Фразовые глаголы с Come с переводом, примерами и произношением
Глагол come часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола come – приходить, идти
Come About
How did mathematics come about ? — Как появилась математика?
Come Across
Did her report come across ? — Её доклад был понятен ?
We came across this fact when we were digging the hole – Мы наткнулись на этот факт, когда копали яму.
Come After
Синонимы: pursue, chase, persecute, haunt, follow
I came across him from the school. – Я преследовал его от школы.
Come Along
She came along with us to the theatre. — Она пошла с нами в театр.
Come Apart
Синонимы: fall apart, split up, break, separate
The toy just came apart in my hands. — Игрушка развалилась на части у меня в руках.
Come Around
Why don’t you come around and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
Come Back
Синонимы: return, rejoin, recover, go back, returnee
Is the player expected to come back ? — Ожидается ли возвращение игрока?
Come Between
Синонимы: interfere, intervene, meddle
Never come between lovers. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных.
Come By
Синонимы: come into, drop by, drop in
Why don’t you come by some afternoon and have tea with us? — Может быть, заглянешь ко нам как-нибудь после обеда на чашечку чая?
Don‘t you know where the best bread come by ? – Вы не знаете, где можно достать самый лучший хлеб?
Come Down
Синонимы: get down, descend, go down, fall, drop
The price came down . — Цена снизилась .
Guys, come down . We have to go. – Ребята, спускайтесь . Мы должны идти.
The old tower came down from wind. – Старая башня упала от ветра.
Come Down On
Don’t dare come down on her! – Не смей осуждать её!
Come Down With
Many people came down with flu this spring. – Многие люди заболели гриппом этой весной.
Come For
If you break the law, the police will come for you – Если ты будешь нарушать закон, полиция тебя арестует .
Come Forward
Many women came forward to help. — Многие женщины предложили свою помощь.
Come From
He comes from a family of Muslim people — Он родом из семьи мусульман.
Come In
Синонимы: come, go in, get in, enter, include
Come in and do not make noise. — Заходите и не шумите.
Unfortunately, mini skirts are coming in . — К сожалению, мини-юбки входят в моду .
Come Into
She came into a large sum of money when her uncle died. — Когда умер её дядя, она унаследовала большую сумму денег.
Come Of
No good will come of it — Из этого ничего хорошего не выйдет .
Come Off
Синонимы: come off, tear off, tear, break away
The button has come off . — Пуговица оторвалась .
Do you see? The paper is coming off — Ты видишь? Бумага отклеивается .
Come On
Синонимы: go on, appear, come nearer
A storm is coming on . — Надвигается шторм.
It feels like spring is coming on — Такое ощущение, что весна приближается .
Come Out
Синонимы: get out, emerge, appear, turn out, come forth, come, go out, leave
He often comes out — Он часто бывает на людях .
I saw them when they came out to Russia last year. — Я видел их в прошлом году, когда они приехали в Россию.
Come Over
Синонимы: come by, come across, visit, come
I came over to Ukraine in 2017. — Я переехал в Украину в 2017 году.
Why don’t you come over to our place one evening? — Почему бы тебе не заглянуть к нам как-нибудь вечером?
Come Round
She couldn‘t came round after his death for a long time. — Она долгое время не могла прийти в себя после его смерти.
Come Through
Синонимы: penetrate, permeate, manifest
Coming through! — Разрешите пройти!; Посторонитесь!
They came through the loss. — Они пережили потери.
The sun came through after hours of snow. — После долгих снежных часов выглянуло солнце.
Come Together
Синонимы: unite, join, combine, merge
We must come together if we want to win — Мы должны объединиться , если хотим победить.
Come Under
Синонимы: undergo, be subject to
All our ideas come under criticism of our partners. — Все наши идеи подвергаются критике со стороны наших партнеров.
Come Up
Синонимы: come on, come, rise up, muster, find, rise, scratch, arise
The temperature of our room should not come up — Температура нашей комнаты не должна повыситься .
A child came up to me and asked for his ball. — Какой-то ребенок подошёл ко мне и попросил свой мяч.
Come Up Against
We came up against total indifference – Мы столкнулись с полным равнодушием.
Come Up With
Don’t worry, we’ll come up with something — Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем .
Предлоги времени
Предлоги времени в английском языке: at, after, before, by, during, for, from, in, in the course of, past, since, till (until), to, within.
Далее:
Как подписать тетрадь по английскому языку?
Источник статьи: http://catchenglish.ru/grammatika/phrasal-verb-come.html
Фразовый глагол come: 26 наиболее употребляемых комбинаций
В сегодняшнем материале рассмотрим фразовый глагол come. Это неправильный глагол, то есть образование прошедшего времени II и III формы глагола происходит не по обычны правилам, когда к слову присоединяется окончание -ed, а образуется по особым правилам, которые нужно знать на изусть — come — came — come. Основное значение глагола come – приходить, прибывать, приезжать.
