя мать жива.

Армяне же, как пожалуй, один из самых душевных народов мира влюбились в джан и обожают прибавлять к любым обращением. Дабы показать свою любовь, близость и уважение к тому, к кому обращаются.

Наверно, в русском языке бы таким смысловым эквивалентом было б слово жизнь. Привет, Иван-жизнь!

От слова этого веет теплом, миром и истинно армянским уютом. С его помощью армяне будто показывают: все мы люди — одна большая семья!

И прибавляется джан отнюдь не только лишь к именам людей. Можно просто сказать — джана или джаник . Или же воскликнуть «джан, джан» , что будет значит большую радость. Или даже даже в песне обратиться к тыкве (армянское блюдо) на свадьбе — эй, джан, хапама. 🙂

Есть ли у джана родственники?

Разумеется, есть. Ведь фарси — язык очень распространенной индоевропейский (иранской ветви) семьи. Поэтому многочисленных родственников джана желающие могут легко отыскать и в других индоевропейских языках.

Однако из таких распространенных слов — anima, душа на латыни . В русском языке отсюда слова аниматор и анимация — воодушевляющий, воодушевление, вдыхание жизни.

У греков тоже есть родственное джану слово ген ( γένος — род) . Откуда идет и наш ген с генетикой.

Вот такое интересное и богатое древнее индоевропейское слово!

Источник статьи: http://zen.yandex.com/media/armenia/pochemu-armiane-govoriat-djan-chto-znachit-i-otkuda-vzialos-eto-slovechko-5ed65332863a7945fe04e14f


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии