Поиск ответа
Вопрос № 286287 |
Он еще не дипломированный, но уже сертифици рованный специалист. Как нужно в этом предложении нужно написать частицу НЕ?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, словосочетания » сертифици рованный тренер» и » сертифици рованный специалист»- это масло масляное или же они имеют право на существование? Я удаляю подобные конструкции каждый раз, когда работаю с текстом, однако работодатель упорно пишет » сертифици рованный тренер» и т.д. Заранее благодарю за ответ. Ксения
Ответ справочной службы русского языка
Человека, имеющего специальность (например, тренера) и впоследствии подтвердившего или повысившего свою квалификацию и получившего соответствующий сертификат, можно назвать сертифици рованным специалистом.
Как правильно: контроль над сертифици рованной продукцией или контроль за сертифици рованной продукцией?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемые господа. Задаю еще один вопрос, не надеясь на ответ, так как ни на один мой вопрос за последние года 2 вы так и не ответили, хоть было их и немного.
Этот вопрос очень важен для меня.
Почему во фразах типа «Количество товара ограниченно» в слове «ограниченно» мы пишем два «нн», а в слове » сертифици ровано» — одно (скажем, «изобретение сертифици ровано»)? В ваших ответах пользователям сайта так и указано. Почему в первом случае два «н» и вы поясняли в своих ответах пользователям сайта, и я нахожу это совершенно обоснованным. Но почему во втором случае одно «н» — вот этого вы не объясняете, а просто указываете на факт. Я же, со своей стороны, интуитивно хочу поставить здесь одно «н», но почему — тоже не могу себе объяснить. И все время боюсь, что такое объяснение с меня потребует клиент.
Убедительнейшим образом прошу вас, просто умоляю ответить на мой вопрос.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в сочетании изобретение сертифици ровано мы имеем дело с кратким причастием (его можно заменить другой формой глагола: изобретение кто-то сертифици ровал). Фраза количество товара ограниченно не означает, что кто-то ограничил количество товара, она означает, что товара мало. Одно краткое прилагательное (ограниченно) мы можем заменить другим кратким прилагательным (мал о , недостаточно).
Добрый день!
Будьте любезны, подскажите, пожалуйста, какой предлог корректно употребить — «в» или «во»:
Продукт сертифици рован в/во ФСТЭК России.
(ФСТЭК — Федеральная служба по техническому и экспортному контролю).
Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: во ФСТЭК России . Перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», последовательно выступает предлог во . Написание в данном случае отражает произношение.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед «И ЧТО» в следующем предложении: «ВЫ УЖЕ СЛЫШАЛИ, ЧТО ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО ТОВАРА НЕОБХОДИМО СЕРТИФИЦИ РОВАТЬ ПРОДУКЦИЮ, И ЧТО НАША КОМПАНИЯ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ СОДЕЙСТВИЕ В ОФОРМЛЕНИИ СЕРТИФИКАТОВ?»
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Объявление в газете звучит:
«Ремонт холодильников, стиральных машин, электроплит. Сертифици рован(н)о.»
Корректно ли такое выражение? Если да, то одна или две Н в словве? В данном предложении оно будет являться наречием.
Ответ справочной службы русского языка
В коротком газетном объявлении такая формулировка возможна. Слово сертифици ровано следует писать с одним Н .
Здравствуйте!
(уже пытался задать этот же вопрос, но найти ответ не могу и уведомление не приходит)
По результатам сдачи теста по пользованию программой «Izvestnaya Programma 2012» человеку был выдан сертификат, в котором написано:
«Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифици рован как «Izvestnaya Programma 2012». Специалист.
дата, подпись директора»
Меня «слегка смущает» данная формулировка (Иванов сертифици рован КАК ЧТО?, а не КАК КТО?). Что-то мне подсказывает, что более правильным будет:
«Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифици рован как специалист «Izvestnaya Programma 2012». (или — . как специалист по «Izvestnaya Programma 2012»)
Оригинальная формулировка, я думаю, «родилась» в результате неадаптированного (дословного) перевода англоязычного сертификата.
Что вы на это скажете?
Ответ справочной службы русского языка
Согласны с Вами, предложение построено некорректно. Правильный вариант на русском языке: . специалист по «Izvestnaya Programma 2012».
слитно или раздельно пишется не в выражении «баллоны не сертифици рованы»
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вариант написания корректен.
Добрый день, уважаемая справочная служба! Поясните, как правильно: продукция сертифици рованна -с одной или двумя буквами -н-?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: продукция сертифици рована .
Сертифици рованные инженеры (или инженера) фирмы
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая после слов «в результате» в следующем предложении:
В результате, для строительно-монтажных организаций, сертифици рующих систему качеству в «Транссерт», исключение п. 7.3 изначально считается необоснованным со всеми вытекающими из этого последствиями.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая в предложении?
Не решив проблему очистки воздуха (?) невозможно сертифици ровать производство и аттестовать рабочие места.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно:
«Прием не сертифици рованных автомобилей» или «Прием не сертифици рованных автомобилей».
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: Прием не сертифици рованных автомобилей.
