Категории глагола
Категория вида
Глаголы бывают совершенного вида и несовершенного вида. Они практически не отличаются от соответствующих в русском языке. Небольшое количество глаголов обладает сразу двумя видовыми значениями (ofiarować «жертвовать», anulować, kazać «велеть, заставить/заставлять»). Есть также слова, не имеющие видовой пары, например, глаголы несовершенного вида mieć «иметь», móc «мочь», dyszeć, owocować «плодоносить», rozkoszować; или глаголы совершенного вида opaść, osierocić, osłupieć «остолбенеть», owdowieć. Могут встретиться случаи, когда разным значениям одного и того же глагола будут соответствовать различные видовые формы (cisnąć «бросить» — совершенный вид, «жать» — несовершенный вид).
Однако большинство польских глаголов образуют видовые пары при помощи приставок, суффиксов, изменений в основе:
Совершенный вид | Несовершенный вид | |
---|---|---|
изменение суффикса | rzucić «бросить» | rzucać |
wydać «выдать» | wydawać | |
kupić «купить» | kupować | |
przegrać «проиграць» | przegrywać | |
błysnąć «блеснуть» | błyskać | |
mignąć «моргнуть» | migać | |
появление приставки | wypić «выпить» | pić |
napisać «написать» | pisać | |
zrobić «сделать» | robić | |
изменение в основе | zabrać «забрать» | zabierać |
изменение в основе и изменение суффикса | uschnąć «высохнуть» | usychać |
odetchnąć «вздохнуть» | oddychać | |
wrócić «вернуть» | wracać | |
образование формы от другой основы | brać «брать» | wziąć |
mówić «говорить» | powiedzieć | |
widzieć «видеть» | zobaczyć | |
obejrzeć «осмотреть» | oglądać |
Глаголы несовершенного вида могут образовывать формы настоящего и будущего сложного времени (piszę, będę pisał), действительное причастие настоящего времени (piszący), деепричастие с суффиксом -ąc (pisząc), в то время, как глаголы совершенного вида образуют формы простого будущего времени (napiszę), деепричастия с суффиксами -wszy-/-łszy- (pisawszy), и не имеют форм настоящего времени. Формы прошедшего времени, условного и повелительного наклонений образуют глаголы обоих видов.
При помощи суффиксов у глагола также выражаются значения однократности и многократности:
- nieść «нести» — nosić,
- mówić «говорить» — mawiać,
- ciąć «резать» — wycinać,
- płakać «плакать» — popłаkiwać,
- chrapać «храпеть» — pochrapywać,
- jeść «есть» — jadać,
- czytać «читать» — czytywać,
- spać «спать» — sypiać,
- widzieć się «видеться» — widywać się,
- być «быть» — bywać,
- siedzieć «cидеть» — siadywać,
- mieć «иметь» — miewać,
- chodzić «ходить» — chadzać,
- płynąć «плыть» — pływać.
Категория наклонения
Как и в русском языке, существуют следующие наклонения: изъявительное, которое представляет действие как реально происходящее (piszę), условное, при котором действие осознается как возможное (pisałby), повелительное, когда слушающий призывается к выполнению определенного действия (pisz!).
Категория времени
Эта категория объединяет следующие грамматические значения: настоящее время (widzę), прошедшее время (widziałem, napisałaś), будущее время (będę widział, napiszesz). Эти значения практически не отличаются от существующих в русском языке.
Категория залога
В рамках этой категории существуют следующие грамматические значения: действительный залог, страдательный залог, возвратный залог.
Действительный и страдательный залог сосуществуют в предложениях, где сказуемым является переходный глагол, т.е. глагол, сочетающийся с существительным в винительном падеже без предлога. В таких предложениях подлежащее представляет или субъект, выполняющий действие, или объект, на который действие направлено (on niesie sztandar «он несет флаг» — sztandar jest niesiony przez niego, koń pije wodę «конь пьет воду» — woda jest pita przez konia). Страдательный залог в польском языке выражается исключительно формой страдательного залога причастия (niesiony, pita).
Категория лица
Как и в русском языке, здесь объединяются грамматические значения 3 лиц, но, в отличие от русского языка, они распространяются на все спрягаемые формы, в том числе прошедшего времени и условного наклонения.
Категория числа
Эта категория объединяет значения единственного и множественного числа и проходит через все спрягаемые глагольные формы.
Категория рода
Эта категория включает значения мужского, женского и среднего рода и проявляется в прошедшем времени и условном наклонении, а также в системе причастий и деепричастий. Во множественном числе в этих формах реализуется категория мужского лица, которая зависит от категории мужского лица подлежащего. Причастия также имеют категорию падежа.
