Особенности русского ударения
Фонетические единицы языка (фонемы)
ФОНЕТИКА
Фонетика – раздел языкознания, изучающий звуковой строй речи.
Фонема – единая мельчайшая, неделимая единица языка, служащая для складывания и различения значимых единиц языка – слов и морфем, например: дом – том – ром – сом – сам – там. Они создают внешнюю звуковую оболочку, что помогает отличать слова друг от друга.
Ударение –это выделение одного слога в слове силой голоса. Ударение всегда падает на гласный звук.
Особенности русского ударения:
1. В отличие от фиксированного ударения ряда языков, например, французского, польского, русское ударение является свободным.Это значит, что в пределах одного и того же слова оно может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, понял, поняла. Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: атлас и атлас, замок и замок, мука и мука.
2. Русское ударение является разноместным, то есть оно может падать на любой по счёту слог слова: на первый – техникум, место, на второй – зелёный, разглаживать, на третий — специальность, отделение и т.д. Разноместность ударения в русском языке даёт возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: стены и стены, руки и руки, насыпать (соверш. вид)и насыпать (несоверш. вид), полка и полка. Разноместность русского ударения делает его индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.
3. Кроме того, ударение в русском языке может характеризоваться как подвижное и неподвижное.Ударение, меняющее место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным: начать, начал, начала Если в различных морфологических формах ударение падает на одну и ту же часть слова, то такое ударение называется неподвижным: госпиталя, -лю, -ль, -лем, -ле, мн.ч.: госпитали, -ей, -ями, — ях — ударение закреплено за корнем; звоню, —им, —ишь, —ите, —ит, —ят – ударение закреплено за окончанием..
4. В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Такое ударение характеризуется как вариативное.Оба варианта соответствуют норме и являются правильными, например: баржа и баржа, творог и творог, одновременно и одновременно, ржаветь и ржаветь.
В современной устной речи, публичных выступлениях, деловом общении довольно часто наблюдаются нарушения акцентологических норм русского языка. При этом неверная постановка ударения мешает восприятию смысла высказывания.
Однако большей части ошибок в постановке ударения можно избежать, если понять и запомнить ряд акцентологических правил, относящихся к каждой части речи.
Дата добавления: 2015-05-31 ; Просмотров: 8846 ; Нарушение авторских прав?
Источник статьи: http://studopedia.su/17_101133_osobennosti-russkogo-udareniya.html
1.7. Ударение
Ударением называется выделение группы слов, отдельного слова или слога в слове.
В русском языке ударный элемент произносится с большей силой, более отчётливо и с большей длительностью. В зависимости от того, какой элемент выделяется, различают логическое и словесное ударение.
Логическое ударение | Словесное ударение (или просто ударение) |
---|---|
это выделение слова или группы слов, которые являются важными с точки зрения смысла в данной фразе. Например, в стихотворении А. Ахматовой «Мужество» (1942 г.) строки Мы знаем, что ныне лежит на весах произносятся с логическим ударением на союзных словах – местоимениях что, которые обязательно должны быть выделены силой голоса, так как именно они определяют содержание всей этой фразы. | это выделение слога в слове. Если слово состоит из двух или более слогов, то один из них произносится с большей силой, с большей длительностью и более отчётливо. Слог, который произносится с большей силой и длительностью, называется ударным слогом. Гласный звук ударного слога называется ударным гласным. Остальные слоги (и гласные) в слове – безударные. Знак ударения « ́» ставится над гласным ударного слога: стена́, по́ле. Русское словесное ударение (по сравнению с другими языками) имеет ряд особенностей. 1. Во многих языках ударение является фиксированным, постоянным, то есть ударение закреплено за определённым слогом в слове. Во французском языке ударение всегда падает на последний слог, в польском языке – на предпоследний слог, в чешском языке – на первый слог. В русском языке ударение свободное, то есть оно может падать на любой слог. Ср.: ку́хонный, краси́вее, балова́ть. 2. Русское ударение является подвижным: в родственных словах и при изменении одного и того же слова ударение может передвигаться на другой слог. Ср.: за́говор – догово́р, нача́ть – на́чал, сирота́ – сиро́ты. 3. Именно ударение может: отличать одно слово от другого; быть показателем грамматической формы слова. 4. Многие сложные слова кроме основного ударения могут иметь и побочное ударение. 5. В ходе исторического развития место ударения в слове может изменяться. Например, в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» мы читаем: Музы́ка уж греметь устала; а сейчас мы произносим – му́зыка. 6. Все слова языка, если произносить их отдельно, имеют ударение. Но в речевом потоке некоторые слова, примыкая в произношении к предыдущему или последующему, становятся неударными. Например, во фразе Со мной пойди по воду предлог со с местоимением мной, а также предлог по с существительным воду произносятся с одним ударением. При этом в первом случае (со мно́й) безударным становится предлог; во втором случае (по́ воду) безударным становится существительное. 7. Большая группа слов в русском языке имеет несколько акцентологических вариантов. Лишь некоторые из таких вариантов в литературном языке являются равноценными. Творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и ще́поть. Обычно варианты различаются сферой употребления. Так, один из вариантов в литературном языке может быть основным (ср.: безу́держный, де́вичий, занялся́), другой – дополнительным, допустимым, но менее желательным. (ср.: безуде́ржный, деви́чий, заня́лся). Другие варианты могут быть нелитературными (просторечными, диалектными). Например, в литературном языке недопустимо (!) произношение: за́нялся, доку́мент, мага́зин, кило́метр, ква́ртал, а́лкоголь, мо́лодежь. Это просторечные акцентологические варианты. Литературные варианты произношения: занялся́, докуме́нт, магази́н, киломе́тр, кварта́л, алкого́ль, молодёжь. При затруднении ударение в словах и формах слов можно проверить по толковым, орфографическим и специальным, орфоэпическим словарям. Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/39-kurs_russkogo_yazyka_fonetika__slovoobrazovanie__morfologiya_i_orfografiya/stages/633-17_udarenie.html 1.2.1. Особенности русского ударенияСложность и прихотливость русского ударения известна всем. Во многом это обусловлено спецификой русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонный, экспе́ртный, проходно́й) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́ть, на́чал, начала́, на́чали). Кроме того, ударение может меняться с течением времени. Например, сейчас прилагательное дневное мы произносим с ударением на окончании (лампа дневно́го света), а в XIX веке оно произносилось с ударением на корне («Погасло дне́вное светило», – писал А.С. Пушкин). Однако колебания в постановке ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени (в современной речи можно услышать творо́г и тво́рог, на́чал и нача́л, догово́р и до́говор). Следует помнить, что такие варианты произношения редко бывают равноценными. Так, одинаково правильным в литературной речи считается произношение творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и щёпоть. Обычно варианты различаются сферой употребления (литературный и нелитературный; основной, то есть используемый в официальной обстановке, и допустимый, то есть менее желательный вариант, который тем не менее находится в пределах правильного). Например, произношение Он занялся́ своими делами считается основным в литературном языке, тогда как произношение Он заня́лся своими делами допускается, но менее желательно. Говорить же Он за́нялся своими делами в литературной речи не рекомендуется, поскольку это просторечный вариант. Достаточно много вариантов произношения существует в литературной и профессиональной речи. Например, в речи моряков – компа́с, рапо́рт, в речи медиков – флюорографи́я, афази́я, эпилепси́я, тогда как основным нормативным вариантом является произношение – ко́мпас, ра́порт, флюорогра́фия, афа́зия, эпиле́псия. Некоторые из вариантов произношения соотносятся как основной и допустимый, но устаревающий, постепенно утрачиваемый. Например, прилагательное безу́держный может произноситься и с ударением на последующем слоге – безуде́ржный, но этот вариант уже выходит из употребления. Аналогичное соотношение вариантов де́вичий и деви́чий (второй – устаревающий). Интересное явление наблюдается в отношении произношения слов колледж и коллеж. Слово колле́ж (среднее учебное заведение) все словари дают с ударением на последнем слоге. Это не удивительно, поскольку это слово французского происхождения. У существительного же колледж орфоэпический словарь 1997 года основным вариантом считает произношение колле́дж. Вариант ко́лледж даётся как допустимый, но менее желательный. Но именно этот вариант (ко́лледж) словарь иностранных слов 1998 года даёт не только как основной, но и как единственный. Таким образом, мы явно наблюдаем тенденцию к закреплению под влиянием английского языка именно произношения ко́лледж как основной литературной нормы. Постановка ударения может зависеть от значения слова: заброни́ровать место в гостинице – забронирова́ть орудие; приво́д в милицию – при́вод в механизме; осенняя мокрота́ – кашель с мокро́той ; языково́й барьер – языко́вая колбаса; занято́й человек – за́нятое место; первозданный ха́ос – в доме хао́с/ха́ос ; ша́баш ведьм – шаба́ш на работе; работать эле́ктриком – цвет электри́к ; вяза́нка дров – кофта- вя́занка . Существительное уголь в значении «вещество, используемое как топливо» может иметь два равноправных ударения в косвенных падежах: добыча угля́/у́гля, а в значении «кусок перегоревшего дерева» – только одно ударение на основе: кусочек у́гля. Наибольшие трудности обычно вызывает постановка ударения в иностранных словах, словах книжных, устаревших или только вошедших в язык. Вместе с тем колебания в постановке ударения наблюдаются и в целом ряде широко употребительных слов. При всей прихотливости и сложности русского ударения в языке можно обнаружить определённые модели постановки ударения в целых группах слов. Однако большинство из них действует лишь как тенденция, то есть возможны отклонения, колебания внутри одной модели. Упражнения к теме «1.2.1. Особенности русского ударения»► Читайте также другие темы раздела 1 «Орфоэпические нормы»: Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/760-121_osobennosti_russkogo_udareniya.html Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |