Меню Рубрики

Названия факультетов как пишутся

Специальность, кафедра, курс 🎓

С написанием названий специальностей, кафедр и учебных курсов связаны два вопроса:

  • С маленькой или большой буквы писать?
  • Нужны ли кавычки?

Справочники по орфографии Розенталя и Лопатина указаний на этот счет не содержат. Попробуем применить общие правила к этим конкретным случаям.

В первую очередь исключим из рассмотрения примеры оформления титульных листов всяких курсовых, дипломных и других учебных и научных работ. В каждом вузе принят свой подход и наверняка на кафедре выдадут нужный образец.

Нас интересует, как это всё писать в обычных текстах. Например, когда в интервью человек говорит, что он получил такую-то специальность и работал на такой-то кафедре.

    Общий принцип употребления прописной буквы — выделение некого имени собственного: личного имени человека, уникального названия организации, предприятия, книги, песни и т. п.

С этой точки зрения названия специальностей не нуждаются в написании с больших букв: это не уникальные наименования, они однотипны во всех учебных заведениях по всей стране. Ты можешь учиться «на журналиста» в столичном или провинциальном вузе, специальность будет одна — «журналистика».

Итак, пишем с малой буквы, а в кавычки заключаем потому, что название не согласовано с определяемым словом «специальность»:

Международный сертификат по специальности «юриспруденция».

Названия кафедр тоже пишутся с малой буквы, но обычно не заключаются в кавычки, так как согласуются со словом «кафедра» (стоят в родительном падеже):

Кафедра русского языка, кафедра иностранных языков, кафедра органической химии.

К названию учебных курсов применим такой подход. Если говорится в общем смысле — курс по какой-то специальности, то пишем без всяких выделений:

Прослушал курс психологии.

Вместе с тем курсы могут иметь собственные названия. Например, специальность «режиссура» есть во многих вузах страны, а сам курс при этом может называться по-разному: допустим, «Основы режиссуры», «Режиссура. Базовый курс», «Режиссура в театрах» и т. п. Индивидуальные же названия традиционно пишем в кавычках с большой буквы.

Поэтому не удивляйтесь, если в тексте будет по-разному вроде бы об одном и том же: получил диплом по специальности «режиссура», защищался на кафедре режиссуры, прослушал в университете курс «Режиссура» или курс режиссуры.

Проверим ваш текст

Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.

Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».

© Редакторское бюро «По правилам» , 2009–2020

Источник статьи: http://popravilam.com/blog/048-specialnost-kafedra-kurs.html

Поиск ответа

Вопрос № 305891

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, есть ли в следующем предложении пунктуационная ошибка: «Вас беспокоит Иванова Мария, мама ученицы 5 курса, факульте та экономики — Ивановой Карины».

Ответ справочной службы русского языка

Пунктуационные ошибки есть. Кроме того, рекомендуем писать сначала имя, потом фамилию. (А если это официальный документ, то указываются имя и отчество, а не только имя.) Также обратите внимание, что учащихся вузов обычно называют студентами, а не учениками.

Корректно: Вас беспокоит Мария Иванова, мама студентки 5 курса факульте та экономики Карины Ивановой.

Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки препинания? Подготовил (:) студент экономического факульте та БГУ (,) ФИО

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Подготовил студент экономического факульте та БГУ ФИО.

Здравствуйте! Какая норма применяется к случаям вроде: Большинство абитуриентов выбралО или выбралИ факульте т иностранных языков. Есть ли один строгий вариант, или оба применимы? Благодарю за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: восточный факульте т или Восточный факульте т? На сайтах учебных заведений все пишут по-разному.

Ответ справочной службы русского языка

Названия факульте тов вузов пишутся строчными буквами.

Добрый день! Можно ли писать «окончил факульте т» (а не курс такой-то факульте та)? Заведомо благодарен. Андрей

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание корректно и широко употребляется.

Уважаемая Грамота! Очень нужен ваш ответ! Продублирую вопрос. Убедительно прошу помочь разобраться в противоречивых вопросах употребления прописной буквы и постановки кавычек. В частности, меня интересует оформление в деловых документах следующих наименований. 1. Наименования структурных подразделений университета следует писать с прописной или строчной: Научно-исследовательский институт, Отдел качества образования, Сектор информационного обеспечения, Учебно-методическое управление и т.п.? 2. Инициальные аббревиатуры, образованные от реальных имен собственных , но используемые с родовым словом (по правилу — не заключаем в кавычки, если без родового слова: МИД, МЧС,МГУ), следует заключать в кавычки: кафедра РЯ или кафедра «РЯ», факульте т ФК или факульте т «ФК» (по аналогии с ФГБОУ ВО «НИУ ВШЭ»)? Очень жду вашего ответа! Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

1. По правилам названия отделов, не являющихся собственными именами, пишутся со строчной буквы. Ср.: отдел кадров, сектор учета, ученый совет, художествен­ный совет, факульте т журналистики, кафедра иностранных языков, сектор диалектологии, группа по контролю электронной системы. Сочетание научно-исследовательский институт в составе индивидуального названия института принято писать с заглавной буквы, например: Институт лингвистики. Отметим, что в официально-деловой речи названия крупных отделов различных учреждений часто пишут с прописной буквы, однако пока эта тенденция в правилах не отражена.

