Институт русского языка РАН разрешил говорить «звОнишь» и другие неправильные произношения
В новом орфоэпическом словаре Института русского языка РАН, над которым ученые работали 15 лет, в появились допустимые нормы произношения слов, которые раньше употребляли только малограмотные жители страны. По видимому, учёные пошли на поводу у толпы, раз узаконили слова «позвОнишь», «вклЮчит», «рАкушка» и т.п.
По мнению составителей словаря, не все нововведения такие уж новые — многие вернулись в современный русский из дореволюционной России. По какому принципу «узаконивают» спорные ударения и как часто нам придется заново учить правила орфоэпии, разбиралась корреспондент «Вестей ФМ» Татьяна Григорьянц:
«Не успела российская общественность отойти от «кофе», который может быть среднего рода, как придется скоро привыкать к «дОговорам», «йогУртам» и «позвОните». Хотя, конечно, для части населения ничего непривычного в таком произношении этих слов нет. Но есть и другая, к счастью, большая часть общества, которую, мягко говоря, передергивает от вновь появившихся «допустимостей» в русском языке.
С 2005 года любой человек или юридическое лицо может составить свой словарь или справочник и предоставить его на экспертизу. Желающих находится не много, что неудивительно: составление словаря — дело кропотливое и требует не одного года упорной работы. Но новые словари все же появляются. Последний, орфоэпический, совсем недавно был разработан Институтом русского языка РАН.
В это издание включили слова и варианты их произношения, которые раньше были недопустимы. Например, слово «включИшь», согласно новому словарю, можно произносить как с ударением на второй слог, так и на первый — «вклЮчишь», а «позвОнишь» — маленькая радость для тех, кто никак не может запомнить правильный вариант «позвонИшь». Создается впечатление, будто академики «подгоняют» правила русского языка под неграмотную часть населения. Из серии, проще поменять нормы, чем отучить от «звОнишь». В этом не сомневается писатель Эдуард Успенский.
«Им хочется быть, как им кажется, ближе к народу, а они ближе к «быдлу”. Я очень консервативный человек, я против изменений. Потому что появилось очень много противных слов, таких как «сфоткайте” меня, пожалуйста, давайте вместе «сфоткаемся”… Меня аж колотун бьет от таких слов».
Однако разработчики орфоэпического словаря объясняют новые нормы произношения тем, что будущее — за этими вариантами. Впрочем, за некоторыми из них и прошлое. Например, в случае со словом «йОгурт». Берем известный «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Аванесова. Первое издание 1983 года — там один вариант: «йогУрт». Потому как всю первую половину двадцатого века была интеллигентская традиция так говорить. Эту традицию и решено было внести в новый словарь как один из вариантов произношения. Из чего следует, что не все «странные» и кажущиеся неграмотными ударения ставили в норму по принципу «так говорит большинство». Президент Российской академии лингвистических наук Эмма Володарская рассказала, что является главным при определении нормы.
«Чтобы продолжать выполнять свою основную функцию, а именно, сохранение коммуникаций. Язык, который не сохраняет коммуникацию, перестает быть нужным».
То, что русский язык претерпевал и претерпевает многочисленные редакции — это не пугает. Изменения в лексиконе — следствие времени и развития общества. Было бы странно в век научно-технического прогресса говорить: «иже еси на МКАД» или «сие есть, господин достопочтенный, сотовый телефон». Но язык — своего рода лакмусовая бумажка общественного сознания, говорит кандидат исторических наук Марина Михейкина.
«Если говорить о России, процесс демократизации, естественно, вызвал упрощения языка, не всегда, правда, легитимные. Таким образом язык реагирует на снятие определенных запретов».
Те, кто учился на филологических факультетах в середине ХХ века, знают, что было две нормы произношения слов — старшая норма и младшая. Но этими понятиями оперировали лишь специалисты, в обществе же был единый свод правил, на который все ориентировались. Не было политики «двойных стандартов», поясняет член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова.
«Это не значит, что авторы нового словаря сделали что-то неправильно… Или наврали о чем-то. Да, никто не говорит «включИшь”, но мне не нравится, что это предлагают сделать нормой! Тогда как — у нас две нормы?! Хорошо, я могу разобраться и сказать, я выбираю старшую норму. А что делать тем, кто сидит в эфире?»
Видимо, коллекционировать словари, но не утруждать себя запоминанием современных норм — они все равно, по мнению экспертов, поменяются через 20-25 лет».
Источник статьи: http://sibdepo.ru/news/institut-russkogo-yazyka-ran-razreshil-govorit-zvonish-i-drugie-nepravilnye-proiznosheniya.html
Новые нормы русского языка вступили в силу
С сегодняшнего дня в России действуют новые нормы литературного русского языка. Теперь нельзя обвинить в неграмотности тех, кто подписывает не договОр, а дОговор и пьет КРЕПКОЕ кофе. Такие нормы закреплены в словарях, которые Минобразования и науки утвердило в качестве эталонных.
Подписывать «дОговор» желательно по «средАм». Утром завтракать йогУртом и пить чернОЕ кофе. Все эти слова и словосочетания теперь не должны резать слух, они допустимы в употреблении. Отныне говорить так – норма. В День знаний Министерство образования и науки выпустило на волю ранее считавшиеся верхом безграмотности слова. Вот лишь несколько нововведений.Слово «брачующиеся» — ошибка, правильно говорить «брачащиеся». «Каратэ» нужно писать через «е». Заключать можно, как нравится — и «договОр», и «дОговор». Причём — как по срЕдам, так и по средАм. Ну и уж совсем удивительное — двойное ударение в слове «йОгурт»/»йогУрт». Такие правила определяет список «словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка», указанный в приказе Министерства образования, который официально вступает в силу сегодня.
В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию — сдать справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться. Таковых получилось четыре. И именно их, как говорится в официальном документе Министерства образования, рекомендуется употреблять «при использовании русского языка как государственного»:
«Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой,
«Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка, «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко, «Большой фразеологический словарь русского языка» Вероники Телии. Интересно, что все четыре книги напечатаны одним издательством.
В Министерстве в официальном комментарии приказа «Вестям» сегодня деликатно отказали, сказав лишь, что перечень словарей рекомендован чиновникам и якобы не вводит новые правила русского языка. Причем, список этот неокончательный. В итоговом – будет несколько десятков справочников.
Тем временем, в рядах филологов – неразбериха. Непонятно, почему в этот список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными — книги Розенталя, например, или академический справочник Лопатина. Где, кстати, слово «кофе» – все же мужского рода. Однако ряд экспертов ссылается на то, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. Так, к примеру, в 30-е годы говорили как «мой» так и «моя» такси. И если сейчас всё больше людей говорят «дОговор», или «крепкое кофе», то это входит в норму. Такой точки зрения придерживается один из авторов орфографического словаря из нового списка. Приживутся ли новые словари в госучреждениях? И станет ли их употребление в учебных заведениях обязательным – приказ Министерства не оговаривает.
Интересно, что в этих четырех книгах мы нашли и слово «Интернет», которое отныне нужно писать только с большой буквы (хотя «телефон» или «телевидение» — с маленькой). И уж совсем русское – «файф-о-клок». То есть «у меня не было сегодня файф-о-клока» в значении «я сегодня не полдничал».
Источник статьи: http://www.vesti.ru/article/2196404
Постановка ударения
Ударение – это определённый ударный слог в слове, который следует произносить с более сильной интонацией.
В русском языке ударение нефиксированное,(подвижное) а поэтому может падать на любой слог.
Правила постановки ударения с примерами
В именах существительных
- В словах, пришедших в русский язык из других стран и народов, сохраняют родное ударение
- Французский: жалюзИ, бульОн, диспансЕр, каучУк.
- Английский: мАркетинг, мЕнеджмент.
- Если слово оканчивается на «метр», то ударной является именно на данную часть
- МиллимЕтр, киломЕтр, сантимЕтр.
- В словах, имеющих на конце «лог», ударным является последний слог
- НекролОг, каталОг, диалОг
- НО: анАлог, биОлог, палеонтОлог (слова, обозначающие профессии)
- В словах, имеющих в составе «вод», ударной является последняя часть
- МусоропровОд, газопровОд, нефтепровОд
- НО: электропрОвод
- Слог «бал» никогда не является ударным
- ИзбалОванный, балУясь
- НО: бАловень
- Некоторые слова имеют неподвижное ударение
- бАнт – бАнты, тОрт – тОрты, лЕктор – лЕкторы, шкаф – шкафы
В именах прилагательных
- Определённые слова сохраняют ударение существительных, от которых они образованы
- слИва – слИвовый, кУхня – кУхонный
- Некоторые прилагательные имеют неподвижное ударение
- красИвый – красИвее – наикрасИвейший
В глаголах
- В глаголах женского рода ударной почти всегда является последняя часть слова
- СделалА, смоглА, испеклА, взялА, воссоздалА, началА, обнялА
- НО: укрАла, клАла, спАла, послАла, отослАла
- Приставка «вы-» всегда забирает ударение
- крАла – вЫкрала, делИл – вЫделил, рвалА – вЫрвала
- Глаголы, оканчивающие на «ить», сохраняют своё ударение и в других формах слова
- ВключИть – включИм – включИте, звонИть – звонИте – позвонИте – позвонИшь, укрепИть – укрепИм – укрепИте, кровоточИть – кровоточИте – кровоточИшь
- НО: опОшлить, освЕдомить
- В возвратных глаголах ударение ставится на возвратный суффикс — СЯ или окончание
- Начать – началсЯ, принЯться – принялсЯ, удАсться — удалсЯ
В причастиях
- В страдательных деепричастиях прошедшего времени ударение всегда падает перед суффиксами «-вш-», «-ш-», «-в-»
- СпЕвший, налИвший, зажИвший, нарисовАвший, прочитАвший, станцевАвший, открЫвший, напечатАвший
- В причастиях женского рода страдательного типа, имеющих краткую форму, ударным является последний слог
- НалИла – налитА, нажИть – нажитА, занЯть – занятА, заперЕть – запертА, заселИть – заселенА, создАть – созданА
В деепричастиях
- Деепричастия часто сохраняют ударение из начальной формы глагола
- укрАсть – укрАв, спЕть – спЕв, сдЕлать – сдЕлав, занЯть – занЯв, воздАть – воздАв, поднЯть – поднЯв, придЕлать — придЕлав
- В деепричастиях с суффиксами «-вш-», «-в-», «-ш-» ударной является буква перед этими суффиксами
- НачАть – начАв, прибЫть – прибЫв, отдАть – отдАвши, спеть – спЕв, поднЯть – поднЯв
В наречиях
- В некоторых наречиях с приставкой «до-» ударение падает именно на неё
- дОверху, дОнизу, дОсуха
- НО: добелА, донЕльзя
- В наречиях с приставкой «за-» ударение падает на неё
- зАсветло, зАтемно, зАгодя
- НО: завИдно
Практика ЕГЭ по русскому языку:
Источник статьи: http://bingoschool.ru/manual/44/