Рифмовки для изучения немецкого языка
Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”
для дошкольников и учеников 1–11 классов
на лучшую методическую продукцию педагогических работников
Муниципального автономного общеобразовательного учреждения
«Средняя школа с.Анциферово»
педагогические работники общеобразовательных учреждений
Методические материалы в стихотворной форме для использования на уроках немецкого языка
Форма: методическое пособие
Леодорова Людмила Николаевна,
учитель иностранного языка,
«А теперь мы понемногу переходим к диалогу»
Цель : развитие фонематического слуха и совершенствование произносительных навыков
Возраст учащихся, для которых предназначен материал 10-15 лет
Актуальность работы состоит в том, что применение учителем стихов и рифмовок на уроке немецкого языка помогает начать урок со стихотворения или рифмовки, что способствует созданию психологического комфорта, формированию основ коммуникативной компетенции, помогает ребенку овладеть лексикой, грамматической структурой без особых усилий, способствует преодолению языкового барьера. Рифмованные структуры помогают не только усвоить новые лексические единицы, но и способствуют повышению активности детей на уроке, создают условия для решения определённых воспитательных задач.
Рифмовка как законченный блок создаёт у ребёнка ощущение уверенности в себе, а хоровая работа над рифмовкой (так же, как и хоровое пение) способствует консолидации группы детей.
Игровые приемы, стихи, песни, рифмовки являются неотъемлемым этапом урока немецкого языка. Учащиеся без особого труда восстанавливают в памяти рифмованные структуры и воспроизводят их даже по истечении некоторого времени.
Здесь собраны немецкие считалки, рифмовки, скороговорки и стихотворения, которые можно использовать на любом этапе урока немецкого языка в соответствии с УМК «Горизонты» М. М. Аверина и др. Немецкий язык как второй иностранный. 5–9 классы
“ Правила чтения” — служит для развития у учащихся навыков безошибочного чтения.
Все начинается с буквы Н (ХА), которая после гласных не читается, а при чтении опускается. Далее пошли различные комбинации с подстановкой букв – перед Н (ХА), за СН (ЦЭ, НА), и так по нарастающей, вплоть до TSCH (Ч), получая, таким образом, все новые буквосочетания (СН – SCH – CHS — TSCH).
1. Wir schreiben: eh, ah, ih, oh — aber lesen – e, a, i, o.
/h/ — после гласных не читается
и при чтении опускается.
Буква /h/ — запомни ты!
Показатель долготы:
Sehr, das Jahr, ihr, die Ohren –
Правило все скажем хором!
2. Сдвоенные согласные ведут себя не как гласные.
Буквы – две,
А звук – один.
/Anna, Emma, alle/
Разве вы не знали?
Как одну читаем,
Если буквы в конце слова,
Рта не закрываем:
/der See, der Schnee/.
Если слог закрыт:
/der Saal, der Staat/
Ты опять не виноват.
Долго не закроешь рот,
Насмешишь честной народ!
Долго произносим,
Если буквы в конце слова, Потянуться просим.
/der See, der Schnee/.
Показатель долготы: /sie, die, wie/.
5. /ei/ — “ай” не забывай! /ein, kein, nein/.
6. /eu/ — Ой! кричит больной /neu, neun/.
7. /ch/ “h” смеется — вот потеха!
Я сейчас умру от смеха.
“c” присоединяем к ней,
Смех становится сильней.
— ХИ, ХИ, ХИ!
— /-ch, -ch, -ch – ich, mich, dich/,
А потом вдруг — ХА, ХА, ХА!
Не боится знать греха!
/hoch, noch, auch, doch/.
Перестала /ch/ хихикать.
В пору ей сейчас захныкать,
Приключилась с ней беда-
Стала буквой “ка” /ch/ тогда.
В словах: “Christa, Christian” –
Это вовсе не обман!
8. /ig/ “Ихь” — читаем дружно
С /ch/ — путать их не нужно!
/lustig, dreibig, traurig, fleibig/.
9. /sch/ /S/ к /ch/ присоединили,
“ш” мы тотчас получили!
“schon” — уже,
А “schцn” — красивый,
Конь доволен своей гривой!
10. /sp/ и /st/ — мы читаем тоже “ш”.
/Spielen, stehen, springen, Sport/ –
Все мы любим вкусный торт!
11. /ja, ju, je/ /J/ — это буква “йот”.
Каждый сразу не поймет.
С буквой “а” соединяясь –
В результате /ja/ “я” дает.
Ну а с буквой “u” получаем /ju/ “ю”.
Ну а с буквой “e” получаем /je/.
Jura, jetzt, Jan – это не обман,
Это буква /J/ — “йот”.
Каждый сразу все поймет!
2. “А ТЕПЕРЬ МЫ ПОНЕМНОГУ ПЕРЕХОДИМ К ДИАЛОГУ” — говорит само за себя.
Источник статьи: http://infourok.ru/rifmovki-dlya-izucheniya-nemeckogo-yazika-3761615.html
Рифмовки для изучения букв немецкого алфавита во 2 классе Подготовила Федянина О.П. учитель немецкого языка Д. Новопавловка Воловского района Немецкий. — презентация
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемwww.wiki.vladimir.i-edu.ru
Похожие презентации
Презентация на тему: » Рифмовки для изучения букв немецкого алфавита во 2 классе Подготовила Федянина О.П. учитель немецкого языка Д. Новопавловка Воловского района Немецкий.» — Транскрипт:
1 Рифмовки для изучения букв немецкого алфавита во 2 классе Подготовила Федянина О.П. учитель немецкого языка Д. Новопавловка Воловского района Немецкий алфавит
2 Affe любит есть бананы, Потому что обезьяна
3 Biene – так зовется пчелка, Так мала – а сколько толку
4 Clown скучать нам не велит, он любого веселит
5 Dampfer по реке плывет, Его капитан синеглазый ведёт
6 Ente в озере купалась В голубой воде плескалась
7 Frosch проквакала к дождю. Зонтик завтра я возьму
8 «Gans» — по-немецки – это гусь. Он шипит – а ты не трусь.
9 Hammel очень был упрям. Но на то он и баран.
10 Igel по лесу идёт, Гриб найдёт и в дом несёт.
11 Junge в в в в школу не ходил. Был он мал и очень мил.
12 Katze любит петь на крыше. По утрам её я слышу.
13 Lamm- так это же ягнёнок, Он совсем ещё ребёнок
14 Maus- серенькая мышка, Маленькая шалунишка.
15 Nashorn- это носорог, Носит на носу свой рог.
16 Ofen- затопили печь. Будем пироги мы печь.
17 Papagei кричит «привет»! Говорливей птицы нет.
18 Квадрат известен всем на свете. Его узнают даже дети.
19 Ракета в космос полетела. Планету нашу облетела.
20 Schnecke- по траве ползёт На себе свой дом несёт.
21 Tiger- тигрёнок полосатый, Такой же, как мой кот усатый.
22 Uhr- звонили нам с утра. Здравствуйте, вставать пора!
23 Vögel по небу летели И на крышу нашу сели.
24 За окном мороз, снега, Видно Winter к нам пришла
25 Где найдешь такое слово, Чтобы «X» в начале было? Посмотрите — это он — Xylophon.
26 Ypsylon прячется в разных местах, Ты пиши её в этих словах: System, Asyl, Symbol.
27 Все мы буквы изучили,чуть про «Z» мы не забыли. С «Z» мы сможем Zeit узнать, сможем Zahlen посчитать!
28 ABCD EFG HIJK LMNOP QRST UVW XYZ Немецкий алфавит
Источник статьи: http://www.myshared.ru/slide/244102/
Рифмовки, стишки, песенки и различные игры на уроках немецкого языка
Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”
для дошкольников и учеников 1–11 классов
haben wir das gut gemacht.
Ina,ina, ina – ich heiße Regina
Butz, butz, butz – ich heiße Lutz.
Rot oder blau, weiß oder grau,
Hund oder Katz – geh an deinen Platz.
Eins, zwei, drei, du bist frei.
Vier, fünf, sechs, du bist next.
schlägt die Maus mit ihrer Tatze.
Da wohnt ein Billi-Bolli-Zwerg
Eins, zwei, drei, du bist frei.
Vier, fünf, sechs, du bist next.
Guten Morgen! – ruft die Sonne,
Guten Morgen! – ruft der Vogel.
Guten Morgen! – ruft der Wind,
Guten Morgen! – ruft das Kind.
Automobil,
fahr nicht so viel,
Benzin ist knapp,
und du bist ab.
eins, zwei, drei – und du bist frei!
Eins, zwei, Polizei, drei, vier, Offizier,
Neun, zehn – auf Wiedersehen!
Zog sich mal die Hose aus,
Die Katze kratzt mit ihrer Tatze
an Treppe, Teppich und Matratze.
Ä, ü, ö. Wir fliegen in die Höh.
Тренировка глагола-связки sein и прилагательных.
Ich bin groß. Du bist klein.
Sie ist schön. Es ist fein.
Wir sind lustig. Ihr seid nett.
Ich bin groß, du bist klein.
Wir sind lustig, das ist fein!
Ihr seid sportlich, sie sind fleißig,
Тренировка употребления имен прилагательных и наречий
Hilfsbereit ist Fräulein Liebig.
Ich bin Peter. Du bist Paul.
Ich bin fleißig, du bist faul.
Die Pause ist nicht um. ( добавляется тренировка отрицания nicht)
Unten wohnt ein armer Hund,
In der Mitte wohnt ein Bayer,
Vorne ist ein kleiner Zoo,
hinten ist ein deutsches Klo.
Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu,
Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu,
Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu,
Eins, zwei, drei, alt ist nicht neu,
Тренировка названий цветов и красок.
Тренировка употребления глаголов.
Was ich nicht alles mache!
Ich lese und ich schreibe.
Ich tanze und ich springe.
Was ich nicht alles mache!
Wir machen sie auch sauber,
denn Schule – das sind wir.
Wir turnen und wir singen,
Wir sorgen hier für Ordnung,
denn Schule – das sind wir.
Wir lernen jetzt fleißig Deutsch.
Wir wollen immer lustig sein!
Wir wollen immer fleißig sein!
Unser kleines Schwesterlein
Macht schon alles ganz allein:
Wäscht sich selbst mit einem Schwamm,
Kämmt sich selbst mit einem Kamm,
Zieht auch selbst sein Kleidchen an.
Seht nur! Was die Kleine kann!
Стихи и рифмовки для закрепления названий дней недели, месяцев, времен года.
Welcher Wochentag ist heute?
Sagt mir bitte, liebe Leute!
Am Montag trinke ich Kaffee.
Am Dienstag trinke ich Kompott.
Am Mittwoch trinke ich Tee.
Am Donnerstag esse ich Brot.
Am Freitag trinke ich Limonade.
Am Samstag trinke ich nichts.
Am Sonntag esse ich Schokolade.
Am Sonntag regnet es, o weh!
Am Montag aber kommt der Schnee.
Am Dienstag sind die Plätze weiß.
Am Mittwoch gehen wir auf das Eis.
Am Donnerstag ist der Himmel blau.
Am Freitag ist das Wetter grau.
Am Samstag ach, wo ist der Schnee?
Am Sonntag regnet es, o weh!
Der Frühling schenkt uns neues Leben,
Der Sommer – Sonnenschein uns Spiel.
Der Herbst kann Obst und Früchte geben.
Der Winter aber Kälte viel.
Im März, da tropft,s von jedem Dach:
Der Frühling sagt uns „Guten Tag“.
Der April ist oft noch nass und kalt,
Doch Vöglein singen schon im Wald.
Im Mai pflücken wir Blumen im Feld,
Der Mai den Kindern sehr gefällt!
Im Juni alles grünt und blüht,
Da singt die Nachtigall ihr Lied.
Bunt sind schon die Wälder,
gelb sind schon die Felder,
Nun sind die Bäume ohne Blätter,
und bald ist kaltes Winterwetter.
Mit mir beginnt das neue Jahr.
Ich bringe Frost, ich bringe Schnee.
Mit Eis sind Fluss und See.
Am Sonntag war sie rötlich,
am Dienstag schwarz wie Ebenholz,
am Mittwoch weiß wie Schnee
am Freitag war sie gelblich,
am Samstag blond wie Flachs.
Am Montag spielen wir Klavier,
Am Dienstag turnen alle wir,
Am Mittwoch springen alle hoch.
Am Donnerstag fahren Rad im Hof.
Am Freitag laufen wir schnell.
Am Samstag scheint die Sonne hell.
Am Sonntag schwimmen alle hier.
Am Montag in der Schule wir.
Dreißig Tage hat September,
Februar hat achtundzwanzig.
Es ist Herbst, es ist Herbst,
Bunte Blätter, rot und gelb
Bis der Baum kein Blatt mehr hat, —
Winter kommt! Winter kommt!
Falle, falle, weißer Schnee,
kalter Schnee, kalter Schnee!
Eine Eisbahn wird der See,
rascheln, rascheln, es wird kalt,
und der Schnee bedeckt sie bald.
Тренировка названий частей тела.
fertig ist nun das Gesicht.
Fertig ist der Hampelmann.
Ist der Hampelmann nicht gut?
fertig ist nun das Gesicht.
Links und rechts sind Ohren,
Der Kopf ist rund, der Kopf ist rund,
Ich habe zwei Ohren, zwei Augen,
Тренировка названий членов семьи.
Meine Mutter heißt Renate.
Meine Schwester heißt Annett.
Mein Vetter heißt Benjamin.
Meine Kusine heißt Evelin.
Wir wohnen alle in einem Haus.
Nun ist die Geschichte aus.
sie ist lustig, sie ist gut.
er ist sportlich, er ist munter.
Meine Schwester heißt Konstanze,
sie kann singen, sie kann tanzen.
Und mein Hund heißt Spitz.
Wenn du glücklich bist, dann klatsche in die Hand (zweimal)
Wenn du glücklich bist, dann zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann klatsche in die Hand!
Wenn du glücklich bist, dann stampfe mit dem Fuß (zweimal)
Wenn du glücklich bist Wenn du glücklich bist, dann stampfe mit dem Fuß
Wenn du glücklich bist, dann schreie laut Hurra! (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann schreie laut Hurra!
Wenn du glücklich bist, dann klatsche, stampf und schrei (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann klatsche, stampf und schrei
Wenn du glücklich bist, das winke allen zu (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, das winke allen zu
Wenn du glücklich bist, dann nicke mit dem Kopf (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann nicke mit dem Kopf
Wenn du glücklich bist, dann springe in die Luft (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann springe in die Luft
Wenn du glücklich bist, dann winke, nick und spring (zweimal)
Wenn du glücklich bist, zeigt es sicherlich auch dein Gesicht,
Wenn du glücklich bist, dann winke, nick und spring!
Drei Chinesen mit dem Kontrabass
Drei Chinesen mit dem Kontrabass
saßen auf der Straße und erzählten sich was.
Da kam die Polizei, fragt was ist denn das?
Drei Chinesen mit dem Kontrabass.
In der nächsten Strophe werden alle Vokale durch ein „a“ ersetzt:
Dra Chanasa mat dam Kantrabass
saßan af dar Straßa and arzahltan sach was.
Da kam da Palaza, fragt was ast dann das?
Dra Chanasa mat dam Kantrabass.
… dann durch ein „e“:
Dre Chenese met dem Kentrebess .
… dann durch ein „ i“:
Dri Chinisi mit dim Kintribiss .
… und nun durch ein „o“:
Dro Chonoso mot dom Kontroboss .
… zum Schluss durch ein “u”:
Dru Chunusu mut dum Kuntrubuss .
Und wie hören sich die Umlaute „ä“, „ü“ und „ö“ an?
Meine Hände sind verschwunden
Meine Hände sind verschwunden,
ich habe keine Hände mehr!
Ei, da sind die Hände wieder!
Meine Nase ist verschwunden,
Ei, da ist die Nase wieder.
Meine Augen sind verschwunden,
ich habe keine Augen mehr.
Ei, da sind die Augen wieder.
Meine Ohren sind verschwunden,
ich habe keine Ohren mehr.
Ei, da sind die Ohren wieder.
Meine Finger sind verschwunden,
ich habe keine Finger mehr.
Ei, da sind die Finger wieder.
Mein Mund, der ist verschwunden,
ich habe keinen Mund mehr.
Ei, da ist der Mund wieder.
Ich lieg gern im Gras und schau zum Himmel rauf
Schauen die ganzen Wolken nicht lustig aus?
Und fliegt ein Flieger vorbei, dann wink ich zu ihm rauf
Und bist du auch noch dabei, dann bin ich super drauf
Und ich flieg, flieg, flieg wie ein Flieger
Bin so stark, stark, stark wie ein Tiger,
Und so groß, groß, groß wie ne Giraffe
Und ich spring, spring, spring immer wieder,
Und ich schwimm, schwimm, schwimm zu dir rüber,
und ich nehm, nehm, nehm dich bei der Hand,
weil ich dich mag und ich sag:
„ Heut ist so ein schöner Tag! Lalalalala!“
Das ist grade, das ist schief
Das ist grade, das ist schief,
das ist hoch und das ist tief,
das ist dunkel, das ist hell,
das ist langsam, das ist schnell.
Das sind Haare, das ist Haut,
das ist leise, das ist laut,
das ist groß und das ist klein,
das mein Arm und das mein Bein.
Das ist eckig, das ist rund,
das die Nase und das mein Mund,
Das sind meine Fingerlein,
manche groß und manche klein.
Das ist dick und das ist dünn.
Das die Ohren, das das Kinn.
Das bin ich und das bist du.
Das ist traurig, das ist froh,
das mein Bauch und das mein Po,
das ist nah und das ist fern,
dieses Lied, das sing ich gern.
Brüderchen, komm tanz mit mir
Brüderchen, komm, tanz mit mir,
beide Hände reich ich dir,
rundherum, das ist nicht schwer.
Mit den Händchen klapp, klapp, klapp,
Mit den Füßchen trapp, trapp, trapp
rundherum, das ist nicht schwer.
Mit dem Köpfchen nick, nick, nick
Mit den Fingern tick, tick, tick
rundherum, das ist nicht schwer
Ei, das hast du gut gemacht,
ei, das hätt ich nicht gedacht,
rundherum, das ist nicht schwer
Noch einmal das schöne Spiel,
weil es uns so gut gefiel
rundherum, das ist nicht schwer
Was machen wir so gerne hier im Kreis?
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Klatschen, klatschen, tra-la-la-la-la (zweimal)
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Stampfen, stampfen, tra-la-la-la-la (zweimal)
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Schnipsen, schnipsen, tra-la-la-la-la (zweimal)
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Tanzen, tanzen, tra-la-la-la-la (zweimal)
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Hüpfen, hüpfen, tra-la-la-la-la (zweimal)
Was machen wir so gerne hier im Kreis? (zweimal)
Dreht euch, dreht euch, tra-la-la-la-la (zweimal)
Tuff tuff tuff, die Eisenbahn,
Tuff tuff tuff, die Eisenbahn,
wer will mit, der hängt sich dran.
Alleine fahren mag ich nicht,
drum nehme ich den/die . mit.
Das ist der Daumen, der sagt: «Ich bin weiß wie Schnee!».
Das ist der Zeigefinger, der sagt: «Ich bin grün wie Klee!».
Das ist der Mittelfinger, der sagt: «Ich kann blau wie der Himmel sein!»
Das ist der Ringfinger der sagt: «Ich bin gelb wie der Sonnenschein!»
Das ist der kleine Finger, der sagt: «Ich bin rot wie Mama’s Mund!»
Alle Finger sagen: «Wir sind kunterbunt!»
Mutter, Vater, ich hab’ Hunger 1
Mutter , Vater , (поочерёдно дотрагиваемся до мочек уха указательными пальцами)
Ich hab ’ Hunger , (поочерёдно дотрагиваемся указательными пальцами до щёк)
Wisst ihr wo ? (дотрагиваемся указательным пальцем правой руки до кончика носа)
Di — da — do ! (постукиваем указательным пальцем правой руки по губам)
Da kommt der B ä r , (складываем правую руку в кулак и тихо постукиваем ей по столу)
Der tritt so schwer . (постукиваем кулаком по столу чуть громче и перестаём стучать при произнесении последнего слова)
Da kommt die Maus : (левая руку быстро перебирает пальцами, двигаясь к «медведю»)
Klingelingeling , (левой рукой дёргаем себя за левую мочку уха)
K lopf , klopf , (левую руку складываем в кулак и тихо постукиваем по кулаку правой руки)
Es nieselt , es tr ö pfelt , (тихо постукиваем кончиками пальцев по столу)
Es regnet , es gie ß t , (кладём кончики пальцев на стол и стучим чаще и громче)
Es hagelt , (хлопаем в ладоши)
Es donnert (стучим кулаком по столу)
Und alle Leute laufen weg. ( прячем руки за спину )
Da scheint die liebe Sonne.
Auf einmal kommt eine große, schwarze Wolke.
(mit den Händen einen Kreis zeigen)
(leicht mit den Fingerspitzen auf den Tisch tippen)
(stärker mit den Fingerspitzen auf den Tisch prasseln)
(mit flacher Hand auf den Tisch hauen)
(mit den Handknöcheln auf den Tisch klopfen)
(mit der Faust auf den Tisch hauen und den Füßen stampfen)
(Zick-Zack in die Luft malen und “Tsch”… sagen)
Da laufen alle Leute schnell nach Hause.
(Hände hinter den Rücken nehmen)
Dann scheint die liebe Sonne wieder.
Fünf Finger wollten ( поднимаем ладонь вверх и шевелим пальцами )
Der ist mit dem Zug gefahren , (поднимаем вверх указательный палец, а потом двумя руками изображаем движение колёс поезда и сопровождаем это звуком «чш-чш-чш»)
Der ist mit dem Schiff gefahren , ( поднимаем вверх средний и ладонью правой рукой изображаем «плавание»)
Der ist mit dem Flugzeug geflogen , (поднимаем вверх безымянный палец и ладонь правой руки «летает» в воздухе)
Und der Kleinste (поднимаем вверх мизинцы обеих рук и «едем» ими по столу как на роликах)
Ist mit dem Roller fortgeflitzt.
Meine braven Fingerlein (подносим к лицу раскрытую ладонь правой руки
Dürfen einmal Tierlein sein. ( быстро шевелим пальцами )
Dieser Daumen ist das Schwein , (большой палец поднимает кончик носа – делает «пятачок» поросёнка)
Dick und fett und ganz allein. (сгибаем и опускаем большой палец и делаем им движения вправо-влево, как поросёнок помахивает хвостиком)
Zeigefinger ist der Ziegenbock (указательными пальцами ставим себе «рожки»)
Mit dem langen Zottenrock . (подносим указательные пальцы к подбородку и делаем из них «бородку» козлика)
Mittelfinger ist die große Kuh, ( средними пальцами ставим себе « рожки »)
Die nur immer schreit: „Muh, muh!“ (наклоняем голову с «рожками» и мычим)
Ringfinger ist ein stolzes Pferd , (поочерёдно стучим безымянными пальцами по столу)
Wird vom Reiter sehr begehrt. (поочерёдно стучим безымянными пальцами по столу)
Dieses kleine Fingerlein (поднимаем мизинцы, сгибаем и разгибаем их верхние фаланги)
Soll das kleine Schäfchen sein. (медленно перебираем мизинцами по столу)
Tiere laufen im Galopp (стучим всеми пальцами обеих рук по столу в ритме стиха)
Immer lustig hopp , hopp , hopp , (делаем всеми пальцами невысокие «прыжки» по столу)
Laufen in den Stall hinein, ( сжимаем на столе обе руки в кулак )
Denn es bricht die Nacht hinein. (разжимаем обе ладони и кладём их на стол)
Das ist Papamaus,
sieht wie alle Mäuse aus.
Hat zwei Ohren soooooo groß,
ein Näschen soooo spitz,
ein Fellchen soooo weich,
und ein Schwänzchen soooo lang.
Das ist Mamamaus,
sieht wie alle Mäuse aus.
Hat zwei Ohren sooo groß,
ein Näschen soooo spitz,
ein Fellchen soooo weich,
und ein Schwänzchen soooo lang.
Das ist Brudermaus,
sieht wie alle Mäuse aus.
Hat zwei Ohren soooo groß,
ein Näschen soooo spitz,
ein Fellchen soooo weich,
und ein Schwänzchen soooo lang.
Das ist Schwestermaus,
sieht wie alle Mäuse aus.
Hat zwei Ohren soooo groß,
ein Näschen sooo spitz,
ein Fellchen sooo weich,
und ein Schwänzchen sooo lang.
Das ist Babymaus,
sieht nicht wie alle Mäuse aus.
Hat zwei Ohren soooo klein,
ein Näschen soooo platt,
ein Fellchen sooo rauh,
und ein Schwänzchen soooo klein.
Guten Morgen, Sonne! (двумя руками рисуем в воздухе круг).
Guten Morgen , Wind ! (поднимаем руки над головой и показываем движение ветра)
Guten Morgen , Regen ! (руки поочередно опускаем вниз, показывая падающие вниз капли дождя)
Guten Morgen , mein Kind ! (приветствуем жестом стоящего рядом)
Guten Morgen , Sch ä flein ! (делаем маленькие шаги к центру круга)
Guten Morgen Kuh ! (качаем головой вправо – влево)
Ich hei ß e . (ученик называет своё имя)
Und wie heißt du? ( задаёт вопрос стоящему рядом )
Ich klatsche mit den Händen, ( хлопаем в ладоши )
Ich stampfe mit den Füßen, ( топаем ногами )
Ich klatsche , stampfe , klatsche , stampfe (хлопаем в ладоши и топаем ногами по очереди)
Und will dich begr üß en . (делаем жест приветствия правой рукой)
Die V ö glein fliegen und fliegen und fliegen , (скрещиваем большие пальцы рук над головой и медленно шевелим пальчиками — это птичка.
Die Vöglein fliegen und fliegen und fliegen ( делаем руками движения как крыльями )
Ü ber Berg und Tal , (поднимаем руки вверх и широко разводим их)
Ü ber Wald und Feld , (подносим правую руку ко лбу и смотрим вдаль)
Über ‘s weite, weite Meer. (вытянув руки вперед, плавно раскачиваем ими)
Sie setzen sich auf einen Ast (скрещиваем большие пальцы рук над головой и медленно шевелим пальцами)
Und schaukeln hin und herum Abendwind , (покачиваемся вправо-влево, изображая ветер)
Gute Nacht , mein Kind ! (наклоняем голову влево и кладем ее на сложенные вместе ладони, закрываем глаза)
Das l ä uft wie der Wind : (то же самое движение назад)
Im Schritt, im Schritt, im Schritt, im Schritt, ( шагаем по кругу , высоко поднимая
Im Trab, im Trab, im Trab, im Trab, ( прыгаем на месте ),
im Galopp, im Galopp, im Galopp, im Galopp. (прыгаем приставными шагами по кругу)
Und abends, wenn es müde wird, ( медленно ходим по кругу )
Führ’ ich’s in’ Stall — da schläft’s. (останавливаемся и закрываем глаза)
Gro ß e Ente , (широко разводим руки, показывая большую утку)
Kleine Ente , (сводим руки, показывая маленькую утку)
Dicke Ente , (разводим локти, показывая толстую утку)
D ü nne Ente , (держим вытянутые руки близко друг к другу, показывая тонкую утку )
Alle setzen sich zu Tisch , (складываем руки вместе, как ученики за партой)
Denn zum Essen gibt es Fisch. (изображаем рыбу: делаем круги из большого и указательного пальца, прикладываем их к глазам и открываем рот)
(дети сидят в кругу на корточках)
Kommt die Maus die Trepp’ herauf, ( сидим на корточках )
Trippdi–trapp. mit viel Geschnauf. ( постепенно поднимемся)
Klingelingeling , klingelingeling . (поочерёдно дергаем себя за мочки ушей)
Wer ist da? Wer ist da? (встаём, поворачиваемся лицом друг к другу, ставим руки на бёдра и задаём вопрос)
Ich bin die Maus . (отвечаем, сжимая и разжимая согнутые в кулачки пальцы обеих рук)
Komm nur herein . (ведущий жестом зовёт кого-нибудь из круга)
Guten Tag ! (здороваемся за руку)
Guten Tag ! (здороваемся за руку)
(Дети выстраиваются в шеренгу. Первый в шеренге – «машинист», он держит в руках трубу из картона)
Auf der Eisenbahn sitzt ein schwarzer Mann , (начинаем движение вперёд, показывая руками движение колёс)
Der macht Feuer an, dass man fahren kann. («машинист» поднимает и опускает трубу вверх-вниз в ритме стихотворения)
Sch , sch , sch — fffff , sch , sch , sch — fffff , sch , sch , sch – fffff , (изображаем выпуск пара, громко произнося звуки)
Kinderlein, Kilderlein, hängt euch dran! (кладём руки на плечи друг другу и движемся быстрыми шагами)
Wir fahren mit der Eisenbahn . (движемся быстрыми шагами вперёд)
Eine kleine Dickmadam («машинист» в ритме считалки перекладывает трубу из одной руки в другую)
Fuhr auf einer Eisenbahn , («машинист» в ритме считалки перекладывает трубу из одной руки в другую)
Eisenbahn , («машинист» передаёт трубу в руки стоящего за ним)
D ie krachte , (передаём трубу стоящему сзади)
Dickmadam , (передаём трубу стоящему сзади)
Die lachte . (тот, у которого остаётся труба, становится машинистом)
Все играющие садятся за стол и кладут на него руки. С помощью считалки определяется водящий – «рыболов». Он встаёт у стола и говорит:
Ich fische , fische , fische ,
Ich fische auf dem Tische,
Ich hab’ die ganze Nacht gefischt,
Doch habe keinen Fisch erwischt.
Закончив стихотворение, участники игры быстро убирают руки со стола, а «рыболов» старается схватить чью-либо руку. Тот, чья рука будет поймана, становится «рыболовом».
(Широко разводим руки в стороны и превращаемся в «дерево»)
Rote , gelbe , braune Bl ä tter (обе руки медленно опускаем вниз, перебирая пальцами, изображаем падающие с дерева листья)
Der Weg ist bes ä t . (поднимаем руки вверх и качаемся вправо-влево)
Es raschelt, wenn man geht. (качаемся вправо-влево с высоко поднятыми руками и издаём звук шелеста листьев «ш-ш-ш»)
Die Bäume stehen bald ohne Blätter. ( медленно опускаем руки вниз )
Es kommt das kalte Winterwetter. (обхватываем себя обеими руками, показывая, что нам холодно)
Und einen, einen, einen runden Bauch.
Die Augen, die sind hierDer Mund, mit dem man spricht.
Die Nase, Nase ist mitten im Gesicht.
Und Muskeln, Muskeln, das kann ein jeder seh’n.
hinten da hab’ ich noch den Po.
Hundert Hasen haben Hunger, hundert Hasen haben Durst
Сто зайцев хотят есть, сто зайцев хотят пить.
Der Fuchs Felix füttert Fische.
Die Giraffe Gretel gießt grüne Gurken im Garten.
Жирафа Гретель поливает зеленые огурцы в саду.
Der Löwe Leonhard lacht über lustige Libellen.
Лев Леонард смеется над веселыми стрекозами.
Eine lange Schlange ringelt sich um eine lange Stange
Длинная змея вьется вокруг длинной палки
Schwarze Katzen kratzen mit schwarzen Tatzen.
Черные кошки царапаются черными коготками.
Der Igel Ingolf interessiert sich für Insekten.
Еж Ингольф интересуется насекомыми.
Das Känguru Karin kauft Kohl, Kräuter und Kirschen.
Кенгуру Карин покупает капусту, зелень и вишню.
Die Mäuse Monika und Marta sind Malerinnen. Sie malen das Meer.
Мыши Моника и Марта художницы. Они рисуют море.
Das Pferd Peter pflückt Pflaumen
Конь Петер собирает сливы.
Der Jaguar Johann jongliert auf dem Jahrmarkt.
Ягуар Джоан жонглирует на ярмарке
Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
Восемь старых муравьев ели вечером ананас.
Der Clown Christian dressiert Dackel und eine Dogge.
Клоун Кристиан дрессирует такс и дога.
Die Schildkröte Scharlotta strickt schöne schicke Schale.
Черепаха Шарлотта вяжет красивые шикарные шарфы.
Große Krebse krabbeln im Korbe, im Korbe krabbeln große Krebse.
Большие крабы копошатся в корзине, в корзине копошатся большие крабы
Zehn Ziegen ziehen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
Десять коз тащат 10 центнеров сахара к зоопарку.
Der Hase Hans hilft dem Hamster Helmut häufig bei den Hausaufgaben.
Заяц Ганс часто помогает хомяку Гельмуту выполнять д/з
Ein schwarzes Schwein hat einen schwarzen Schwanz.
У черной свиньи черный хвост.
Fünf Ferkel fressen frisches Futter.
Пять поросят едят свежий корм.
Putzige Pinguine packen pausenlos Pralinenpakete.
Забавные пингвины упаковывают без перерыва пакеты с конфетами
Der Bär Brummi blättert im Buch. Auf den Bildern sind Blätter, Beeren und bunte Blumen.
Медведь Брумми листает книгу. На картинках листья, ягоды и пестрые цветы.
Der Affe Alfred ist Artist. Anna und Anton applaudieren.
Обезьяна Альфред артист. Анна и Антон аплодируют.
Der Esel Eckbert erntet Erdbeeren.
Осёл Экберт собирает землянику.
Упражнения на расслабление нервной системы и активизацию мозговой деятельности
Упражнение «Wir machen Komplimente». Дети по очереди говорят друг другу добрые слова, стараясь акцентировать достоинства своих одноклассников.
Игра «Eine Nachricht für dich». По кругу передаётся сообщение, например «Ich bin froh, dich zu sehen». «Du siehst heute wunderbar aus» и т.д.
Игра «Das Geschenk». Предлагается подарить своему однокласснику что-то нематериальное. «Ich schenke dir Glück (die Sonne, Freundschaft)».
Методика «Утренний сбор». Дети делятся со своими одноклассниками планами на сегодняшний день, поздравляют с днями рождения и т.п. Задания типа «Male deine Stimmung» и т.д.
Упражнение «Ich sehe, höre, spüre». Ученик должен сказать три предложения, что он видит; три предложения, что он слышит, три предложения о том, что он чувствует. Количество предложений зависит от уровня обучения.
Упражнение «Деревянная кукла» в формате физминутки. Кукла падает. Сначала кисти поднятых рук, затем до локтя, голова, кукла складывается в поясе и покачивается.
Упражнение на релаксацию и визуализацию. Расслабленная поза, глубокое дыхание, тишина. Прошу представить лес, аромат лесной поляны, тихий шелест листвы и т.п.
8. Упражнение « Раскачивание головой ». «Nackenrollen.» Hänge den Kopf locker nach vorne und rolle ihn langsam halbreiseförmig hin und her. Mach das Nackenrollen zuerst mit geschlossenen Augen, dann – mit offenen. Опусти спокойно голову вперед и раскачивай ее от правого плеча к левому. Упражнение делается сначала с закрытыми, а потом – открытыми глазами.
9. Упражнение «Энергетическое упражнение». «Energieübung.»
Reibe energisch die Handflächen, dann lege sie schnell auf die Augen, damit die Energie in den Augenbereich fließt. Энергично потри ладони, а затем положи их быстро на закрытые глаза, чтобы энергия разогретых рук перешла в область глаз.
10. Упражнение «Массаж ушных раковин». «Ohrmuschelnmassage»
Massiere energisch Ohrmuscheln. Помассажируй энергично ушные раковины.
11. Упражнение «Массаж больших пальцев».»Daumenmassage.»Massiere den Daumen vom Fingernadel langsam und kräftig.Помассажируй большой палец, начиная от ногтя, медленно и с усилием.
12. Упражнение «Положительные точки». «Positive Punkte». Mit den Fingerspitzen beider Hände berühre leicht zwei Punkte über den Augen, etwa in der Mitte zwischen dem Haaransatz und den Augenbrauen. Diese Übung wird mit geschlossenen Augen gemacht. Кончиками пальцев обеих рук коснуться легко две точки над глазами, посередине между бровями и корнями волос.
13. Упражнение « Сова ». (Eule). Bewege den Kopf ruhig durch das Mittelfeld hin und her, erst nach rechts, dann nach links und halte den Kinn dabei auf gleicher Höhe. Медленно вращая головой, как сова, сначала направо, затем налево. Подбородок старайся не опускать.
14. Дыхательное упражнение . (Bauchatmen) Atme langsam ein, zähle dabei bis drei, halte den Atem an und zähle wieder bis drei, atme aus uns zähle wieder bis drei, dann halte wieder an und zähle bis drei. Медленно вдохнуть и сосчитать до трех, задержать дыхание и снова сосчитать до трех, выдохнуть, сосчитать до трех, снова задержать дыхание и сосчитать до трех.
15. Упражнение « Энергичный зевок » (Energiegähnen) Öffne den Mund so weit, wie es möglich ist, tu so, als müsstest du gähnen, dabei massiere leicht die Muskeln vor den Gelenken. Открой рот как можно шире и постарайся зевнуть, при этом массируй круговыми движениями сухожилия (около ушей), соединяющие нижнюю и верхнюю челюсти.
Упражнения на правильную осанку и профилактику близорукости
1. Положи книгу на голову. Выпрямись, чтобы она не упала. Выполняй сначала упражнение стоя на обеих ногах, затем — на правой, а потом – на левой. При правильной осанке книга не упадет. Lege ein Buch auf den Kopf. Steh gerade, damit es nicht runterfällt. Yuerst steh auf beiden Beinen, dann nur auf dem linken Bein und anschließend auf dem rechten Bein. Wenn deine Körperhaltung richtig ist, fällt dein Buch nicht runter.
2. Легкий массаж век при закрытых глазах. Выполнять упражнение только истыми руками. Leichte Massage der Augenglieder mit den Fingerspitzen. Nur mit sauberen Händen machen.
3. Перевод взгляда сначала в вертикальной, затем в горизонтальной плоскостях.
Die Augen vertikal und horizontal bewegen.
4. Частое моргание в течение 20 секунд. Mit den Augen zwanzig Sekunden blinzen.
5. Сначала смотреть на палец перед глазами в течение 5-8 секунд, затем перевести взгляд на доску и смотреть также 5-6 секунд. Повторить упражнение три раза . Abwechselnd die Fingerspitze 5 – 8 Sekunden vor den Augen vokussieren und dann konzentriert die Wandtafel auch 5-8 Sekunden anschauen.
Источник статьи: http://infourok.ru/rifmovki-stishki-igri-na-urokah-nemeckogo-yazika-1921203.html