2. Сокращенные названия кафедр в кавычки заключать не нужно.

Добрый день, подскажите, как правильно построить следующую фразу: декан факульте та указал (на то что или о том что) , зачётная сессия в этом году начнется на две недели позже.

Ответ справочной службы русского языка

Возможные варианты: Д екан факульте та указал, что зачетная сессия в этом году начнется на две недели позже и Декан факульте та указал на то, что зачетная сессия в этом году начнется на две недели позже. Чаще используется более короткий первый вариант.

Ответ справочной службы русского языка

Выбор предлога зависит от контекста. В значении «с физико-математического факульте та» верно: с физмата.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники сайта «Грамота ру»! У меня к вам 2 вопроса. 1. Как правильно говорить «зритель на третьем ряду или в третьем ряду»? 2. Пришлите, пожалуйста, образец объяснительной записки об опоздании для студента первого курса группы МИЭ факульте та культуры и искусства.

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: зритель в третьем ряду. 2. Образец объяснительной записки следует запросить в администрации учреждения.

В случае несоответствия пред(о)ставленных документов требованиям, предъявляемым на должность декана факульте та, в приёме документов будет отказано. Скажите, как правильно написать слово «пред(о)ставленных» в этом предложении?

Ответ справочной службы русского языка

Старо-Невский или Староневский? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Помочь нам ответить на Ваш вопрос мы попросили С. В. Друговейко-Должанскую, старшего преподавателя кафедры русского языка филологического факульте та СПбГУ, члена Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации, члена Совета по культуре речи при губернаторе Санкт-Петербурга. Светлана Викторовна назвала предпочтительным вариант Старо-Невский. Такое написание встречается в том числе в книгах Н. А. Синдаловского, российского писателя, автора более 20 книг по истории Санкт-Петербурга.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, какой из вариантов написания верный: «естественнонаучный» или «естественно-научный»? Или же верны оба?
Я училась в университете на факульте те естественно-научного и гуманитарного образования, на работе же сейчас состою в комиссии «Общих гуманитарных, . и естественнонаучных дисциплин». Периодически даже в документах происходит путаница. Кто прав? Надеюсь на вашу помощь.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Современная орфографическая норма: естественно-научный. См. также ответ на вопрос № 274082.

Как правильно писать:воспитательная работа в отделении или на отделении.

Ответ справочной службы русского языка

Выбор предлога зависит от контекста. Если речь идет об учебном заведении (отделение физико-математического факульте та, заочное отделение) , то правильно: на отделении .

Здравствуйте!
Интересует следующий вопрос — с какой буквы писать названия факульте тов и институтов — с прописной или строчной? например: институт экономики и управления или Институт экономики и управления? факульте т философии или Факульте т философии?

Ответ справочной службы русского языка

Названия факульте тов и кафедр пишутся строчными. Институт пишется с прописной только как первое слово официального названия.

У Юрия Домбровского в книге » Факульте т ненужных вещей» используется слово «сотельный» — «сотельные брюки». По контексту похоже на «парадные», но не могли бы вы уточнить, что точно значит это слово. Заранее большое спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Одно из значений слова сотельный в русских говорах – ‘такой, который стоит сто рублей, сторублевый’. Вероятно, здесь именно это значение, т. е. имеется в виду: дорогие брюки.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5

«Специальность „Русский язык“», «Кафедра „Математики“» — так правильно писать?

С написанием названий специальностей, кафедр и учебных курсов связаны два вопроса:

  • С маленькой или большой буквы писать?
  • Нужны ли кавычки ?

В первую очередь исключим из рассмотрения примеры оформления титульных листов всяких курсовых, дипломных и других учебных и научных работ. В каждом вузе принят свой подход и наверняка на кафедре выдадут нужный образец.

Нас интересует, как это всё писать в обычных текстах. Например, когда в интервью человек говорит, что он получил такую-то специальность и работал на такой-то кафедре.

  • Общий принцип употребления прописной буквы — выделение некого имени собственного. С этой точки зрения названия специальностей не нуждаются в написании с больших букв : это не уникальные наименования, они однотипны во всех учебных заведениях по всей стране. Пишем с малой буквы, а в кавычки заключаем потому, что название не согласовано с определяемым словом «специальность»:
    Международный сертификат по специальности «юриспруденция».
  • Названия кафедр тоже пишутся с малой буквы , но обычно не заключаются в кавычки , так как согласуются со словом «кафедра» (стоят в родительном падеже): Кафедра русского языка, кафедра иностранных языков, кафедра органической химии .
  • К названию учебных курсов применим такой подход. Если говорится в общем смысле — курс по какой-то специальности, то пишем без всяких выделений : Прослушал курс психологии .
    Вместе с тем курсы могут иметь собственные названия. Например, специальность «режиссура» есть во многих вузах страны, а сам курс при этом может называться по-разному: допустим, «Основы режиссуры» , «Режиссура. Базовый курс» , «Режиссура в театрах» и т. п. Индивидуальные же названия традиционно пишем в кавычках с большой буквы.

Поэтому не удивляйтесь, если в тексте будет по-разному вроде бы об одном и том же: получил диплом по специальности «режиссура», защищался на кафедре режиссуры, прослушал в университете курс «Режиссура» или курс режиссуры .

Прочитайте другие наши статьи об орфографии или подпишитесь на «По правилам» в Telegram , Facebook , «ВКонтакте» . Нажмите палец вверх 👍 и «Подписаться на канал», чтобы чаще видеть наши заметки в «Дзене».

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/popravilam/specialnost-russkii-iazyk-kafedra-matematiki-tak-pravilno-pisat-5ae9cd2d8309054af4cc8281

Поиск ответа

Вопрос № 302166

Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите как расставить знаки препинания в следующем предложении: Иванов Иван Иванович старший преподаватель ка федр ы информатики командируется в город Томск.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Иванов Иван Иванович, старший преподаватель ка федр ы информатики, командируется в город Томск.

Уважаемая Грамота! Очень нужен ваш ответ! Продублирую вопрос. Убедительно прошу помочь разобраться в противоречивых вопросах употребления прописной буквы и постановки кавычек. В частности, меня интересует оформление в деловых документах следующих наименований. 1. Наименования структурных подразделений университета следует писать с прописной или строчной: Научно-исследовательский институт, Отдел качества образования, Сектор информационного обеспечения, Учебно-методическое управление и т.п.? 2. Инициальные аббревиатуры, образованные от реальных имен собственных , но используемые с родовым словом (по правилу — не заключаем в кавычки, если без родового слова: МИД, МЧС,МГУ), следует заключать в кавычки: ка федр а РЯ или ка федр а «РЯ», факультет ФК или факультет «ФК» (по аналогии с ФГБОУ ВО «НИУ ВШЭ»)? Очень жду вашего ответа! Благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

1. По правилам названия отделов, не являющихся собственными именами, пишутся со строчной буквы. Ср.: отдел кадров, сектор учета, ученый совет, художествен­ный совет, факультет журналистики, ка федр а иностранных языков, сектор диалектологии, группа по контролю электронной системы. Сочетание научно-исследовательский институт в составе индивидуального названия института принято писать с заглавной буквы, например: Институт лингвистики. Отметим, что в официально-деловой речи названия крупных отделов различных учреждений часто пишут с прописной буквы, однако пока эта тенденция в правилах не отражена.

2. Сокращенные названия ка федр в кавычки заключать не нужно.

Добрый день! Скажите, пожалуйста, как пишется слово «день» в следующем предложении? Студентов и преподавателей ожидали также (д,Д)ни ка федр , (д,Д)ень самоуправления и (д,Д)ень здоровья.

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание со строчной буквы во всех перечисленных случаях.

Уважаемая Грамота! Большое спасибо за ответ на вопрос № 295330. Мы делаем путеводитель по архиву, а это работа на века, поэтому очень важно, чтобы тексты были грамотными. Пожалуйста, проверьте, правильно ли расставлены прописные буквы и кавычки в названиях организаций: объединенная группа подрядчиков по лесным заготовкам для Мурманской железной дороги “Мурмалес” ссудо-сберегательная касса служащих по судебному ведомству приходская община при Петрозаводском ка федр альном соборе братство при Крестовоздвиженской кладбищенской церкви Вытегорский женский союз союз учащих товарищество педагогов г. Петрозаводска общество вспомоществования воспитанникам Петрозаводской мужской учительской семинарии Петрозаводский спортивный кружок больница Видлицкого завода Общества путиловских заводов товарищество кемских лесопильных заводов товарищество “П. Беляев и наследники” Большое спасибо за Ваш труд!

Ответ справочной службы русского языка

В соответствии с современными нормами в официальных составных названиях учреждений, организаций, обществ с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других учреждений и организаций.

Нужно писать с прописной буквы следующие названия, если они являются официальными: Объединенная группа подрядчиков по лесным заготовкам для Мурманской железной дороги «Мурмалес» (проверьте, нет ли опечатки в последнем слове этого названия), Товарищество педагогов г. Петрозаводска, Общество вспомоществования воспитанникам Петрозаводской мужской учительской семинарии, Товарищество кемских лесопильных заводов.

Если это не официальные названия, то правильно: петрозаводский спортивный кружок, п етрозаводский ка федр альный собор.

Обратите внимание на то, что исторические написания названий могут не соответствовать современным нормам.

Добрый день. Подскажите, какую форму слова правильнее употребить: распоряжение адресовано всем руководителям отделов/отделами и заведующих ка федр /ка федр ами.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите, какой вариант будет корректен в данном предложении: Распоряжение адресовано всем руководителям отделов/отделами и заведующим ка федр /ка федр ами

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Распоряжение адресовано всем руководителям отделов и заведующим ка федр ами.

Хочется убедиться. Очевидно, правильно писать заведующий ка федр ы (а не ка федр ой), заведующая дет. сада, управляющий сельхозкооператива и т. п.

Ответ справочной службы русского языка

Нет. Правильно писать заведующий ка федр ой, заведующая детским садом, управляющий кооперативом и т. д.

Как правильно: «брюггский» (а может быть и с одной «г») или «брюжский»? Скажем, Брюггский ка федр альный собор или Брюжский ка федр альный собор? Существует ли устойчивая норма? Речь о бельгийском городе Брюгге.

Ответ справочной службы русского языка

В словарях зафиксированы прилагательные брюггский и брюжский (от французского названия города – Брюж). Нормативно: брюггские и брюжские купцы, брюггские и брюжские каналы, брюггский и брюжский собор.

Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,с прописной или строчной буквы следует писать название структурного подразделения университета в деловой переписке? Как правильно указывать инициалы имени и отчества: после фамилии или до? Заранее благодарю вас за разъяснения.

Ответ справочной службы русского языка

1. Написание зависит от типа подразделения. Например, в названиях институтов, входящих в состав университета, первое слово пишут с прописной, а название ка федр , отделов – со строчной.

2. Положение инициалов по отношению к фамилии в некоторых случаях регламентируется. Например, в соответствии с ГОСТ Р 6.30–2003 « Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов » п ри адресовании документа должностному лицу его инициалы указыв ают перед фамилией; при адресовании документа физическому лицу указывают сначала фамилию, потом инициалы; в грифе утверждения документа инициалы ставятся перед фамилией. Новый стандарт (ГОСТ Р 7.0.97–2016 «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Организационно-распорядительная документация. Требования к оформлению документов» ) , который подготовлен вза мен ГОСТ Р 6.30 –2003 и будет введен в действи е 01.07.2018, содержит в некоторых случаях иные рекомендации.

Добрый день! Без ошибок сформулировано «Ответственность за исполнение пунктов протокола возложить на И.И. Иванову, заведующей ка федр ой физической культуры»

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно писать? Принят на должность заведующего ка федр ой или принят на должность заведующий ка федр ой?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: принят на должность заведующего ка федр ой.

Ответственность за исполнение пунктов протокола возложить на И.И. Иванову, заведующей ка федр ой коррекционной педагогики.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Ответственность за исполнение пунктов протокола возложить на И. И. Иванову, заведующую ка федр ой коррекционной педагогики.

Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша — жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?

Ответ справочной службы русского языка

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:

  • административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
  • обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
  • названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
  • слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на ка федр е физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета «разговорное» или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.

Здравствуйте, подскажите, как правильно написать слово «ка федр а» в следующем предложении: Через пять лет ученый стал заведующим этой ка федр ой(ы)? Какое правило русского языка здесь действует?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Через пять лет ученый стал заведующим этой ка федр ой. Подробнее см. в ответе 243193.

Старо-Невский или Староневский? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Помочь нам ответить на Ваш вопрос мы попросили С. В. Друговейко-Должанскую, старшего преподавателя ка федр ы русского языка филологического факультета СПбГУ, члена Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации, члена Совета по культуре речи при губернаторе Санкт-Петербурга. Светлана Викторовна назвала предпочтительным вариант Старо-Невский. Такое написание встречается в том числе в книгах Н. А. Синдаловского, российского писателя, автора более 20 книг по истории Санкт-Петербурга.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии