Меню Рубрики

неправильный глагол к слову arrive

Спряжение глагола «to arrive» (Английский язык)

Глагол to arrive – правильный глагол в английском языке, в переводе на русский означает: прибывать; достигать; наступать.

Infinitive to arrive
Simple past arrived
Past participle arrived
-s arrives
-ing arriving

Arrive in present simple

Утверждение

He arrives
She arrives
It arrives

Отрицание

He does not arrive
She does not arrive
It does not arrive

Вопрос

Does he arrive?
Does she arrive?
Does it arrive?

Arrive in present continuous

Утверждение

He is arriving
She is arriving
It is arriving

Отрицание

He is not arriving
She is not arriving
It is not arriving

Вопрос

Is he arriving?
Is she arriving?
Is it arriving?

Arrive in present perfect

Утверждение

He has arrived
She has arrived
It has arrived

Отрицание

He has not arrived
She has not arrived
It has not arrived

Вопрос

Has he arrived?
Has she arrived?
Has it arrived?

Arrive in present perfect continuous

Утверждение

He has been arriving
She has been arriving
It has been arriving

Отрицание

You have not been arriving

He has not been arriving
She has not been arriving
It has not been arriving

We have not been arriving

You have not been arriving

They have not been arriving

Вопрос

Has he been arriving?
Has she been arriving?
Has it been arriving?

Arrive in past simple

Утверждение

He arrived
She arrived
It arrived

Отрицание

He did not arrive
She did not arrive
It did not arrive

Вопрос

Did he arrive?
Did she arrive?
Did it arrive?

Arrive in past continuous

Утверждение

He was arriving
She was arriving
It was arriving

Отрицание

He was not arriving
She was not arriving
It was not arriving

Вопрос

Was he arriving?
Was she arriving?
Was it arriving?

Arrive in past perfect

Утверждение

He had arrived
She had arrived
It had arrived

Отрицание

He had not arrived
She had not arrived
It had not arrived

Вопрос

Had he arrived?
Had she arrived?
Had it arrived?

Arrive in past perfect continuous

Утверждение

He had been arriving
She had been arriving
It had been arriving

Отрицание

You had not been arriving

He had not been arriving
She had not been arriving
It had not been arriving

You had not been arriving

They had not been arriving

Вопрос

Had he been arriving?
Had she been arriving?
Had it been arriving?

Arrive in future simple

Утверждение

He will arrive
She will arrive
It will arrive

Отрицание

He will not arrive
She will not arrive
It will not arrive

Вопрос

Will he arrive?
Will she arrive?
Will it arrive?

Arrive in future continuous

Утверждение

He will be arriving
She will be arriving
It will be arriving

Отрицание

He will not be arriving
She will not be arriving
It will not be arriving

They will not be arriving

Вопрос

Will he be arriving?
Will she be arriving?
Will it be arriving?

Arrive in future perfect

Утверждение

He will have arrived
She will have arrived
It will have arrived

Отрицание

You will not have arrived

He will not have arrived
She will not have arrived
It will not have arrived

You will not have arrived

They will not have arrived

Вопрос

Will he have arrived?
Will she have arrived?
Will it have arrived?

Arrive in future perfect continuous

Утверждение

I will have been arriving

You will have been arriving

He will have been arriving
She will have been arriving
It will have been arriving

We will have been arriving

You will have been arriving

They will have been arriving

Отрицание

I will not have been arriving

You will not have been arriving

He will not have been arriving
She will not have been arriving
It will not have been arriving

We will not have been arriving

You will not have been arriving

They will not have been arriving

Вопрос

Will I have been arriving?

Will you have been arriving?

Will he have been arriving?
Will she have been arriving?
Will it have been arriving?

Will we have been arriving?

Will you have been arriving?

Will they have been arriving?

Arrive in conditional present

Утверждение

He would arrive
She would arrive
It would arrive

Отрицание

He would not arrive
She would not arrive
It would not arrive

Вопрос

Would he arrive?
Would she arrive?
Would it arrive?

Arrive in conditional present progressive

Утверждение

He would be arriving
She would be arriving
It would be arriving

Отрицание

You would not be arriving

He would not be arriving
She would not be arriving
It would not be arriving

You would not be arriving

They would not be arriving

Вопрос

Would he be arriving?
Would she be arriving?
Would it be arriving?

Arrive in conditional perfect

Утверждение

He would have arrived
She would have arrived
It would have arrived

Отрицание

You would not have arrived

He would not have arrived
She would not have arrived
It would not have arrived

We would not have arrived

You would not have arrived

They would not have arrived

Вопрос

Would he have arrived?
Would she have arrived?
Would it have arrived?

Arrive in conditional perfect progressive

Утверждение

I would have been arriving

You would have been arriving

He would have been arriving
She would have been arriving
It would have been arriving

We would have been arriving

You would have been arriving

They would have been arriving

Отрицание

I would not have been arriving

You would not have been arriving

He would not have been arriving
She would not have been arriving
It would not have been arriving

We would not have been arriving

You would not have been arriving

They would not have been arriving

Вопрос

Would I have been arriving?

Would you have been arriving?

Would he have been arriving?
Would she have been arriving?
Would it have been arriving?

Источник статьи: http://expange.ru/e/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0_arrive_(%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)

arrive

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. прибывать (приезжать, наступать, прибыть, приехать, приходить, добраться)
  2. достигать (достигнуть)
  3. прийти (подъехать, подойти)
  4. поступать (появляться)
  5. прилететь

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I arrive We arrive
You arrive You arrive
He/She/It arrives They arrive
Past Simple (Прошедшее время)
I arrived We arrived
You arrived You arrived
He/She/It arrived They arrived

Фразы

arrive here
прибывать сюда

arrive on time
приезжать вовремя

arrive in Italy
прибыть в Италию

arrive on Saturday
приехать в субботу

arrive regularly
приходить регулярно

arrive home
добраться домой

arrive unexpectedly
наступить неожиданно

arrive at truth
достигнуть истины

arrive at conclusions
прийти к выводам

arrive almost
поступать почти

arrive early
прилететь раньше

Предложения

I’ll give you a call as soon as I arrive in Boston.
Я позвоню тебе сразу, как только приеду в Бостон.

Tom will arrive tomorrow evening.
Том приедет завтра вечером.

When you arrive in Osaka, please contact me.
Когда приедете в Осаку, свяжитесь со мной, пожалуйста.

He will arrive on the afternoon of the 5th.
Он прибудет во второй половине дня пятого числа.

We’ll arrive there within an hour.
Мы прибудем туда в течение часа.

You needed to arrive earlier.
Тебе надо было прийти раньше.

I don’t doubt that Tom will arrive on time.
Я не сомневаюсь, что Том приедет вовремя.

In all probability, we shall arrive before them.
По всей вероятности, мы приедем раньше них.

In all probability, we’ll arrive before they do.
Скорее всего, мы приедем раньше, чем они.

The train will arrive soon.
Поезд скоро придёт.

Bad news arrives earlier than good one.
Плохие новости приходят раньше, чем хорошие.

Tom always arrives early.
Том всегда приходит рано.

Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока самолет не подъедет к воротам.

The mail arrives before noon.
Почта пришла до полудня.

I bet he arrives late — he always does.
Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает.

The mail arrives before you go.
Почта прибудет прежде, чем ты уйдёшь.

My train leaves at six o’clock and arrives there at ten o’clock.
Мой поезд выходит в шесть и прибывает туда в десять.

Tom arrives today.
Том сегодня приезжает.

Let’s hope the support arrives on time.
Будем надеяться, что подкрепление прибудет вовремя.

Tom never arrives on time.
Фома никогда не приходит вовремя.

He should have arrived by now.
Он уже должен был доехать.

You needn’t have hurried. You’ve arrived too early.
Тебе не нужно было спешить. Ты приехал слишком рано.

Tom arrived a day sooner than we expected.
Том прибыл на день раньше, чем мы ожидали.

This letter arrived while you were out.
Это письмо пришло, пока тебя не было.

When I arrived at the station, the train had already left.
Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.

He arrived in time.
Он прибыл вовремя.

Has Tom arrived yet?
Том уже пришел?

My parents have just arrived at the station.
Мои родители только что прибыли на станцию.

The plane arrived at New York on schedule.
Самолёт прибыл в Нью-Йорк по расписанию.

The train had already left when I arrived at the station.
Поезд уже ушёл, когда я прибыл на станцию.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову arrive. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник статьи: http://nordmine.ru/dic/arrive

Разница между leave, go, come, reach, arrive, get, return

Рассмотрим случаи употребления глаголов, схожих по значению, а также приведем примеры устойчивых выражений с ними.

Глагол to leave

Значение глагола leave — «покидать», «оставлять». Обратите внимание, что leave — неправильный глагол, его вторая и третья формы — left.

She left China and moved to Europe, however it was not easy. — Она покинула Китай и переехала в Европу, хотя это было нелегко.
You can leave everything as it is and start a new life in the new city. — Ты можешь оставить все как есть и начать новую жизнь в новом городе.

С глаголом leave чаще всего употребляются предлоги to и for:

    to leave to + глагол — такое словосочетание указывает на причину отъезда

I’m leaving India to start a new life in Europe. — Я покидаю Индию, чтобы начать новую жизнь в Европе.

to leave for — уезжать куда-то

What time are you leaving for work? — Во сколько ты выезжаешь (отправляешься) на работу?

Также в английском языке есть фразовый глагол to leave something to/for somebody (оставлять что-либо на кого-то; оставлять что-то кому-то).

I have no time to finish the project. Do you think I can leave it to Marge? — У меня нет времени завершать этот проект. Как ты думаешь, я могу оставить его на Мардж?
I’ve left the letter for you. — Я оставил письмо для тебя.

Глагол to go

Go — один из самых часто употребляемых глаголов в английском языке. Основное значение — «идти», «ехать». Отметим, что go — неправильный глагол с формами went и gone. Добавляя к нему различные предлоги, мы получаем разные оттенки значений:

    to go to — подчеркивает направление движение: go to Italy (ехать в Италию), go to school (идти в школу)

I want to go to the pub with my friends at the weekend. — Я хочу пойти в паб с моими друзьями на выходных.

to go out — пойти погулять

Are you going out tonight? — Ты пойдешь гулять сегодня вечером?

to go through something — проходить через что-то

These people went through many difficulties during the war period. — Эти люди прошли через много сложностей в военный период.

Глагол go нередко встречается в сочетании с наречием back: to go back (возвращаться назад).

Do you think you’ll ever go back to London? — Как ты думаешь, ты когда-нибудь вернешься в Лондон?

В некоторых случаях глагол go употребляется без предлога, например: go home (идти домой), go abroad (уезжать за границу).

We should go abroad on holiday this year. — В этом году нам стоит поехать в отпуск за границу.

Список можно было бы продолжить, но в остальных случаях глагол теряет первичное значение «идти/ехать».

Глагол to come

Глагол come переводится как «приходить», «приезжать», он означает окончание пути, приближение к пункту назначения. Вторая и третья формы неправильного глагола — came и come.

Рассмотрим несколько фраз и выражений с come:

    to come over — зайти к кому-то, заглянуть к кому-то в дом

If you come over tomorrow after work, I’ll help you with your project. — Если ты заглянешь завтра после работы, я помогу тебе с проектом.

to come along — составить кому-то компанию, сопровождать кого-либо

We’re going to the party. Want to come along? — Мы на вечеринку. Хочешь пойти с нами?

to come across — найти что-то случайно, наткнуться

Cleaning his room, I came across some suspicious money in the paper. — Убирая в его комнате, я наткнулась на подозрительные деньги в бумаге.

This new information came up during the meeting, no one was ready for it. — Эта новая информация появилась во время совещания, никто не был готов к ней.

Студенты начальных уровней часто путают между собой глаголы go и come. Go означает движение от (away) говорящего, тогда как come подразумевает движение к (towards) говорящему.

My boyfriend is coming to see me next month. — Мой бойфренд приедет навестить меня в следующем месяце.
I need to go to the bank this morning. — Мне нужно пойти в банк этим утром.

Как тут не вспомнить философское высказывание, которое отлично иллюстрирует разницу между глаголами.

People come and go. That’s life. — Люди приходят и уходят.Это жизнь.