Но в зависимости от контекста он может приобретать вариативные оттенки значения, перевод которых не может дать онлайн-словарь.
Присоединяться
Достичь, занять позицию
Быть следствием, наступать (после чего-то)
Предоставляться, быть доступным
Обходиться, стоять
Помимо этого, существует более 30 комбинаций, которые производят фразовые глаголы с наречиями и предлогами, и которые способны принимать самых неожиданных значений. Определить конкретный смысл фразы помогут упражнения.
Фразовый глагол come: общаемся на уровне носителя языка
Фразовый глагол come один из самых сложных для изучения, поскольку, в зависимости от словесного окружения, может приобретать массу значений: от заболеть (come down with) до придумать что-либо (come up with).
Рассмотрим наиболее популярные комбинации «глагол+ наречие» и «глагол + предлог», которые помогут научиться понимать собеседника при общении. Далее выполните упражнения для закрепления.
COME ABOUT
- The idea travelling around the world came about when I saw the beauty of the nature of my own country. –Идеяпутешествийвокругмиравозникла,когдаяувиделакрасотуприродысобственнойстраны.
COME ACROSS
Случайно встретить, наткнуться
Быть понятным, восприниматься
Производить впечатление, казаться
Передавать, выражать (мысли, идеи)
- Can you come across clearer? –Выможетевыражатьсяяснее?
- I don’t always come across with consistency.– Я не всегда последовательно излагаю свои мысли.
Раскошелиться, расщедриться
В таком значении фразовые глаголы come + across используется в разговорной форме, когда речь идет о деньгах.
- Do you want this dress? Come across! You can’t deprive oneself ofsuch pleasure. –Тыхочешьэтоплатье?Раскошелься! Ты не можешь лишать себя такого удовольствия.
COME AFTER
Преследовать
COME ALONG
Сопровождать кого-то, составить компанию
Выздоравливать, поправляться
Глагол используется в разговорной форме в значении хорош, перестань, хватит.
COME APART
Разваливаться, распадаться
COME AROUND
Заходить, заезжать
Наступать, происходить
Изменять мнение
Фразовый глагол come around также используется в морской лексике в значении «поворачивать вправо». В измененной форме come round/ to используется в значении приходить в себя (после обморока, болезни).
COME BACK
Возвращаться
COME BETWEEN
Вмешиваться (об отношениях)
Never come between lovers, you‘ll be bad anyway. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных, ты будешь плохим в любом случае.
COME BY
Значение пришло от конструкции-американизма. Больше используется в разговорной форме. Может употребляться как синоним к come around.
- I made cakes by mom’s recipe. Wouldyoulikecomeby? – Я испекла кексы по маминому рецепту. Не хочешь зайти?
COME DOWN
Спускаться (с верхнего этажа, дерева, горы)
Уменьшаться
COME DOWN WITH
Заболеть
COME DOWN ON
Критиковать, осуждать
COME FORWARD
Заступаться, защищать, дать информацию
COME FROM
Происходить, быть родом
COME IN
Прийти в власти
COME OF
Быть результатом, следовать из чего-то
- Don’t give up. I think something good will come of it. – Не сдавайся. Я думаю, из этого получится что-то хорошее.
COME OFF
Отклеиваться, отваливаться
- It’s time to change the wallpaper. Itcomesoff. – Пора поменять обои. Они отклеиваются.
COME ON
- The winter comes on. We must think how to pay for the flat. –Зимаприближается.Мы должны думать, как оплатить квартиру.
Продвигаться, делать успехи
Также комбинация Come on! употребляется в разговорной форме в значении давай, делай, решайся, скорее и т.д.
СOME OUT
Выезжать, выходить, бывать на людях
Выходить, реализоваться, публиковаться (о книге, сериале, альбоме)
COME OVER
Уезжать, переезжать (в другую страну)
Быть воспринятым, производить впечатление
COME THROUGH
Перенести, пережить, пройти (через что-либо)
COME TOGETHER
Объединиться
COME UP
Подниматься, увеличиваться
- The world ocean level is coming up because of global warming. –Уровень мирового океана подымается из-за глобального потепления.
Подыматься, становиться на ноги
Быть упомянутым
- Dr. Smith, it’s honor for us to meet you. Wecameupaboutyourworksyesterday. – Доктор Смит, это честь для нас встретиться с вами. Мы упоминали ваши работы вчера.
Приближаться (о событии)
- The storm is coming up. We need to hurry up. –Штормприближается.Нам нужно поторопиться.
COME UP AGAINST
Столкнуться, противостоять
- When it seems, that you come up against with insuperable difficulties, remember the way that you already went through. It‘llhelpyoutofindstrength. – Когда кажется, что вы столкнулись с непреодолимыми препятствиями, вспомните, через что вы уже прошли. Это поможет вам найти силы.
COME UP WITH
Придумать (что-то)
- Good job, Den! You come up with a great idea. –Хорошаяработа,Дэн!Вы подали отличную идею.
COME UNDER
Подвергаться (нападению, критике, давлению)
Практика и упражнения позволят научиться понимать, как переводится фразовый глагол в конкретной комбинации.
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-come-naibolee-upotreblyaemye-kombinatsii/
Фразовый глагол COME и употребительные идиомы
Глагол come часто употребляется не только как смысловой глагол (приходить), но и в составе многочисленных фразовых глаголов и идиом. В этой статье мы разберем, как употребляется come в идиомах и фразовых глаголах.
Фразовый глагол COME
Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?
- Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
- Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
- Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике
Фразовые глаголы – это сочетания глагол + предлог и\или наречие. Их особенность в том, что они являются самостоятельными цельными смысловыми единицами, их смысл часто нельзя понять, “расшифровав” входящие в них слова. Иначе говоря, фразовый глагол нужно учить и воспринимать как слово, а не сочетание слов.
Рассмотрим основные фразовые глаголы с глаголом come.
- Come about – происходить, появляться, случаться, возникать.
The meeting came about because both sides were sick of arguing. – Встреча произошла, потому что обеим сторонам надоело спорить.
How did this project come about ? – Как возник этот проект?
1) Случайно наткнуться, встретиться.
I came across my first short stories when I was clearing out my desk. – Я случайно наткнулся на свои первые рассказы, когда наводил порядок в столе.
2) Выглядеть, казаться, производить впечатление.
A business suit helps him to come across as the competent professional he is. – Деловой костюм помогает ему производить впечатление компетентного профессионала, каким он и является.
He came across as shy because he spoke so quietly. – Он казался робким, потому что говорил так тихо.
1) Сопровождать.
I’d like you to come along with me to the opera. – Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной в оперу.
2) Идти быстрее, догонять.
Come along, we’ll never get there if you don’t keep up with us. – Давай быстрее, мы никогда туда не попадем, если ты не будешь за нами поспевать.
3) Продвигаться, прогрессировать, делать успехи.
The renovation is coming along well, and should be ready within a month. – Ремонт продвигается хорошо и закончится в течение месяца.
The puzzle will come apart if you try to pick it up. – Мозаика рассыпется, если ты попробуешь ее поднять.
My old clothes are all coming apart. – Моя старая одежда вся разваливается.
Go away and never come back. – Уходи и никогда не возвращайся.
I’ll come back. – Я вернусь.
1) Упасть на землю.
A lot of trees came down in the storm. – Много деревьев упало во время бури.
2) Снизиться в цене.
The price of that car has come down from twenty hundred dollars to seventeen hundred. – Цена на эту машину снизилась с 2000 долларов до 1700.
- Come down on someone – жестко критиковать, “разносить”, наказывать.
The manager really came down on him for losing the contract. – Менеджер жестко его “разнес” за то, что он потерял контракт.
It all comes down to a question of who tries hardest. – Все сводится к вопросу, кто старается больше всех.
It all comes down to money in the end. – Все в конце концов сводится к деньгам.
- Come down with something – подхватить болезнь, заболеть (обычно о не очень опасной болезни).
She came down with flu. – Она приболела гриппом.
She comes from China. – Она из Китая.
Where do you come from? – Откуда вы?
She came into a lot of money when her grandmother died. – Она унаследовала много денег, когда умерла ее бабушка.
1) Отваливаться
One of the wagon wheels came off. – Одно из колес повозки отвалилось.
2) Идти по плану, получаться, срабатывать
- Come off better / worse / badly / well – выходить в определенном состоянии из передряги, драки, ссоры, особенно когда есть сравнение с другим участником.
The smaller dog actually came off better, with only a few scratches. – Собака поменьше на самом деле отделалась легче, получила лишь несколько царапин.
I always come off worse when we argue. – Когда мы ссоримся, я всегда выхожу из ссоры с бОльшими потерями.
1) Выходить (о фильме, книге и т. д.), публиковаться.
The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.
His new book came out in September. – Его новая книга вышла в сентябре.
2) Раскрываться, выясняться, становиться известным (о тайне, скрываемом факте).
It came out that he had been lying all the time. – Выяснилось, что он лгал все это время.
The details of the scandal came out in the press and she had to resign. – Детали скандала раскрылись в прессе, и ей пришлось подать в отставку.
Come over for dinner. – Заходи (ко мне) на обед.
She texted me: “Come over! Nobody is home!” – Она написала мне: “Приходи ко мне! Никого нет дома!”
Come over here. – Подойти сюда.
1) Навестить, прийти к кому-то.
Would you like to come round for dinner? – Не желаете ли вы зайти сегодня пообедать?
What day does the garbage man come round? – В какой день приходит мусорщик?
2) Прийти в сознание.
The woman who fainted came round after we splashed a little water on her face. – Женщина, упавшая в обморок, пришла в себя после того, как мы плеснули немного воды ей в лицо.
3) Сменить мнение, передумать, согласиться с кем-то.
My mother was opposed to my moving so far away but she came round in the end. – Моя мама была против того, чтобы я переезжал так далеко, но в конце концов передумала.
He’s a reasonable man. I knew he’d come round eventually. – Он разумный человек. Я знал, что он передумает.
- Come up against something – столкнуться с чем-то трудным: проблемами, противником, возражениями и т. д.
How people act when they come up against a problem says a lot about their character. – То, как люди ведут себя, столкнувшись с проблемой, говорит многое об их характере.
They came up against a lot of opposition to their plans for an out-of-town supermarket construction. – Они столкнулись с множеством протестов против их планам о строительстве загородного супермаркета.
She comes up to my shoulder. – Она мне по плечо.
He came up with a great idea for the ad campaign. – Он придумал замечательную идею для рекламной кампании.
Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь.
Идиомы с глаголом COME
С глаголом come есть много не только фразовых глаголов, но и устойчивых сочетаний (идиом). Идиомы – это такие фразы-заготовки, которые используются в речи в готовом виде, как правило, в переносном значении. Подробнее о них читайте в статье: “Английские идиомы: что это такое и нужно ли их учить?”
- Come off it! – выражение недоверия к сказанному, несогласия: “Да ладно, да перестань, да брось”.
Come off it! Tell me the truth! – Да перестань! Скажи мне правду!
Ask Simon to cook the meal? Come off it, he can hardly boil an egg! – Попросить Саймона приготовить блюдо? Да ладно, он едва ли может яйцо сварить.
1) Призыв к действию, ободряющий призыв: “Давай!”
Come on, don’t give up now when you’re so close to finishing. – Давай, не сдавайся, когда ты уже так близок к тому, чтобы закончить.
2) “Прекрати \ Да ладно тебе”. Обычно произносится с ударением на “on” и растягиванием: “Come ooon”, как “Да лааадно”.
– You told him you’re moving tomorrow. Are really going to move? – Ты сказала ему, что переезжаешь завтра. Ты действительно переезжаешь?
– Oh, come on! I just needed to get rid of him. – Да лаадно! Мне просто нужно было от него избавиться.
Take a lighter . It will come in handy in a cave . – Возьми зажигалку, она пригодится в пещере.
My laptop comes in handy when I have to work in a library. – Мой ноутбук пригождается, когда мне приходится работать в библиотеке.
The computerised system came into use at the end of last year. – Компьютеризированная система начала использоваться в конце прошлого года.
Gas stations did not come into use before 1850. – Заправочные станции не использовались до 1850 года.
- How come? – “Как так?”, “Почему?” Используется в неформальной разговорной речи, чтобы выяснить причину чего-то.
Конструкция “how come” используется двумя способами:
1. В составе вопросительного предложения: How come + утверждение.
How come you got invited and I didn’t? – Как так (почему) тебя пригласили, а меня нет?
How come you missed your train? – Как так (почему) ты пропустил свой поезд?
Вас может удивить, что предложения в примерах выше строятся не по правилам. Дело в том, что разговорный оборот ‘how come’ – это сокращенная версия ‘how did\does\has it come that’ (как так вышло, что), поэтому где-то, так сказать, в глубине души эти предложения построены по правилам грамматики: ‘How did it come that you missed your train?’
2. Как реакция на утверждение: “Как так?”, “Почему?”
– I haven’t watched a football game all year. – Я весь год не смотрел футбол.
– How come? – Как так? (Почему?)
- Come clean (with someone) (about something) – признаваться, говорить начистоту, говорить правду.
I felt it was time to come clean and tell her what the doctor had told me. – Я чувствовал, что пора было признаться и рассказать ей, что мне сказал доктор.
I want you to come clean with me about your financial status. – Я хочу, чтобы ты поговорил со мной начистоту о своем финансовом положении.
- Come hell or high water / Come rain or shine/ Come what may – во что бы то ни стало, что бы ни случилось.
Come rain of shine, I’ll come back for you. – Что бы ни случилось, я вернусь за тобой.
I’ll be there tomorrow, come hell or high water. – Я буду там завтра, что бы ни случилось.
I’ll be home for the holidays, come what may. – Я буду дома на праздниках, что бы ни случилось.
If worst comes to worst and the hotels are full, we can sleep in the car. – В самом худшем случае, если в отелях нет мест, мы может переночевать в машине.
Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!
Источник статьи: http://langformula.ru/to-come/