Слово «невозможно» как пишется, слитно или раздельно?
Слово «невозможно» пишется слитно в предложении, содержащем утверждение.«Не возможно» пишется раздельно в предложении с противопоставлением и словами, усиливающими отрицание. Выбор слитного и раздельного написания этих слов зависит от грамматических условий в контексте.
В русском правописании существуют оба варианта написания слов: «невозможно» и «не возможно». Чтобы понять, в каком случае интересующее нас слово пишется слитно, а когда — раздельно, обратимся к контексту.
Когда пишется слово «невозможно»?
Чтобы понять, почему это слово пишется слитно, выясним, как оно появилось. Словообразование может помочь нам в выборе слитного написания рассматриваемой лексемы. Для этого составим следующую словообразовательную цепочку:
возможный → не возможный → невозможн о .
С помощью суффикса -о от прилагательного-антонима, в морфемном составе которого уже имеется приставка не-, образовано однокоренное наречие. Оно является предикативным центром безличного предложения, например:
Представить невозможно!
Поверить нелегко!
Жуёт корова сено,
А дарит молоко.
У качественного прилагательного «невозможный» также образуются краткие формы, различающиеся родовой принадлежностью:
Как видим, самостоятельная часть речи наречие и словоформа качественного прилагательного единственного числа среднего рода полностью совпадают в написании и звучании. Это один из видов омонимии — омоформы. Оба слова в своем морфемном составе имеют приставку не- и употреблены в предложениях, содержащих утверждение, поэтому пишутся слитно.
Раздельное написание слова «не возможно»
Это написание существует в предложениях, содержащих отрицание. В таком контексте «не» является отрицательной частицей, которая пишется раздельно со словом «возможно». Отрицание усиливается следующими лексическими и синтаксическими средствами:
- наличием противопоставления;
- присутствием слов «далеко», «вовсе», «отнюдь»;
- отрицательными местоимениями или наречиями
Примеры
В такое половодье плыть по бурной реке не возможно, а даже опасно.
Ваше желание далеко (вовсе, отнюдь) не возможно выполнить сию минуту.
Ничуть не возможно, на мой взгляд, так поступать.
Наличие указанных условий в контексте является точным маркером раздельного написания отрицательной частицы «не» не только с указанными словами, но и со словами других частей речи.
Аналогично пишутся слитно и раздельно слова:
Вывод
Слово «не возможно» пишется раздельно с отрицательной частицей «не» в предложении с отрицанием.
Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/nevozmozhno-ili-ne-vozmozhno.html
Правильное правописание: “невозможно” или “не возможно”
Данное слово в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
- “невозможно”, где “не” пишется слитно,
- “не возможно”, где “не” пишется раздельно.
Как правильно пишется: “невозможно” или “не возможно”?
Согласно орфографической норме русского языка оба варианта являются правильными. Давайте разберем в каком случае нужно писать первый вариант, а в каком – второй.
Отметим, что “ невозможно ” в предложении употребляется в качестве предикатива – наречия.
Мы пишем слово “ не возможно ” раздельно:
Например: не возможно, а очень сложно.
- если перед наречием имеются следующие конструкции: далеко не, отнюдь не, вовсе не.
Например: вовсе не возможно.
- если перед наречием имеется наречие с “ни”.
Например: нисколько не возможно.
Во всех остальных случаях “не” пишется слитно.
Примеры для закрепления:
- Это решение было невозможно реализовать.
- Невозможно тебя понять, если ты сам не понимаешь себя.
- Я знаю, что это путешествие невозможно.
Источник статьи: http://russkiypro.ru/pravilnoe-pravopisanie-nevozmozhno-ili-ne-vozmozhno/
Как правильно: невозможно или не возможно
Спойлер: и так и так
При мыслях о слитном и раздельном написании НЕ мозг начинает закипать не только у вас. «Мел» разбирает один из самых сложных случаев в лучших традициях великого и могучего.
Правильно: не возможно понять это правило
Правильно: невозможно понять это правило
Слово «невозможно» может быть наречием в смысле «очень, чрезвычайно, невыносимо» или сказуемым со значением «нет возможности, нельзя». В первом случае «невозможно» пишется всегда слитно: «Невозможно трудное задание», «Он разговаривает невозможно громко». А вот во втором значении написание варьируется. Например: «Не возможно понять это правило» (отрицание возможности) и «невозможно понять это правило» (утверждение невозможности). Хотя всё же чаще слитный вариант написания вытесняет раздельный.
Ещё больше полезных и весёлых карточек о правописании — в «Грамотности на «Меле»» . Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/melgrammar/kak-pravilno-nevozmojno-ili-ne-vozmojno-5b55ab659d6d6f00aa31e7d1
Правописание «невозможно» и «не возможно»: всегда ли слитно, примеры употребления, исключение
Человеку, владеющему хотя бы самым азами грамоты, ошибиться в слове «невозможно» практически невозможно – простите за невольную тавтологию. Однако не возможно ли «те же самые буквы и слоги» писать раздельно: «не возможно», чтобы и это выражение было правильное в общем контексте высказывания?
Да, действительно в качестве наречия (полностью отвечающего на вопрос “как”) – слово пишется всегда слитно –«невозможно».
И лишь с предлогом “ли” образуется словосочетание – “не возможно ли”.
Другой случай – противопоставление с наречием “возможно” и приложенной к нему отрицательной частицей “не” – напр. “это не возможно, а совершенно невыполнимо”.
Подробнее о правилах и употреблении – далее.
Предикатив “невозможно”
Слово «невозможно» – предикативное обстоятельственное наречие меры и степени. Неизменяемое слово. Состоит из приставок «не-воз-», корня «-мож-» и суффиксов «-н-о». Постановка ударения и разбиение переносами не-воз-мо́ж-но. Пишется слитно. Происходит от глагола «мочь» через прилагательное «невозможное».
Предикативные наречия выражают оценку обстоятельств дела и/или придают высказыванию (фразе, предложению, выражению) нужный по контексту эмоциональный оттенок (к примеру: «плохо», «душно», «ярко», «шумно»). В данном случае – его непереносимости и/или неосуществимости:
- «Невозможно больше выносить эти карантинные ограничения!»
Точными синонимами здесь будут «невыносимо» (сокращённое – «несносно») и «нельзя»:
- «Да, ты права! Нельзя нормально ни с друзьями пообщаться, ни развлечься. Это действительно невыносимо!»
Косвенным образом может выражаться запрещение (синонимы «запретно», «недопустимо», «непозволительно»):
- «Да этот же ваш борщ и в рот брать недопустимо!»;
или оценка неординарности (исключительности, необычайности); синонимы «неимоверно», «немыслимо»:
- «Оглядывая с вершины Чегета Приэльбрусье, немыслимо убедить себя, что вот те серебристые ниточки – бурные потоки, а те кучки мелких кубиков – дома многолюдных селений».
От подстановки «невозможно» или «нельзя» вместо выделенных слов смысл этих фраз не изменится: точными (полными) синонимами в любом случае можно заменить косвенные (неполные), а вот наоборот – отнюдь не всегда.
Как из антонимов получаются синонимы
Точных антонимов к «невозможно» немного: «можно» и «возможно». Поскольку исходное слово несёт оттенок ультимативности (категоричности), его антонимы при помощи вопросительной частицы «ли» обращаются в синонимы, если самое высказывание строится как риторический вопрос:
- «Нет, ты подумай – возможно ли долее сидеть вот так день-деньской, тупо глядя в экран?!»
Примечание: сочетание знаков пунктуации «?!» в конце фразы – признак риторического вопроса.
Возможная ошибка
Предикативные наречия или просто предикативы (хотя предикативами могут быть и выражения) вводными словами (см. ниже) не являются, и поэтому на письме запятыми отделяются никак не обязательно, но только лишь согласно контексту. Написать, к примеру: «Невозможно, так сидеть сиднем!» будет грубой пунктуационной ошибкой.
Раздельное словосочетание “не возможно”
Но когда же написать «не возможно» будет верным? Если вопрос прямой не риторический. Тогда к известной конструкции антоним + «ли» спереди (по тексту) добавляется ещё и отрицательная частица «не»:
- «Как вы думаете, не возможно ли нам будет переправиться через эту реку на плоту?»
Также аналогичная ситуация и в случае противопоставления с союзом а (что в общем-то встречается редко):
- “Выяснилось, что это не возможно, а все-таки неосуществимо.”
Однако обратной трансформации «синоним из антонима» -> «снова антоним» тут уже не будет, так как все выражение теряет категоричность.
Вводные слова
Данное понятие вошло в русскую грамматику не столь уж давно, поэтому многие путают вводные слова с предикатом – элементом латинской риторики. Предикат в ней был частью высказывания, долженствующей подготовить слушателя к уразумению формулирующей части – вердикта. Последний, по сути его («ver dixi (dictum)» – «так сказал (сказано)») обсуждению не подлежал: древние римляне не знали самокритики. Я, дескать, сказал, и точка!
Высокая латынь, бесспорно, изумительный по выразительности и совершенству грамматики язык. Сравните хотя бы одно и то же у двух великих поэтов – Горация и Пушкина: «Exegi monumentum» – «Я памятник себе воздвиг…». Но контекст языка в целом определяется тем, что можно охарактеризовать как мироосознание. И оно с тех пор радикально изменилось: в Древнем Риме за одно лишь сомнение в истинности сенаторского слова недолго было и на крест угодить. В наши дни обсуждение, оспаривание и отрицание суждений сенаторов, если они того заслуживают – непременный и необходимый атрибут демократии.
В современных языках вводное слово никоим образом не римский предикат. Оно, как и наречие-предикатив, задает общий настрой высказывания:
- «Спасибо, было очень весело!» – выражает благодарность и удовольствие, т.е. придает выражению эмоциональную окраску.
- «Правда, сведения эти я нашёл в интернете, но авторитетные печатные источники их подтверждают» – дает оценку (в данном случае – источнику информации).
- «Весна выдалась тёплая и умеренно влажная, значит, огород нужно будет перекопать раньше обычного» – описывает последовательность и связь событий (что из чего вытекает).
- «Ну, вы и цену заломили, однако!» – дает оценку ситуации и выражает отношение к ней.
- «Допустим, я приму ваше предложение» – выражает связь мыслей в виде предположения и сомнения.
- «Может быть, решимся-таки на генеральную уборку, раз из дому всё равно не выйти?» – означает предложение, подлежащее обсуждению.
- «Ладно, давай уж, чего зря диван мять!» – выражает согласие и указывает на намерение говорящего.
Однако вводное слово не является частью речи, и само по себе ничего не значит. Что сие может означать касательно, скажем, «спасибо» или «допустим», которые единственно лишь сами собой могут являться фразами, наделённым ясным законченным смыслом, пусть разбираются высокоучёные филологи. Общие же свойства вводных слов:
- Выражают отношения (связь) между субъектами высказывания или отношение его автора к чему-либо (утвердительное, предположительное (сомнительное), согласительное (примирительное, уступительное), отрицательное (противительное), разделительное и др.).
- Не обязательно располагаются в начале предложения, могут находиться в его середине или конце (примеры 3 и 4 выше).
- Отдельные вводные слова на письме всегда выделяются запятыми, поскольку не являются членами предложения (не имеют синтаксической связи с остальными составляющими его словами).
- Вводное слово, входящее в состав обособленного оборота, отделяется запятыми вместе с ним (примеры 6 и 7).
- Два вводных слова, стоящие одно за другим, разделяются запятой (пример 7).
- В качестве вводных могут употребляться слова, в ином контексте являющиеся самостоятельными частями речи («давай», «допустим», «может», «правда» выше).
- Слово, выступающее в роли предикатива, становится неизменяемым.
Примечание: слова фразы, выражающие общий смысл предложения и поэтому имеющие между собой синтаксическую связь, называются сочинительными.
Источник статьи: http://pishempravilno.ru/nevozmozhno/