Неправильное употребление предлогов
К ошибкам такого рода относится неправильное употребление предлогов ПО, В, С, БЛАГОДАРЯ и некоторых др.
Конструкции с предлогом ПО и без него различаются стилистической окраской: конструкции без предлога — общеупотребительны, с предлогом — характерны для деловой речи, например:
меры по усовершенствованию
опыты по разведению
мероприятия по предупреждению —
комплекс по переработке
расходы по ремонту
центр по подготовке.
Вместе с тем не допускается употребление предлога ПО вместо предлога О (ОБ), если речь идет о конкретной теме, содержании беседы, разговора, выступления, например:
отчитаться о работе
доклад об итогах работы
переговоры о новой сделке.
Предлог ПО не может указывать на цель действия и не должен употребляться вместо предлога ДЛЯ, например:
Неправильно: «В районе немало сделано по улучшению торговли»
Правильно: «В районе немало сделано для улучшения торговли».
Предлог ПО не должен употребляться вместо предлога ИЗ-ЗА, если указывается такая причина, которая связана с поведением, действиями кого-либо, например:
Неправильно: «Машины не работают по нераспорядительности администрации»
Правильно: «Машины не работают из-за нераспорядительности администрации».
Исключением являются выражения: «по невниманию», «по небрежности».
Конструкции с предлогом С и без него практически синонимичны, но словосочетания с предлогом С более свойственны разговорной речи, без него — другим стилям, ср.:
«трудности с обеспечением кадрами» и «трудности кадрового обеспечения».
Предлог В обязателен в тех случаях, когда в словосочетании речь идет об объеме, размерах, количестве, например: под углом в 40 градусов высотой в 80 метров размером в 10-15 метров бригада в 20 человек.
Аналогичные словосочетания, но без предлога, свойственны другим стилям языка.
Предлог БЛАГОДАРЯ может употребляться только в тех случаях, когда речь идет о положительных изменениях; в случае негативных, отрицательных последствий возможен только предлог ИЗ-ЗА, например:
«Благодаря высокой квалификации специалистов поставленная задача была решена на высоком техническом уровне».
Но: «Из-за низкого качества строительных работ значительное время уйдет на устранение неполадок».
Некоторые предлоги допускают синонимичное употребление, например В и НА, НА и ДЛЯ, В и ЗА и др. При выборе предлога следует руководствоваться его значением и тем, что именно нужно подчеркнуть в сообщении, например:
подъем в лифте подъем на лифте
(предлог В обозначает (предлог НА указывает на
нахождение внутри) вид подъемного средства)
направить на лечение направить для лечения
(предлог НА указывает (предлог ДЛЯ обозначает
в последнее время за последнее время
(предлог В означает — «на (предлог ЗА означает «отре-
протяжении всего отрезка зок времени, взятый цели-
(предлог В означает общую (предлог С способен конкре-
целевую направленность) тизировать, уточнить цель)
Трудные случаи согласования предлога и существительного из-за незнания, каким падежом управляет предлог, могут быть прояснены только с помощью словаря, например:
согласно приказу согласно приказа
согласно вашей просьбе согласно вашей просьбы
согласно постановлению согласно постановления и др.
Ошибки, связанные с употреблением
Числительных
При употреблении числительных в текстах документов следует помнить:
все числительные записываются цифрами, за исключением финансовых документов, где наряду с цифровой записью дается словесная расшифровка;
собирательные числительные заменяются количественными: не «пятеро сотрудников», а «5 сотрудников».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением структуры предложения.
Место придаточного предложения в составе главного зависит от того, какой член главного предложения оно поясняет:
если придаточное предложение поясняет какое-либо слово главного, оно, как правило, следует непосредственно за этим словом;
если придаточное относится ко всему главному предложению или к группе сказуемого, то оно ставится перед главным, если акцентируются обстоятельства совершения действия, или после главного, если оно поясняет основную мысль предложения.
Придаточные предложения рекомендуется по возможности заменять синонимичными причастными и деепричастными оборотами, например:
Вместо: «Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию растворного узла, которые находятся в пользовании УС-2, просим передать ОКС»
Рекомендуется: «Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию растворного узла, находящиеся в пользовании УС-2, просим передать ОКС».
Не допускается соединять как однородные члены предложения причастные и деепричастные обороты с придаточными предложениями, например:
Неправильно: «Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, которые финансируются Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект»
Правильно: «Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, финансируемым Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект».
Неправильно: «Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, который разработан нашим институтом, получил высокую оценку»
Правильно: «Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, разработанный нашим институтом, получил высокую оценку».
При употреблении деепричастных оборотов следует помнить, что деепричастие всегда должно быть связано с существительным, обозначающим действующее лицо — субъект действия, и ни в коем случае — с объектом.
Неправильно: «Говоря о городе, он развивается нормально»
Правильно: «Говоря о городе, я считаю, что он развивается нормально».
Неправильно: «Оценивая результаты работы отдела, у него отмечается высокий процент внедренных разработок»
Правильно: «Оценивая результаты работы отдела, мы отмечаем высокий процент внедренных разработок».
Этикет делового общения
Этикет -это установленный порто к поведения где-либо. Деловой этикет — это порядок поведения, установленный в сфере делового общения.
В основе правил делового этикета лежит:
вежливое и уважительное отношение к деловому партнеру;
соблюдение определенной дистанции между работниками, занимающими разное служебное положение;
умение принимать решения и способность их выполнять;
честность в деловых отношениях;
умение говорить «да» и «нет», не обижая партнера и не задевая его самолюбия;
терпимость к чужому мнению, не совпадающему с вашим;
умение признавать свои ошибки, быть самокритичным;
умение использовать в споре аргументы, а не авторитеты.
Поскольку деловое общение — это в большинстве случаев общение посредством документов, деловой этикет проявляет себя в форме и содержании документов и, прежде всего, в формулах обращения, выражениях просьб, отказов, претензий, способах аргументации, формулировке поручений и др.
Обращение — это апелляция к личности адресата. Задача обращения — установить контакт с адресатом, привлечь его внимание, заинтересовать.
Обращение традиционно использовалось в письмах полуофициального характера и письмах-приглашениях, адресованных конкретным лицам (известным специалистам, деятелям науки, культуры, депутатам и др.) или группе лиц, связанных по роду своей деятельности. Обращение — обязательный элемент коммерческой переписки. В последнее время обращение нередко используется и в служебной переписке, если ситуация требует обратиться непосредственно к должностному лицу.
При обращении к адресату учитываются его служебное положение, сфера деятельности и некоторые другие аспекты.
Наиболее общей формулой обращения, которая может использоваться независимо от перечисленных факторов, является:
«Уважаемый господин . (фамилия) !»
«Уважаемая госпожа . (фамилия) !»
При обращении к должностным лицам высших и центральных органов государственной власти и управления, президентам (председателям) обществ, компаний, фирм возможно обращение с указанием должности и без фамилии, например:
«Уважаемый господин Президент!»
«Уважаемый господин председатель!»
«Уважаемый господин мэр!»
«Уважаемый господин министр!»
В письмах-приглашениях, извещениях допускается обращение по имени и отчеству:
«Уважаемый Игорь Константинович!»
При обращении к лицам одного профессионального круга возможно обращение:
Правила этикета требуют: если текст документа начинается с формулы личного обращения к адресату, то и в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная форма вежливости «С уважением. ».
Поскольку деловое общение является официальным по своему характеру и его участниками являются должностные лица и работники, действующие от имени организаций, при формулировке просьб, запросов, предложений, мнений и т.п. принята форма выражения от первого лица множественного числа:
«Предлагаем Вашему вниманию коллекцию обуви сезона «Весна-Лето-1998».
«Представляем на рассмотрение и утверждение проект Генеральной схемы. »
«Напоминаем, что срок выполнения договора от 10.06.97 № 18/45
«Просим сообщить о возможности приобретения партии товара. »
Формула обращения от первого лица единственного числа «прошу», «предлагаю», «приглашаю» используется в письмах конфиденциального содержания, а также в документах, оформленных на бланках должностных лиц.
Большое значение имеет соблюдение норм делового этикета при ведении переписки.
Первое и основное правило переписки — не затягивайте с ответом, не заставляйте вашего корреспондента ждать. Если обстоятельства складываются так, что вы не можете дать ответ в установленный срок, сообщите об этом адресату, а также о том, когда сможете дать окончательный ответ. Извинитесь за задержку. Не лишним будет и указать ее объективную причину.
Будьте искренни с деловым партнером и доверяйте ему. Не пишите ненужных писем, не опускайтесь до «отписок». Каждое письмо, какого бы вопроса оно ни касалось, должно быть максимально информативным (но не многословным).
При подготовке ответа будьте внимательны к оформлению реквизита «Адресат»: если поступившее письмо подписал руководитель, ответ нужно адресовать на его имя, если заместитель руководителя — отвечайте ему.
Если вы ждали ответа и он важен для вас, в следующем письме к партнеру поблагодарите его за ответ.
Если к вам обратились с просьбой, которую вы выполнить не. можете, объясните свой отказ, подумайте, что вы можете предложить взамен, может быть, порекомендуете обратиться в другое учреждение или к вам, но позже.
Проявлением этикета является употребление вступительных (обращение) и заключительных формул вежливости.
Исключите ложную вежливость. Вычурные выражения типа: «Будьте так любезны» или «Не откажите в любезности сообщить» и другие неуместны в деловых письмах.
Исключите из текста служебного письма местоимения «я» и «он», замените их на «мы» и «Вы» и помните, что страдательные конструкции предпочтительнее действительных:
не «мы выполним», а «нами будет выполнено»
не «Вы предлагаете», а «Вами предложено».
Если вы вынуждены напомнить партнеру о необходимости выполнить взятые на себя обязательства, формулируйте напоминание или претензию спокойно и четко, без резких выражений, например:
«Договором №_ от__ Ваше предприятие взяло на себя обязательства по разгрузке вагонов с углем, поступающим в наш адрес. Однако в январе текущего года Вами была задержана разгрузка 47 вагонов, в результате чего возникла угроза остановки ГЭС».
Литература к главе 7
1. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. — М.; Высшая школа, 1993.
2. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. — М.; Издательство стандартов, 1990.
3. Веселов П.В. Аксиомы делового письма. — М.; Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 1993.
4. Громова Н.М. Основы деловой переписки. — М.; РУССЛИТ, 1992.
5. Громова Н.М., Деева Т.М., Кричатова Е.В. и др. Ваш зарубежный партнер (Переписка, документация, контракты). — М.; Техно-экология, 1992.
6. Деловая переписка с иностранными фирмами: Практическое пособие. — М.; Имидж, 1991.
7. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. 3-е изд. — М.; Высшая школа, 1988.
8. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. 6-е изд. — М.; Русский язык, 1987.
9. Словарь сокращений и аббревиатур. — М., 1995.
10. Словарь сокращений русского языка / Под ред. Д.И.Алексеева. 4-е изд. Стереотип. — М.; Русский язык, 1984.
11. Справочник по деловой переписке. — М.; Мэрия Москвы, Научно-внедренческая фирма «Межрегионсервис», 1996.
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-13; Нарушение авторского права страницы
Источник статьи: http://infopedia.su/11xbf6e.html