I had a great time in Paris. I hope I will be able to come back next year. — Я хорошо провел время в Париже. Надеюсь, я смогу вернуться в следующем году. (предполагается, что говорящий еще в Париже, но уже скоро ему нужно уезжать)
I hope I will be able to go back to Paris next year. — Надеюсь, в следующем году у меня будет возможность снова поехать в Париж. (предполагается, что говорящий уже не в Париже)

Глаголы to reach, to arrive, to get

Глаголы reach, get и arrive очень похожи. Используя их, говорящий подразумевает достижение конечной цели, места назначения: I reached my goal (я достиг цели), I arrived home (я вернулся домой), I finally got there (я наконец добрался туда).

Глагол reach предполагает, что вы находились далеко и наконец достигли конечной цели. Часто он используется в контексте, когда на пути у вас были трудности. Этот же глагол мы используем, когда говорим о достижении соглашения после длительных переговоров. Reach — правильный глагол, чтобы получить его вторую и третью формы, достаточно добавить окончание -ed. Обратите внимание, reach, в отличие от большинства глаголов передвижения, используется без предлогов.

Despite the snowfall our plane reached the airport and landed safe and sound. — Несмотря на сильный снегопад, наш самолет достиг аэропорта и совершил посадку в полной безопасности.
We couldn’t reach the agreement, because the partners were really stubborn. — Нам не удалось достичь соглашения, потому что партнеры очень упрямы.

Глагол arrive — добираться до места назначения, прибывать. Он часто используется в тех случаях, когда говорится о прибытии транспорта.

The bus arrived on schedule, in spite of the bad weather. — Автобус прибыл по расписанию, несмотря на плохую погоду.

Arrive — правильный глагол. Он часто употребляется с предлогами in, at и from:

    to arrive in — прибывать в страну или город

I arrived in Britain just before Christmas. — Я прибыл в Британию как раз перед Рождеством.

to arrive at — прибывать в какое-либо небольшое место, по сравнению с городом или страной (аэропорт, магазин, театр, отель)

John arrived at the hotel, put his luggage and almost immediately rushed to the meeting. — Джон прибыл в отель, положил свой багаж и почти сразу поспешил на встречу.

Однако в словосочетании to arrive home (прибывать/возвращаться домой) предлог не нужен.

He arrived home in the morning. — Он вернулся домой утром.

to arrive from — прибывать из какого-либо места с указанием отправной точки

He arrived from London, however originally he is from Mumbai. — Он прибыл из Лондона, хотя изначально он из Мумбая.

Глагол arrive может использоваться в значении «приходить к какому-либо соглашению», «делать выводы».

After much consideration, they have arrived at a decision. — После долгого обдумывания, они пришли к соглашению.

Глагол get имеет много значений, но только в сочетании с предлогом to может быть синонимом reach и arrive. Get — более разговорный глагол, поэтому часто употребляется в беседах на бытовые темы. Отметим, что get — неправильный глагол, его вторая и третья формы — got. Чаще всего get употребляется с предлогом to и наречием back:

    to get to — прибывать, добираться до человека/города/места/страны

To get to the airport you need to spend at least 3 hours in the traffic jams . — Чтобы добраться до аэропорта, тебе потребуется провести не менее 3 часов в пробках.

to get back — вернуться, добраться

I’ll write you when I get back. — Я напишу тебе, когда вернусь.

В словосочетании to get home (возвращаться домой) предлог не требуется.

Clean your room when you get home! It looks like a dog kennel. — Убери в своей комнате, когда вернешься домой! Она выглядит, как собачья конура.

Глагол to return

Return означает «вернуться». Этот глагол относится больше к прибытию, чем к отправлению. Обратим внимание на структуру глагола: в английском приставка re- означает «делать что-либо заново» или «возвращаться к какому-либо состоянию или месту». Слово return чаще употребляется в формальной беседе, чем в разговорной речи.

He returned to New York after 5 years of volunteer work in Africa. — Он вернулся в Нью-Йорк после 5 лет волонтерской работы в Африке.

Глагол return используется с предлогами to и from. Предлог to указывает на то, куда вернулся человек, а from — откуда.

The traveller returned from the North Pole and became a national hero. — Путешественник вернулся с Северного полюса и стал национальным героем.

Надеемся, теперь вы сможете легко выбирать подходящее слово. Для тренировки и закрепления изученного, предлагаем пройти небольшой тест.

Источник статьи: http://englex.ru/difference-between-leave-go-come-reach-arrive-get-return/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии