Меню Рубрики

Не правовой характер как пишется слитно или раздельно

неправовой

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник» . В. В. Лопатин (ответственный редактор), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др. . 1999 .

Смотреть что такое «неправовой» в других словарях:

неправовой — прил. Противоречащий нормам права. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

неправовой — *неправово/й … Слитно. Раздельно. Через дефис.

неправовой — ая, ое. Противоречащий правовым нормам. Н ое государство, общество. Н ые действия … Энциклопедический словарь

неправовой — а/я, о/е. Противоречащий правовым нормам. Н ое государство, общество. Н ые действия … Словарь многих выражений

ОБЫЧАЙ ТОРГОВЫЙ — правило, сложившееся в сфере торговли на основе пос тоянного и единообразного повторения конкретных и фактических отношений. Для того чтобы обычай признавался и применялся в качестве нормы права (правового обычая), он должен быть санкционирован.… … Финансовый словарь

Керченский пролив — укр. Керченська протока крымскотат. Keriç boğazı адыг. Хы ТІуалэ … Википедия

Внешняя политика Украины — У этого термина существуют и другие значения, см. Политика Украины. Данные в этой статье приведены по состоянию на 2007 год. Вы можете помочь … Википедия

Право — Фемида греческая богиня справедливости, а также символ правосудия У … Википедия

Частное право в России — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Правопонимание — Правопонимание определённое представление о существе права. На вопрос: «Что есть право?» разные школы права отвечали по разному. Ульпиан право есть искусство о добром и справедливом; Рудольф фон Иеринг право есть защищённый… … Википедия

Источник статьи: http://lopatin.academic.ru/77498/%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9

Поиск ответа

Вопрос № 305022

Куда падает ударение в слове: прИнялся, принЯлся или принялсЯ? Предложение: Он вяло принялся за еду. Мне хочется поставить ударение на первый слог — буква «И». А как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

В «Орфоэпическом словаре русского языка: произношение, ударение, грамматические формы» под ред. Н. А. Еськовой (М., 2015) даются такие рекомендации:

прин я ться, прим у сь, пр и мется, прош. принялс я и допуст. прин я лся, принял а сь, принял о сь, принял и сь, прич. действ. прош. прин я вшийся, деепр. прин я вшись

! не рек. прин я лось, прин я лись; неправ. прин я лась; неправ. пр и нялся, -лась, -лось, -лись; неправ. пр и нявшийся, пр и нявшись; грубо неправ. пр и няться

приветствую. делаем мерч на товар и у нас фраза «клиент всегда неправ» , как правильно писать не? так как на сайте у вас различное написание в ответах,а именно информации по написанию этого слова мы не нашли ((( можно ли писать и так, и так . какие источники тому доказательство?

Ответ справочной службы русского языка

Вот что сказано об этом в справочнике Д. Э Розенталя.

Пишутся слитно с частицей не прилагательные, которые в сочетании с этой частицей приобретают противоположное значение (обычно такое слово можно заменить синонимом без не).

В зависимости от смысла частица не с краткими формами прилагательных может писаться то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (‘бедна’) — наша семья не богата (‘среднего достатка’); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) — эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (отрицается «известность»); Невелика беда — дождь. — Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.

Таким образом, в Вашем случае рекомендуем писать слитно: Клиент всегда неправ.

Ставится ли запятая? Нет ли других ошибок? «Я тоже был неправ. С моей стороны _ было глупо игнорировать вас». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая не требуется, и ошибок нет.

Подскажите,пожалуйста,как правильно перенести слово морковь. Мор-ковь или мо-рковь? Учитель моего сына,ученика 2 класса,настаивает на варианте мо-рковь и засчитывает мор-ковь как ошибку.

Ответ справочной службы русского языка

Учитель неправ. Оба варианта переноса верны. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2016. § 217.

«изобревший (изобретший неправ. ), » — словарь Ушакова. Шутка что ли?

Ответ справочной службы русского языка

Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова был издан в 1935–1940. За 80 лет язык изменился, поэтому некоторые рекомендации этого словаря сейчас могут показаться странными. Норма современного русского литературного языка: изобретший. Вариант изобревший сейчас признается ошибочным.

Добрый день!
В 4 классе ребенок принес тетрадь с исправлениями. Учитель утверждает, что у повелительного наклонение 2 лица множественного числа глагола «давать» «ДАЙТЕ» настоящее время. Правильно ли исправление?
Может ли повелительное наклонение глагола иметь категорию времени?
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Учитель неправ. Морфологическая категория времени свойственна не всем формам глагола. Из спрягаемых форм этой категорией обладают только формы изъявительного наклонения. Повелительное и сослагательное наклонение форм времени не имеют. См.: Русская грамматика. М., 1980. Т. 1. § 1490.

Обратите внимание: дай(те) – форма повелительного наклонения глагола дать, от глагола давать образуется форма повелительного наклонения давай(те).

Добрый день. Слитно или раздельно писать «не прав» в выражении
«ты в корне не прав»?

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно слитное написание: ты в корне неправ.

Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, этимологию слова «мирра» в фразеологизме «одним миром мазаны». Один наш корректор настаивает, что «миром» должно писаться с двумя «р», т.е. «мирром», однако фразеологический словарь дает этот фразеологизм с одной «р». Как вы объясните это? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректор неправ. Верно: одним миром мазаны. Так говорят о людях с одинаковыми недостатками: один не лучше другого. Выражение образовано от словосочетания мазать миром и восходит к церковным обрядам помазания. В выражении употребляется не слово мир (и не слово мирра ‘ароматическая смола’), а слово м и ро – специально приготовляемое благовонное масло, которым священники смачивают лбы верующих, чтобы благословить их и выделить среди других. Первоначальное значение оборота – ‘одной веры’. Слово миро ‘благовонное масло’ пишется с одной буквой р.

Прошу прощения, что снова беспокою.

Я задавал на днях вопрос (№ 277431) как в нижеследующем предложении должны быть расставлены запятые:

В течение года наши сотрудники как настоящие охотники за сокровищами собирали по всему миру идеи путешествий.

Верно: В течение года наши сотрудники, как настоящие охотники за сокровищами, собирали по всему миру идеи путешествий.

Но автор настаивает, что у него в этом предложении не уподобление и сравнение, а приравнивание и отождествление, поэтому запятых быть не должно.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. В разговоре мы часто употребляем фразу «устроиться на работу». Недавно мне один человек (не филолог) сказал, что значение этой фразы неправильное: можно устроиться в жизни, но не на работу. Подскажите, пожалуйста, он прав? Или все-таки «устроиться на работу» возможно?

Ответ справочной службы русского языка

Ваш оппонент неправ. Одно из значений слова устроиться, указанных в словарях: ‘поступить куда-л. на работу, учебу’: устроиться работать на завод, устроиться в институт.

В словаре Лопатина есть слово «неправ». В каком случае оно употребляется?

Ответ справочной службы русского языка

Слово употребляется как предикатив (в функции сказуемого): ты неправ.

В словаре трудностей русского языка под редакцией Н. А. Еськовой, 2001 в слове маркетинг ставится ударение на А, а маркЕтинг ниже с пометой неправ. , в других же словарях, или оба варианта правильны, или маркЕтинг рассматривается как единственное правильное произношение. Как следует относиться к таким случаям, кому доверять?

Ответ справочной службы русского языка

К таким случаям следует относиться спокойно: разночтения в словарях были, есть и будут, как и вариантность языковых норм. Верить — грамотным словарям.

Школьник, при фонетическом разборе слов типа «воробьи, ручьи, соловьи», после мягких звуков «б», «ч», «в» ставит звук «йот», а потом — звук «и». Это учителем признается неверным, он говорит, что «йот» здесь не присутствует и оценку снижает на балл. Но ведь тогда получаются слова — ручи, вороби, солови. Как же правильно, и можно ли сослаться на какой-либо источник?

Ответ справочной службы русского языка

Учитель неправ. См., например, в http://www.philol.msu.ru/rus/lena-1/conson/mesto2.html [книге «Русская фонетика», авторы: Г. Е.Кедрова, Е. Л. Бархударова, О. В. Дедова, В. В. Потапов, Е. Б. Омельянова ] (внизу страницы).

Скажите пожалуйста в каких случаях пишется не прав и неправ. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

При противопоставлении правильно: _не прав_, без противопоставления: _неправ_.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2.

Как правильно писать «НЕПРАВ» или «НЕ ПРАВ»?

Слово «не прав» пишет­ся все­гда раз­дель­но с отри­ца­тель­ной части­цей «не».

Чтобы выяс­нить слит­ное или раз­дель­ное напи­са­ние сло­ва «прав» с «не», опре­де­лим, какой частью речи оно явля­ет­ся.

Часть речи слова «не прав»

Я думаю, что ты не прав на этот раз.

Интересующее нас сло­во обо­зна­ча­ет непо­сред­ствен­ный при­знак пред­ме­та, поэто­му отне­сем его к каче­ствен­ным при­ла­га­тель­ным.

Прилагательные могут писать­ся с «не» как слит­но, так и раз­дель­но, напри­мер:

Из спаль­ни доно­сит­ся негром­кая колы­бель­ная.

Грянуло не гром­кое , а про­сто оглу­ши­тель­ное «ура».

Правописание слова «не прав»

Слово «прав» осо­бен­ное. Во-первых, оно обра­зо­ва­но от пол­ной фор­мы при­ла­га­тель­но­го «пра­вый»: кото­рое име­ет крат­кие фор­мы, раз­ли­ча­ю­щи­е­ся кате­го­ри­ей рода:

В совре­мен­ном рус­ском язы­ке пол­ная фор­ма при­ла­га­тель­но­го «пра­вый» упо­треб­ля­ет­ся в ином зна­че­нии, так что крат­кие фор­мы при­об­ре­ли неко­то­рую лек­си­че­скую само­сто­я­тель­ность. Считается, что, обо­зна­чая прав­ди­вость и спра­вед­ли­вость взгля­дов, мне­ний и пр., эти крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­но­го уже не име­ют пол­ной фор­мы с точ­но таким семан­ти­че­ским зна­че­ни­ем. Слово «пра­вый» явля­ет­ся анто­ни­мом при­ла­га­тель­но­му «левый» и обо­зна­ча­ет про­стран­ствен­ную рас­по­ло­жен­ность чего-то или кого-либо отно­си­тель­но пред­ме­та, рас­по­ло­жен­но­го сле­ва.

Обратим так­же вни­ма­ние, что сло­во «не прав» явля­ет­ся ска­зу­е­мым в пред­ло­же­нии, то есть выпол­ня­ет син­так­си­че­скую функ­цию, ана­ло­гич­ную упо­треб­ле­нию гла­го­ла в пред­ло­же­нии. А как пишут­ся гла­го­лы с отри­ца­тель­ной части­цей «не»? Правильно, раз­дель­но! Вот и сло­во «не прав», упо­доб­ля­ясь по син­так­си­че­ской функ­ции гла­го­лу, тоже пишет­ся все­гда раз­дель­но с отри­ца­тель­ной части­цей «не».

Запомним пере­чень ана­ло­гич­ных крат­ких форм при­ла­га­тель­ных, не име­ю­щих пол­ной фор­мы или име­ю­щих в пол­ной фор­ме иное зна­че­ние:

  • не рад встре­че;
  • не горазд выпол­нить;
  • не дол­жен объ­яс­нять;
  • не скло­нен шутить;
  • не готов отве­чать;
  • не наме­рен идти;
  • не согла­сен высту­пать и пр.

Эти крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных могут быть в пред­ло­же­нии как само­сто­я­тель­ным ска­зу­е­мым (имен­ной частью ска­зу­е­мо­го), так и быть связ­кой в соста­ве гла­голь­но­го ска­зу­е­мо­го. В любом слу­чае с части­цей «не» эти крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных все­гда пишут­ся раз­дель­но, напри­мер:

Вечером я не наме­рен рабо­тать в биб­лио­те­ке.

Он не скло­нен согла­сить­ся с мои­ми дово­да­ми.

Ты не дол­жен так посту­пать со сво­ей сест­рой.

Петр не волен в сего­дняш­нем выбо­ре заня­тия.

Признай нако­нец, что ты не прав!

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/neprav-ili-ne-prav-kak-pravilno.html

Поиск ответа

Вопрос № 289662

Здравствуйте. скажите, пожалуйста, как правильно написать в данном предложении, как есть или . «факт наличия уважительности причины неявки. «. — Перечень является определенным и закрытым, исключений из данного перечня не предусмотрено, следовательно, без предоставления решения суда, только лишь по заявлению гражданина, установить самостоятельно факт наличия уважительной причины неявки в Центр занятости населения специалист не вправе .»

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание » факт наличия уважительной причины неявки» корректно для канцелярской речи.

Добрый день! Поясните, пожалуйста, у вас на сайте проверка слова даёт два варианта написания слова: когда проверяешь слово блицтурнир даёт написание блицтурнир, когда набираешь блиц — «это часть сложных слов, пишется через дефис» и приводится пример блиц-турнир. Чему верить?

Ответ справочной службы русского языка

Главный редактор «Большого толкового словаря русского языка» С. А. Кузнецов настаивает на дефисном написании слов с первой частью блиц. Без его согласия мы не вправе вносить изменения в электронную версию.

Но общее правило: написание слов проверяется в первую очередь по орфографическому словарю. «Русский орфографический словарь» РАН дает: блицтурнир.

Цитата вопроса 281519 «Добрый день! Как правильно написать фразу «Мясо из Беларуси» или «Мясо из Белоруссии»? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии.» Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что «мясо из Беларуси». Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и «Белоруссия». Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь «пипл хавает» всё, что им сунут «спецЫалисты». zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya» На белорусском «Россия» — «Расiя». А свое негодование вам выражал человек, не живущий в Белоруссии (иначе он бы встречал это слово в выпусках новостей по ТВ) и не знающий белорусского языка.

Ответ справочной службы русского языка

Почему «невовремя» пишется раздельно, если в качестве наречия оно относится к «отыменным», и должно писаться слитно? И не является сказуемым, при этом.

Ответ справочной службы русского языка

Отрицание не пишется раздельно с наречиями (кроме образованных от имен прилагательных с помощью суффикса -о), а также с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, например: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе , не впрок, не всерьёз, не вскользь, не вчера, не досыта, не завтра, не зря, не иначе, не навек, не навсегда, не нарочно, не очень, не позади, не полностью, не сегодня, не слишком, не сверху, не сразу; не жаль, не замужем, не зазорно, не надо. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 146.

Здравствуйте, скажите пожалуйста склоняется ли мужская фамилия Гой? И как правильно склонять ее: Гой, Гоя, Гою, Гоя, Гоем, Гое? Может ли носитель фамилии запретить склонять свою фамилию? Отец не склоняет и мне не хочется.

Ответ справочной службы русского языка

Мужская фамилия Гой склоняется, женская – нет. Склонение Вы указали правильно: Гой, Гоя, Гою, Гоя, Гоем, о Гое. Запретить склонять свою фамилию ее носитель не вправе : фамилия – это слово, оно, как и все слова, подчиняется законам грамматики языка.

Цитирую предыдущий ответ:
«Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи:

«Добрый день! Как правильно написать фразу «Мясо из Беларуси» или «Мясо из Белоруссии»? Спасибо
Natali123123
Ответ справочной службы русского языка
Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии.»

Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что «мясо из Беларуси». Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и «Белоруссия».
Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь «пипл хавает» всё, что им сунут «спецЫалисты».
zl0tn1k0ff
Ответ справочной службы русского языка
Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.
Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.
«

Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты:
а) в официальных источниках употребляется «Белоруссия» — это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете «на Украине» — и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно;
б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить «Беларусь» — здесь уже играет фактор «стариков» из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков;
в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией.

Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь.

Всё ещё с уважением, Алексей.

Ответ справочной службы русского языка

Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.

Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома . Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?

Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи:

«Добрый день! Как правильно написать фразу «Мясо из Беларуси» или «Мясо из Белоруссии»? Спасибо
Natali123123
Ответ справочной службы русского языка
Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии.»

Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что «мясо из Беларуси». Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и «Белоруссия».
Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь «пипл хавает» всё, что им сунут «спецЫалисты».

Ответ справочной службы русского языка

Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является.

Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.

Здравствуйте, уважаемая справочная служба!
На вопрос о раздельном написании «не вовремя» вы ответили правилом: «отрицание не пишется раздельно (. ) с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе , не всерьез, не вчера, не досыта, не иначе». Однако в предложении «Я пришел не вовремя» слово «не вовремя» не употребляется в роли сказуемого. Как объяснить написать в таком случае?

Ответ справочной службы русского языка

Думаем, можно просто сослаться на словарную рекомендацию — проверить слово в словарном порядке: не вовремя , но некстати .

Здравствуйте уважаемая справочная служба!
Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос! Отчего, не являясь наречием-предикативом, слово «не вовремя» пишется раздельно?
Ольга. Красноярск

Ответ справочной службы русского языка

Правило звучит следующим образом: отрицание не пишется раздельно с наречиями (кроме образованных от прилагательных с помощью суффикса -о), а также с неизменяемыми словами, употребляющимися в роли сказуемого, напр.: не вблизи, не вовремя, не вполне, не вправе , не всерьез, не вчера, не досыта, не иначе и т. д. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М., 2007.

Скажите, должно ли по правилам русского языка склоняться слово «Макдоналдс», если оно написано кириллицей. Рекламодатели требуют не склонять, а корректоры правят: приписыавют окончания. Кто из них прав? Если корректоры, то может ли рекламодатель требовать нарушения правил на страницах газеты?
Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Корректоры правы: слово склоняется. Никто не вправе требовать нарушения правил, однако нередко это происходит.

Будьте добры, нужно обособление в следующем предложении: Банк не вправе устанавливать другие, не предусмотренные законом, ограничения. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Банк не вправе устанавливать другие, не предусмотренные законом ограничения._

Нужна ли запятая перед «кроме» в таких оборотах, как «иного способа, кроме» «иным образом, кроме как» или » не вправе уступать права, кроме как на основании…»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, запятые в этих случаях нужны.

Выполняла задания про наречия из Грамоты. Там есть фраза из Улицкой: «Она стучала по ним, и они отлетали, точь_в_точь как краска со старых манекенов. [Л. Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света]» Зачем там запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Это авторский знак препинания, мы не вправе менять авторский текст.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BD%D0%B5%20%D0%B2%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии