Качества человека на немецком: немецкие прилагательные, синонимичные выражения и антонимы
Качества человека на немецком: немецкие прилагательные, синонимичные выражения и антонимы

Мы возьмем немецкие прилагательные + синонимы + их антонимы , выражающие качества человека на немецком языке плюс добавим к ним перевод на русский язык=)
pünktlich (пунктуальный) = sich nie oder selten verspäten (никогда или редко опаздывает) => unpünktlich (непунктуальный)
bescheiden (скромный/нетребовательный) = genügsam sein (довольствоваться малым) => angeberisch (хвастливый)
praktisch (практичный/деловой) = gut mit alltäglichen Problemen umgehen können (уметь хорошо справляться с повседневными проблемами) => unpraktisch (непрактичный/неделовой)
klug (умный) = intelligent sein (быть интеллигентным/умным) => dumm (глупый)
geizig (жадный/скупой)= übertrieben sparsam sein (быть чрезмерно/до крайности экономным) => freigiebig/freigebig (щедрый)
Примеры немецких прилагательных описывающих черты и качества человека приведены в таблице ниже:
Источник статьи: http://lifeistgut.com/kachestva-cheloveka-na-nemeckom-nemeckie-prilagatelnye-sinonimichnye-vyrazheniya-i-antonimy/
Немецкие антонимы
Список немецких антонимов с переводом.
Советуем учить прилагательные в контексте, а также запоминать сразу же возможные противоположные значения (антонимы).
Команда Start Deutsch подготовила список самых распространенных прилагательных с переводом. Этот материал вам обязательно пригодится при изучении немецкого языка.
| Немецкие антонимы | Русский перевод | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| alt — modern | старый — современный | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| alt — neu | старый — новый | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| alt — jung | старый — молодой | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gut — schlecht | хороший — плохой |
| klein — groß | маленький — большой |
| weiß — schwarz | белый — черный |
| eng — breit | узкий — широкий |
| lang — kurz | длинный — короткий |
| sauber — schmutzig | чистый — грязный |
| arm — reich | бедный — богатый |
| leicht — schwer | легкий — тяжелый |
| stark — schwach | сильный — слабый |
| klug — dumm | умный — глупый |
| dick — dünn | толстый — тонкий |
| schön — hässlich | красивый — ужасный |
| interessant — langweilig | интересный — скучный |
| spät — früh | поздний — ранний |
| dunkel — hell | темный — светлый |
| warm- kalt | теплый — холодный |
| alt — jung | старый — молодой |
| still — laut | тихий — громкий |
| nass — trocken | мокрый — сухой |
| satt — hungrig | сытый — голодный |
| hart — weich | твердый — мягкий |
| leer -voll | пустой — полный |
| einfach — kompliziert | простой — сложный |
| traurig — lustig | грустный — веселый |
| neu — alt | новый — старый |
| schnell — langsam | быстрый — медленный |
| krank — gesund | больной — здоровый |
| billig — teuer | дешёвый — дорогой |
| ledig — verheiratet | холостой — женатый |
| froh — traurig | радостный — грустный |
| richtig — falsch | правильный — неправильный |
| kurz — lang | короткий — длинный |
| höfflich — grob | вежливый — грубый |
| kalt — heiß | холодный — горячий |
| fleißig — faul | прилежный — ленивый |
| krumm — gerade | кривой — прямой |
| frei — besetzt | свободный — занятый |
| tapfer — feige | храбрый — трусливый |
| stumpf — scharf | тупой — острый |
| geizig — freigebig | жадный — щедрый |
| bunt — einfarbig | разноцветный — одноцветный |
Кстати, 75 самых важных немецких прилагательных с переводом и примерами ищите — ЗДЕСЬ!
Антонимы можно подбирать не только к прилагательным, но и к другим частям речи.
beginnen — enden (начать — закончить)
senden — bekommen (отправить — получить)
sich anziehen — sich ausziehen (одеться — раздеться)
zusagen — absagen (согласиться — отказать)
einschlafen — aufwachen ( уснуть — проснуться)
das Glück — das Pech ( удача — невезение)
die Frage — die Antwort ( вопрос — ответ)
der Tag — die Nacht (ночь — день)
Немецкие антонимы: одно слово — много противоположностей
Часто к одному и тому же слову можно подобрать несколько антонимов, различных по значению.
Возьмем такое простое прилагательное как alt. Вы, наверное, заметили, что в приведенном выше перечне оно встретилось два раза. В зависимости от того, что описывает то или иное слово — оно может иметь разные антонимы. Вот посмотрите рисунок с несколькими антонимами к приведенному слову:
Переведем?
Ко всем перечисленным существительным подходит слово alt, но не всегда к каждому из них подойдет определение — neu.
ein junger Mann — молодой человек
junger Wein — молодое вино
ein neue Waschmaschine — новая стиральная машина
frisches Brot — свежий хлеб
eine frische Wunde — свежая рана
ein neues Buch — новая книга
А вот еще одно слово и много антонимов к нему
Прилагательное frei — которое означает «свободный» может иметь несколько противоположных по значению слов:
ein besetzter Platz — занятое место
ein gefangener Mensch — задержанный человек
ein vermietetes Zimmer — арендованная квартира
zensierte Gedanken — идеи, подвергающиеся цензуре
eine wortwörtliche Übersetzung — дословный, буквальный перевод
Проводим словесную нить
Отличный способ расширить свой словарный запас — это провести словесную нить от слова — к его антониму. Как это? Вот посмотрите: возьмем такое легкое слово как — traurig — грустный. Его антонимом является счастливый — glücklich. Но пока грустный человек станет счастливым, он может пройти через множество других состояний.
А на какой ступеньке находитесь ВЫ?
traurig (грустный) — betrübt (печальный) — bedrückt (обеспокоенный) — schlecht gelaunt (с плохим настроением) — verstimmt (расстроенный) — unbekümmert (беззаботный) — heiter (радостный) — froh (веселый) — vergnügt (довольный) — beschwingt (воодушевленный) — glücklich (счастливый)
Считаю, что этот увлекательный способ может отлично подойти как к самостоятельной работы со многими прилагательными, так и для учителей немецкого языка — которым важно делать уроки не только полезными, но и интересными.
По этому же принципу приведу два прилагательных…
Вот так холодное становится горячим:
kalt (холодный) — kühl (прохладный) — lau (тепловатый, тепленький) — warm (теплый) — heiß (горячий)
А тихое — громким:
still (тихий, безмолвный) — leise (тихий, негромкий) — ruhig (спокойный) — geräuscharm (бесшумный, малошумный) — hörbar (слышный, уловимый, внятный) — halblaut (негромкий) — geräuschvoll (шумный) — laut (громкий)
На этом всё. А вам задание: проведите словесную нить от слова arm к слову reich. Результатами делитесь в комментариях 😉
Источник статьи: http://www.das-germany.de/nemetskie-antonimyi/