Источник статьи: http://tutpl.ru/8-1-kategorii-glagola.html
Спряжение польских глаголов
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В этом уроке мы с вами продолжаем работать с глаголами.
Как вы знаете, принцип работы с глаголами всегда один и тот же, независимо от группы:
убрали окончание от инфинитива и поставили правильные окончания для я, ты, мы, они и т.д.
В польском языке 4 группы глаголов. Мы постарались дать в этом уроке довольно простое и структурированное объяснение этой темы. Поймите принцип, выучите окончания, а дальше набирайте словарный запас и доучивайте глаголы и их спряжение по мере работы с польским языком.
Правильные окончания позволяют нам правильно говорить «я слушаю», «мы понимаем», а не «я слушать», «мы понимать».
Группа 1. Глаголы с окончанием -ować
kupować (покупать) , pracować (работать) , studiować (учиться в высшем учебном заведении) , drukować (печатать) , znajdować się (находиться) , marznąć (мёрзнуть)
Для этой группы глаголов будут характерны окончания —esz , —iesz для местоимения ты:
Ja | pracuj ę |
Ty | pracuj esz |
On, ona, ono | pracuj e |
My | pracuj emy |
Wy | pracuj ecie |
Oni (one) | pracuj ą |
Pracuję na pół etatu. – Я работаю на полставки.
Gdzie pracuj esz ? – Где ты работаешь?
On nie pracuje. – Он не работает.
Ona pracuje od ósmej do czwartej. – Она работает с восьми до четырех.
Pracujemy w weekend. – Мы работаем в выходные.
Do której pracujecie? – До которого часа вы работаете?
Oni pracują w brygadzie. – Они работают в бригаде.
Группа 2. Глаголы, которые заканчиваются на -ić, -eć, -yć (а также несколько слов с окончанием -ać)
prosić (просить) , mówić (говорить) , dzwonić (звонить)
myśleć (думать) , milczeć (молчать)
patrzyć (смотреть) , uczyć (учить)
stać (стоять) , spać (спать)
Для таких глаголов характерны окончания —ysz , —isz для местоимения ты:
Ja | mów ię |
Ty | mów isz |
On, ona, ono | mów i |
My | mów imy |
Wy | mów icie |
Oni (one) | mów ią |
Ja tak nie myślę – Я так не думаю.
Czy myśl isz , że ona dzisiaj do nas przyjdzie? – Думаешь, она сегодня придёт?
Co pani o tym myśli? – Что вы об этом думаете? (обращение к женщине)
Myślicie, że jutro będzie zimno? – Вы думаете, завтра будет холодно?
Skoro (jeżeli) oni o tym nie myślą, musimy to zrobić sami – Если они об этом не думают, мы должны сделать это сами.
Proszę cię. – Я тебя прошу.
Dlaczego nie popros isz go? – Почему ты не попросишь его?
Nikt o to (tym) ciebie nie prosi. – Никто тебя об этом не просит.
Prosimy przyjść jutro wcześniej. – Мы просим Вас, приходите завтра пораньше.
Dobrze, skoro tak prosicie. – Хорошо, раз вы так просите.
Oni nie proszą. Oni robią. – Они не просят. Они делают.
Группа 3. Глаголы с окончанием -ać
podobać się (нравиться) , czekać (ждать) , szukać (искать) , czytać (читать) , mieszkać (жить) ,
zaczynać (начинать) .
Такие глаголы будут иметь окончание —am для местоимения я и окончание —asz для ты:
Ja | czek am |
Ty | czek asz |
On, ona, ono | czek a |
My | czek amy |
Wy | czek acie |
Oni (one) | czek ają |
Czek am na ciebie. – Я жду тебя.
Poczek asz na mnie z pracy? – Подождёшь меня с работы?
Ona czeka na nas o dwunastej. – Она ждёт нас в двенадцать часов.
Niepotrzebnie czekamy tak długo. – Мы зря так долго ждём.
Też czekacie państwo na ten pociąg? – Вы тоже ждёте этот поезд?
Oni czekają na samolot z Berlina. – Они ждут самолёта из Берлина.
Группа 4. Исключения, их проще выучить
jeść (есть) , umieć (уметь) , być (быть) , rozumieć (понимать)
Для местоимения я характерно окончание —em . Но очень часто изменяется сама основа.
Rozumi em cię doskonale. – Я тебя прекрасно понимаю.
Dlaczego ty tego nie rozumiesz? To jest takie łatwe (tak łatwo)! – Почему ты этого не понимаешь? Это так легко!
Nikt tego nie rozumie. – Никто этого не понимает.
Czy wszystko rozumiecie? – Вы всё понимаете?
