ТЕМА 5. Нормы ударения в современном русском литературном языке
Основные понятия: свободное ударение, разноместное ударение, подвижное / неподвижное ударение, вариативное ударение, акцентологические нормы.
Акцентологические нормы – нормы ударения.
Ударение в русском языке характеризуется следующими особенностями:
1. Русское ударение является свободным. В отличие от французского языка, в котором ударение является фиксированным (всегда падает на последний слог), русское ударение может передвигаться с одного слога на другой в пределах одного и того же слова. Например: понять, понял, поняла.
2. Русское ударение является разноместным, то есть оно может падать на любой по счету слог слова: место, вечер (на 1-й слог); весна, разглаживать (на 2-й слог); васильковый, напечатать (на 3-й слог).
3. Ударение в русском языке характеризуется как подвижное и неподвижное. Если в различных морфологических формах ударение падает на одну и ту же часть слова, то такое ударение называется неподвижным:
торт – торты – торту – о торте – о тортах;
платье – платья (мн.ч.);
звоню, звоним, звонишь, звоните, звонит, звонят
Ударение, меняющее место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным: начать, начал, начала.
4. Вариативность русского ударения. В некоторых словах ударение может ставиться то на одном, то на другом слоге:
в избу – в избу; одновременно – одновременно
Ударение в именах существительных
1. В заимствованных из французского языка словах ударение ставится всегда на последний слог:
эксперт, ампер, апостроф, жалюзи, квартал, коклюш
2. В большинстве заимствованных из английского языка слов ударение ставится на первый слог:
менеджер, маркетинг, сиквел
3. В именах существительных «нефтепровод, газопровод, воздухопровод, бензопровод, мусоропровод, водопровод» ударение всегда ставится на последний слог!
|
4. В ряде имен существительных неподвижное ударение закрепляется на гласном основы:
торт – торта – торты
шарф – в шарфе – шарфы
|
ясли – яслей
5. В ряде имен существительных неподвижное ударение закрепляется на окончании:
щавель – суп из щавеля
ломоть – ни ломтя хлеба
Источник статьи: http://studopedia.ru/14_14561_tema—normi-udareniya-v-sovremennom-russkom-literaturnom-yazike.html
Нормы ударения в современном русском литературном языке
Ударение – это выделение одного из слогов в слове усилением голоса. Ударный гласный, как правило, выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона. В русском языке ударение может падать на любой слог слова и на разные морфемы (приставку, корень, суффикс и окончание): выпустить, домик, распространять, дела. Такое ударение называется свободным.
Рассмотрим особенности русского ударения на конкретных примерах.
1) В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге – во французском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного и того же слова: доска – доски). Вследствие этого могут возникать пары слов, в которых одно несёт нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое – ударение, встречающееся в профессиональной речи, например:
компас – компас (у моряков);
кета – кета (у рыбаков);
добыча – добыча, рудник – рудник (у горняков);
шасси – шасси (у летчиков);
шприцы – шприцы (у медиков).
2) Разное ударение имеют слова, принадлежащие разным стилям речи (просторечному, нейтральному, книжному):
кладбище (нейтр.) – кладбище (устар., поэтич.);
девица (нейтр.) – девица (народно-поэтич.);
шёлковый (нейтр.) – шелковый (народно-поэтич.);
свёкла (нейтр.) – свекла (прост.);
музыка (нейтр.) – музыка (устар.).
Следует запомнить, что профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.
3) В русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, например: пиццерия и пиццерия. Но чаще один вариант становится предпочтительнее другого. Например:
творог – предпочтительный вариант, творог – дополнительный;
тефтели – тефтели (доп.);
искристый – искристый (доп.);
ржаветь – ржаветь (доп.);
кирза – кирза (доп.);
баржа – баржа (доп.);
кулинария – кулинария (доп.)
4) Во многих словах сегодня наблюдаются колебания в постановке ударения:
джинсовый – джинсовый,
металлургия – металлургия,
по волнам – волнам,
петля – петля,
сажень – сажень.
Однако в подавляющем большинстве случаев в нарицательных существительных только один вариант произношения является нормативным: агент, агрономия, алфавит, апостроф, вероисповедание, гражданство, дефис, диспансер, жалюзи, каталог, мусоропровод, намерение, обеспечение, сосредоточение, средства, столяр, украинец, упрочение, феномен, ходатайство, христианин, щавель, эксперт.
Запомните! Валовой (доход, продукт);
уставный (фонд, капитал);
опт – оптом – оптовый – оптовик.
5) Следует помнить о правильном произношении общеизвестных имён собственных, таких, например, как Сергий Радонежский, Алексий, Сальвадор Дали, Пикассо, Соколов-Микитов, Балашиха, Великий Устюг, Ставропольский край, Никарагуа, Перу, Квебек, Сидней, Шри-Ланка и т. д.
В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Ньютон – Ньютон, Линкольн – Линкольн и т. д. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно, например: Мориак – у Мориака, Бальзак – у Бальзака.
В тех случаях, когда одно имя собственное относится к двум (или более) лицам, предметам, понятиям, нужно уточнить конкретное значение данного слова и, пользуясь словарями, выяснить правильное ударение. Например, Джордж Вашингтон (первый президент США) – Вашингтон (столица США); Макбет (персонаж одноименной трагедии Шекспира) – Макбет (название повести Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда»).
6) В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. Например, пуловер, потому что слово пришло из английского языка (pullover – «свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову»). Ср. также: импичмент, дефис, саммит, маркетинг, диспансер, хаос (беспорядок), некролог, квартал, генезис, биогенез, феномен, эксперт, каталог.
7) В глаголах на -ировать более продуктивным считается вариант с ударением на и (суффикс -ир- восходит к немецкому -ieren). В словах же, вошедших в русский язык только в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог. Ср.:
блокировать – маркировать;
национализировать – премировать;
приватизировать – нормировать;
экспортировать – бомбардировать.
8) В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное, т. е. побочное (на первой части длинного сложного слова): картофелекопалка, суперобложка, энергосистема, телепередача, нефтепровод, машиностроение, среднесуточный, книгоиздательский.
Запомните! Нефте- (трубо-, газо-) провод (название действия), но: провод (проволока). Среди сложных слов есть и одноударные: самостоятельный, межреспубликанский, вице-премьер и др.
9) Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции: парить, парю и парить, парю. С его помощью различаются омонимы (разные по значению слова, совпавшие по написанию, но не по произношению): ирис – ирис, замок – замок, мука – мука, угольный – угольный, атлас – атлас, хлопок – хлопок, орган – орган. Неправильная постановка ударения влечёт за собой искажение смысла. Сравни:
ледник (в горах) – ледник (погреб);
парить (репу) – парить (в облаках);
рефлекторный (от рефлектор) – рефлекторный (от рефлекс);
наголо (держать шашки) – наголо (остричь);
броня (защитная облицовка) – броня (закрепление чего-либо);
видение (призрак) – видение (точка зрения);
проклятый (ненавистный) – проклятый (подвергшийся проклятью);
хоры (балкон в верхней части зала) – хоры (певческие коллективы);
языковая (личность) – языковая (колбаса);
занятой (человек) – занятый (дом).
Источник статьи: http://lektsii.org/9-47775.html