Как правильно написать название класса программного обеспечения, которое не имеет сертификата соответствия: «Не сертифици рованное» или «Не сертифици рованное»? Большое спасибо. С уважением, Сергей
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8
Поиск ответа
Вопрос № 286287 |
Он еще не дипломированный, но уже сертифици рованный специалист. Как нужно в этом предложении нужно написать частицу НЕ?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, словосочетания » сертифици рованный тренер» и » сертифици рованный специалист»- это масло масляное или же они имеют право на существование? Я удаляю подобные конструкции каждый раз, когда работаю с текстом, однако работодатель упорно пишет » сертифици рованный тренер» и т.д. Заранее благодарю за ответ. Ксения
Ответ справочной службы русского языка
Человека, имеющего специальность (например, тренера) и впоследствии подтвердившего или повысившего свою квалификацию и получившего соответствующий сертификат, можно назвать сертифици рованным специалистом.
Как правильно: контроль над сертифици рованной продукцией или контроль за сертифици рованной продукцией?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, уважаемые господа. Задаю еще один вопрос, не надеясь на ответ, так как ни на один мой вопрос за последние года 2 вы так и не ответили, хоть было их и немного.
Этот вопрос очень важен для меня.
Почему во фразах типа «Количество товара ограниченно» в слове «ограниченно» мы пишем два «нн», а в слове » сертифици ровано» — одно (скажем, «изобретение сертифици ровано»)? В ваших ответах пользователям сайта так и указано. Почему в первом случае два «н» и вы поясняли в своих ответах пользователям сайта, и я нахожу это совершенно обоснованным. Но почему во втором случае одно «н» — вот этого вы не объясняете, а просто указываете на факт. Я же, со своей стороны, интуитивно хочу поставить здесь одно «н», но почему — тоже не могу себе объяснить. И все время боюсь, что такое объяснение с меня потребует клиент.
Убедительнейшим образом прошу вас, просто умоляю ответить на мой вопрос.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в сочетании изобретение сертифици ровано мы имеем дело с кратким причастием (его можно заменить другой формой глагола: изобретение кто-то сертифици ровал). Фраза количество товара ограниченно не означает, что кто-то ограничил количество товара, она означает, что товара мало. Одно краткое прилагательное (ограниченно) мы можем заменить другим кратким прилагательным (мал о , недостаточно).
Добрый день!
Будьте любезны, подскажите, пожалуйста, какой предлог корректно употребить — «в» или «во»:
Продукт сертифици рован в/во ФСТЭК России.
(ФСТЭК — Федеральная служба по техническому и экспортному контролю).
Заранее большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: во ФСТЭК России . Перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», последовательно выступает предлог во . Написание в данном случае отражает произношение.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед «И ЧТО» в следующем предложении: «ВЫ УЖЕ СЛЫШАЛИ, ЧТО ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ВАШЕГО ТОВАРА НЕОБХОДИМО СЕРТИФИЦИ РОВАТЬ ПРОДУКЦИЮ, И ЧТО НАША КОМПАНИЯ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ СОДЕЙСТВИЕ В ОФОРМЛЕНИИ СЕРТИФИКАТОВ?»
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Объявление в газете звучит:
«Ремонт холодильников, стиральных машин, электроплит. Сертифици рован(н)о.»
Корректно ли такое выражение? Если да, то одна или две Н в словве? В данном предложении оно будет являться наречием.
Ответ справочной службы русского языка
В коротком газетном объявлении такая формулировка возможна. Слово сертифици ровано следует писать с одним Н .
Здравствуйте!
(уже пытался задать этот же вопрос, но найти ответ не могу и уведомление не приходит)
По результатам сдачи теста по пользованию программой «Izvestnaya Programma 2012» человеку был выдан сертификат, в котором написано:
«Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифици рован как «Izvestnaya Programma 2012». Специалист.
дата, подпись директора»
Меня «слегка смущает» данная формулировка (Иванов сертифици рован КАК ЧТО?, а не КАК КТО?). Что-то мне подсказывает, что более правильным будет:
«Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифици рован как специалист «Izvestnaya Programma 2012». (или — . как специалист по «Izvestnaya Programma 2012»)
Оригинальная формулировка, я думаю, «родилась» в результате неадаптированного (дословного) перевода англоязычного сертификата.
Что вы на это скажете?
Ответ справочной службы русского языка
Согласны с Вами, предложение построено некорректно. Правильный вариант на русском языке: . специалист по «Izvestnaya Programma 2012».
слитно или раздельно пишется не в выражении «баллоны не сертифици рованы»
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вариант написания корректен.
Добрый день, уважаемая справочная служба! Поясните, как правильно: продукция сертифици рованна -с одной или двумя буквами -н-?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: продукция сертифици рована .
Сертифици рованные инженеры (или инженера) фирмы
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая после слов «в результате» в следующем предложении:
В результате, для строительно-монтажных организаций, сертифици рующих систему качеству в «Транссерт», исключение п. 7.3 изначально считается необоснованным со всеми вытекающими из этого последствиями.
Ответ справочной службы русского языка
Нужна ли запятая в предложении?
Не решив проблему очистки воздуха (?) невозможно сертифици ровать производство и аттестовать рабочие места.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно:
«Прием не сертифици рованных автомобилей» или «Прием не сертифици рованных автомобилей».
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно слитное написание: Прием не сертифици рованных автомобилей.
Как правильно написать название класса программного обеспечения, которое не имеет сертификата соответствия: «Не сертифици рованное» или «Не сертифици рованное»? Большое спасибо. С уважением, Сергей
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8