Rozumiemy o czym nas prosicie. – Мы понимаем, о чём вы нас просите.
Oni nie rozumieją po polsku. – Они не понимают по-польски.
Группа 1 studiować (учиться) | Группа 2 dzwonić (звонить) | Группа 3 mieszkać (жить) | jeść (есть, кушать) | |
Ja | studiuj ę | dzwon ię | mieszk am | j em |
Ty | studiuj esz | dzwon isz | mieszk asz | j esz |
On, ona, ono | studiuj e | dzwon i | mieszk a | j e |
My | studiuj emy | dzwon imy | mieszk amy | j emy |
Wy | studiuj ecie | dzwon icie | mieszk acie | j ecie |
Oni (one) | studiuj ą | dzwon ią | mieszk ają | jedzą |
Нам с вами осталось только сделать упражнения, чтобы оттренировать правильные окончания, набрать словарный запас из предложений и послушать польский язык в ответах к упражнениям – это отличная практика для аудирования.
Совет к упражнениям: если не получается проспрягать глагол, прослушайте озвучку и впишите под диктовку.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/pl-ru/seven/3/
Спряжение польских глаголов в настоящем времени. Koniugacje czasowników
Сегодня поговорим о глаголах в польском языке. Условно все глаголы можно поделить на 4 группы – 4 спряжения.
Глаголы с окончанием -ować, -ąć
Для этой группы глаголов будут характерны окончания -esz , -iesz для местоимения «ты»:
Особое внимание следует обратить на спряжение следующих глаголов т.к. в них изменяются не только окончания, но и корень слова:
По такому же принципу и с такими окончаниями будут спрягаться глаголы не только с окончанием -ować в инфинитиве, но и
У таких глаголов могут быть изменения и в самой основе, так что многие из них лучше учить сразу как новое слово, тем более, что они все часто используемые в повседневной речи.
Давайте посмотрим на окончания, которые могут нам встретиться, у глаголов первого спряжения:
-ąć (-nąć)
-ść / -źć
-с (так же как móc)
-ić / -yć, -eć, -ać
Но глаголы с такими окончаниями могут иметь и окончания другого типа, так что некоторые из них придется запоминать.
Глаголы с окончанием -ić, -eć, -yć (а также несколько глаголов с окончанием -ać)
Для таких глаголов характерны окончания -ysz , -isz для местоимения «ты»:
mówić (говорить) | |
---|---|
Ja | mówię |
Ty | mówisz |
On, ona, ono | mówi |
My | mówimy |
Wy | mówicie |
Oni (one) | mowią |
-ić / -yć
В глаголах данного типа могут быть порой неожиданные чередования, например, как в глаголе gościć (принимать гостей, быть гостем) :
milczeć (молчать) | ||
---|---|---|
Ja | milczę | молчу |
Ty | milczysz | молчишь |
On / ona / ono | milczy | молчит |
My | milczymy | молчим |
Wy | milczycie | молчите |
Oni / one | milczą | молчите |
Глаголы с окончанием -ać
Обратите внимание на несколько глаголов, у которых глагол для местоимения «они» несколько отличается.
Глаголы с окончанием -eć
Rozumieć (понимать) | |
---|---|
Ja | rozumiem |
Ty | rozumiesz |
On\ona\ono | rozumie |
My | rozumiemy |
Wy | rozumiecie |
Oni\one | rozumieją |
Znać – подразумевает знакомство с кем-либо или чем-либо,
wiedzieć-же означает обладание информацией о чем-либо, на какую-то тему.
Znać (знать кого-то / что-то) | Wiedzieć (знать o ком-то / о чём-то) | |
---|---|---|
Ja | znam | wiem |
Ty | znasz | wiesz |
On, ona, ono | zna | wie |
My | znamy | wiemy |
Wy | znacie | wiecie |
Oni, one | znają | wiedzą |
Теперь давайте посмотрим на глаголы, которые в русском языке идут с окончанием -ся: торопиться, улыбаться, нравиться и другие. Это т.н. возвратные глаголы. В польском языке они тоже есть.
Podobać się (нравиться) | |
---|---|
Ja | Podobam się |
Ty | Podobasz się |
On / ona / ono | Podoba się |
My | Podobamy się |
Wy | Podobacie się |
Oni / one | Podobają się |
На что нужно обращать внимание:
не всегда возвратные русские глаголы совпадают с возвратными польскими.
Wracać (возвращаться) | |
---|---|
Ja | wracam |
Ty | wracasz |
On / ona / ono | wraca |
My | wracamy |
Wy | wracacie |
Oni / one | wracają |
Нельзя сказать wracamsię późno, несмотря на то, что очень хочется.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/pl-ru/grammar/nastoyashee-vremya/