Меню Рубрики

Наташка на английском как пишется

Имя Наталья на английском языке — как пишется и произносится

Продолжаем переводить русские имена на английский, ведь каждый случай здесь индивидуален и многогранен. И в сегодняшнем материале поведаем о том, как пишется русское женское имя Наталья на английском языке. Из статьи вы узнаете о популярных вариантах перевода этого имени, а также уместности их употребления в различных ситуациях. Так что, если вы обладательница этого красивого имени, или же в вашем кругу знакомых и близких присутствуют Натальи, то горячо рекомендуем материал к прочтению: изложенная информация актуальна и полезна даже для тех, кто едва знаком с английским языком. Тем более что столкнуться с необходимостью перевода может каждый, и знание нюансов написания имени окажутся как раз кстати!

Почему трудно написать Наталья на английском

Начнем с небольшого вступления о том, почему вообще сложно написать имя Наталья по-английски. Весь фокус здесь скрыт в разнице алфавитов, положенных в основу языков.

Русская речь базируется на кириллической азбуке, а английский язык в качестве основы позаимствовал латинский алфавит. И как известно, между этими двумя системами письменности существует огромная разница: от обозначения знаков и произношения звуков до несоответствия количества элементов. В английском алфавите на сегодняшний день выделяют 26 букв, а современный русский алфавит содержит 33 буквы, причем в древнеславянской кириллице их и вовсе было 43.

Такой «отрыв» и обустроил сложности перевода русских имен на английский: латинских элементов попросту не хватает для передачи всех звуков нашего языка. Поэтому в трудных ситуациях используют сочетание букв и даже диакритические знаки. Причем женское имя Наталья как раз такой пример! Чтобы написать Наталья по-английски, надо передать смягчение русской «л» мягким знаком, для чего иногда используется символ «’», он же апостроф, или «верхняя запятая».

Кроме того, написание по-английски имени Наталья затруднительно ввиду наличия буквы «я», также отсутствующей в English alphabet. В этом случае необходимо использовать для передачи звука латинские буквосочетания, варианты которых и будем подробно разбирать прямо сейчас.

Перевод имени Наталья на английский язык для общения с друзьями

Для того, чтобы сделать правильный перевод русского имени, прежде всего необходимо определиться с ситуацией применения этого перевода. В принципе, все жизненные ситуации можно поделить на два типа: относящиеся к формальному общению и неформальному. Начнем с разговорной речи, поскольку здесь произносится и пишется имя Наталья по-английски в нескольких вариантах.

Итак, неформальное общение – это беседа с приятелями, знакомыми, ровесниками, родными и близкими. В дружеском кругу перевод слова Наталья на английский не будет регламентироваться никакими правилами, так что прекрасные обладательницы этого имени вольны называть себя так, как им придется по нраву. Хотя, безусловно, существуют наиболее распространенные в речи варианты. Для примера разберем несколько из них.

Начнем с того, что русские имена обычно на English не переводятся, а транслитерируются. Иными словами, никто не подыскивает аналогичное имя в английском языке, а просто переписывает русское слово латинскими буквами. Причем в мире разработано несколько систем сопоставления кириллических букв с латынью, так что варианты транслитерации бывают разные. И конкретно для имени Наталья, по данным статистики, одним из самых популярных считается транслитерированное написание Natalya.

  • Are you interested, Natalya Petrovna? — Вы заинтересованы, Наталья Петровна?

Бывает еще схожий вариант, но с дополнительным смягчением буквы «л» — Nataliya.

  • His daughter’s name is Nataliya. — Его дочь зовут Наталья.

Кроме того, в англоязычных странах при общении частенько употребляют имя Наталья по-английски, как пишется оно в сокращенной форме. И в этом нет ничего удивительного, ведь и в русском языке полную форму имени Наталья в речи используют редко. Гораздо чаще родные и близкие употребляют сокращенные и уменьшительно-ласкательные формы: Наташа, Наташка, Наталька, Натуля и т.п. И если говорить о том, как пишется Наташа по-английски, то здесь в любой системе транслитерации будет доступен лишь один вариант: Natasha.

  • Natasha lives in New York. — Наташа живет в Нью-Йорке.

А вот среди уменьшительно-ласкательных форм разнообразие почти безгранично. Вот лишь несколько примеров, как можно разнообразить свою речь и ласково назвать собеседницу Наташу:

  • Наташенька – Natashen`ka
  • Натальюшка – Natal`yushka, Nataliushka;
  • Натуся – Natusya, Natusia;
  • Натаня – Natanya, Natania;
  • Натуля – Natulia, Natulya;
  • Натуня – Natunia, Natunya;
  • Туся – Tusia, Tusya.

В общем, все возможные в русском языке уменьшительно-ласкательные обозначения Наташ с помощью транслитерации доступны и в английской речи.

Как видно, для неформального общения варианты перевода имени Наталья практически неисчислимы, а вот правильное написание имени Наталья по-английски единственное. И о нем мы отдельно поговорим в следующем разделе.

Как писать имя Наталья в заграничном паспорте

В отличие от неформального общения, при оформлении документов необходимо руководствоваться строгими правилами. Согласитесь, имя Наташа по-английски в водительских правах или договоре о купле-продаже имущества точно не напишешь, ведь перевод должен быть идентичен написанию в заграничном паспорте. А с 2014 года все загранпаспорта граждан России отделами ФМС оформляются по единому стандарту. И, согласно принятым нормам, по-английски имя Наталья пишется следующим образом:

Обратите внимание, что буквосочетание ia воспроизводит русскую букву «я», а мягкий знак в английском переводе вовсе не фигурирует! Эти нюансы важно учитывать, поскольку именно этот вариант написания признается единственно верным. В свою очередь даже малейшие погрешности в переводе (Nataliia, Natal’ia) могут привести к путанице в документах и юридическим казусам. Так что будьте внимательны, и четко запомните правильный английский перевод русского имени Наталья (Natalia).

Аналог имени Наталья в английском языке

Итак, до сих пор мы рассматривали имя Наталья на английском, как пишется оно с точки зрения транслитерации. Но ведь само имя имеет латинские корни, и именно благодаря латыни оно распространилось на весь мир. Причем каждая страна внесла в произношение небольшие изменения, характерные для местного языка. Например, русские говорят Наталья, французы произносят и пишут Натали, а белорусы называют обладательниц этого имени Наталля. Есть свой аналог и в английском языке, причем пишется и произносится он следующим образом:

Пользоваться аналогом рационально при общении с нэтив-спикерами или в случае переезда на ПМЖ и оформления гражданства. В остальных ситуациях гражданам России лучше использовать транслитерированный перевод имени Наталья на английский язык. Это связано с тем, что в заграничном паспорте используется именно метод транслитерации русских имен, а не заимствование иноязычных аналогов.

Вот и все, что необходимо знать Натальям и их близким об английском написании этого имени. Надеемся, материал оказался для читателей полезным и достаточно интересным. Успехов!

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/imya-natalya-na-anglijskom-yazyke-kak-pishetsya/

Перевод и аналоги имен на других языках — Наталия, Наталья, Наталий

От позднелатинского женского имени Natalia, происходящего от словосочетания Natalis Domini — «Рождество Господне».

В православии святые мученики Наталия и Адриан Никомидийские считаются покровителями счастливого брака.

Православные святцы: ж. Наталия (именины), м. Наталий (именины)

Уменьшительные формы: ж. Наташа, Таша, Наша, Ната, Натуля, Натуня, Натуся, Туся, Наля, Нала, Таля, Тала, Талюша, Тата, Татуся, Натальюшка, Наталя, Натала, Натаня, Натаха

Католические святцы (лат.): ж. Natalia (именины), м. Natalis (именины)

См. также Ноэль, Нативидад, Надал, Ноллиг, Неделег, Надолиг, Наделек

Английский (English)

ж. Natalie (Натали), уменьшительные — Nat (Нэт), Naty, Nati (Нэти, Нэйти), Nate (Нате), Natty, Nattie (Нэтти)

ж. Natalie (Натали), Natalia (Наталия), уменьшительные — Nati (Нати), Nate (Нате)

ж. Nathalie, Natalie (Натали)

м. Nathalis, Natalis, Nathalys (Наталис), Natal (Наталь)

Испанский (Español)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nati (Нати), Nata (Ната), Tali (Тали)

м. Natalio (Наталио), уменьшительное — Nata (Ната)

ж. Natália (Наталия), уменьшительные — Náti, Nati (Нати), Natu (Нату), Naná, Nana (Нана), Tatá (Тата), Táli (Тали)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Natalina (Наталина), Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта)

м. Natale (Натале), уменьшительные — Natalino (Наталино), Lino (Лино), Linuccio (Линуччо)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Natalina (Наталина)

м. Natale (Натале), уменьшительные — Natalinu (Наталину)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)

провансальский диалект:
ж. Natalìo (Наталио)
беарнский диалект:
ж. Nadalia (Надалио), Nadala (Надало)

провансальский диалект:
ж. произв. Natalena (Наталено)
беарнский диалект:
ж. произв. Nadaleta (Надалето)

Каталанский (Catal&#224

м. Natal (Натал), Natali (Натали)

ж. Natàlia (Наталия, майоркск. Натали), уменьшительные — Tali (Тали)

Румынский/Молдавский (Română/Moldoveneasc&#259

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nătăliţa (Нэтэлица), Tăliţa (Тэлица), Liţa (Лица), Nati (Нати)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικ&#940

ж. Наталія, народные формы: Наталя, Наталка, уменьшительные — Наталка, Наталонька, Наталочка, Наталюня, Наталюся, Наталька, Натальця, Наташа, Наташка, Ната, Натуся, Тала, Талонька, Талочка, Таля, Тата, Туся, Тусенька, Тусечка

Наталія та Наталя — в соврем укр два разных имени (рус Наталия — укр Наталія, рус Наталья — укр Наталя)

ж. Наталля, Натальля, Наталя, церк. Наталія, уменьшительные – Наташа, Наташка, Натася, Наталя, Наталка, Наталька

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nacia (Наця), Natalcia (Натальця), Nata (Ната), Natala (Наталя), Natalka (Наталька), Natka (Натка), Natusia (Натуся), Natuś (Натусь)

ж. Natalie, Natálie (Наталие, русская литературная транскрипция — Наталия), уменьшительные — Nata (Ната), Natka (Натка), Natálka (Наталка), Natuška (Натушка), Tálie (Талие)

ж. Наталия, уменьшительные — Ната

ж. Наталија, Natalija (Наталия), уменьшительные — Ната, Nata (Ната), Натка, Natka (Натка), Наца, Naca (Наца), Нака, Naka (Нака), Нана, Nana (Нана)

Источник статьи: http://axisnk.diary.ru/p139250537.htm?oam

Наталия, Наталья, Наталий


Храмовая икона церкви
свв. мучеников Адриана и Наталии (Одесса)

Происхождение имени

От римского когномена (личного или родового прозвища) Natalius ( Наталий , ж. Natalia, Наталия), происходящего от лат. natalis — «относящийся к рождению, связанный с моментом рождения; родной, отчий, отечественный» . В христианской Европе имя также связывалось с лат. словосочетанием Natalis Domini — «Рождество Господне».

Также в Древнем Риме существовали родственные когномены Natalis ( Натал , Наталис) — «относящийся к рождению, связанный с моментом рождения; родной, отчий, отечественный» , Natalinus ( Наталин ) и Natalianus ( Наталиан ) — «Наталов (Наталиев), принадлежащий Наталу (Наталию).

В православии святые мученики Наталия и Адриан Никомидийские считаются покровителями счастливого брака.

Православный календарь ( РПЦ ): ж. Наталия (именины), м. Наталий (именины)

Народная форма в русском языке: ж. Наталья

Уменьшительные формы в русском языке ( П. ): ж. Наташа, Таша, Наша, Ната, Натуля, Натуня, Натуся, Туся, Наля, Нала, Таля, Тала, Талюша, Тата, Татуся, Натальюшка, Наталя, Натала, Натаня, Натаха

Католический календарь (лат., VMR ): ж. Natalia (именины), м. Natalis (именины)

ж. Natalie (Натали), уменьшительные — Nat (Нэт), Naty, Nati (Нэти, Нэйти), Nate (Нате), Natty, Nattie (Нэтти)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

ж. Natalie (Натали), Natalia (Наталия), уменьшительные — Nati (Нати), Nate (Нате), Nata (Ната), Nana (Нана), рейнск. (рипуарск.) Tala (Тала), Tal (Таль)

ж. Nathalie, Natalie (Натали), уменьшительные — Natha (Ната), Nath (Нат), Nati (Нати), Nathou (Нату) , Thalie (Тали)

м. Nathalis, Natalis, Nathalys (Наталис, Натали), Natal (Наталь)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nati (Нати), Nata (Ната), Tali (Тали)

м. Natalio (Наталио), уменьшительные — Nata (Ната). Ср. также исп. natal — «родной, родимый».

ж. Natália (Наталия), уменьшительные — Náti, Nati (Нати), Natu (Нату), Naná, Nana (Нана), Tatá (Тата), Táli (Тали)

м. Natálio (Наталиу). Ср. также порт. Natal — «Рождество».

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Natalina (Наталина), Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта), Nati, Naty (Нати), Lia (Лия), лигурск. Natalìnn-a (Наталинна)

м. Natale (Натале), пьемонтск. Natal (Ната́ль), венетск. Nadal (Нада́ль), Nadale (Надале), сицилийск. Natali (Натали), уменьшительные — Natalino (Наталино), Lino (Лино), Linuccio (Линуччо), пьемонтск. Natalin (Натали́н), Talin (Тали́н), лигурск. Natalìn (Натали́н), венетск. Nadalin (Надали́н) , эм.-ром. (Болонья) Nadalén (Надале́н), абруццск. (Сан.-Бен.) Nataline (Наталине), Natalucce (Наталучче), Natà (Ната́) .
Ср. также ит. Natale (пьемонтск. Natal, венетск. Nadal, Nadale, сицилийск. Natali) — «Рождество».

м. произв. Natalino (Наталино), пьемонтск. Natalin (Натали́н), лигурск. Natalìn (Натали́н), венетск. Nadalin (Надали́н) , эм.-ром. (Болонья) Nadalén (Надале́н) , уменьшительные — Lino (Лино), Linuccio (Линуччо), пьемонтск. Talin (Тали́н)

ж. произв. Natalina (Наталина), лигурск. Natalìnn-a (Наталинна) , уменьшительные — Lina (Лина), Linuccia (Линучча), Linetta (Линетта), Nati, Naty (Нати)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Natalina (Наталина)

м. Natale (Натале), уменьшительные — Natalinu (Наталину). Ср. также корс. Natale — «Рождество».

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)

м. прованс. Nadau (Нада́у),
лангедокск. Nadal (Нада́ль),
овернск. Nadal (Нада́ль), Nadau (Нада́у),
гасконск. Nadau (Нада́у), беарнск. Nedau (Неда́у),
вив.-альп. Noé (Нуэ́), Novè (Нуве́),
ст.-оксит. Nadau** (Нада́у), Nadal** (Нада́ль), Nadalor** (Надало́р, поздн. Надалу́р), Natal** (Ната́ль),
уменьшительные:
прованс. Nadalet (Надале́), прованс. (ронск.) Nouvelet* (Нувеле́́),
вив.-альп. (Дофине) Nouvelou* (Нувелу́)
Ср. оксит. Nadal (Nadau, вив.-альп. Noé, Novè) — «Рождество».

ж. лангедокск., прованс. Nadala, Nadalo* (Нада́ло), Natalia (Натали́о),
вив.-альп. Natalia (Натали́я, Натали́о),
гасконск. Nadala (Нада́ло, Нада́ле), Natalia (Натали́о, Натали́е), беарнск. Nadalia (Надали́о, Надали́е),
уменьшительные:
лангедокск. Nadaleta, Nadaleto* (Надале́то),
прованс. Nadaleta, Nadaleto* (Надале́то), Nadalouno* (Надалу́но),
гасконск. Nadaleta (Надале́то, Надале́те)

м. Natal (Натал), Natali (Натали). Ср. также кат. Nadal — «Рождество».

ж. Natàlia (Наталия, майоркск. Натали), уменьшительные — Tali (Тали)

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nătăliţa (Нэтэлица), Tăliţa (Тэлица), Liţa (Лица), Nati (Нати)

ж. Natália (Наталия)

ж. Ναταλία (Наталия)

ж. Наталія, народные формы: Наталя, Наталка, уменьшительные — Наталка, Наталонька, Наталочка, Наталюня, Наталюся, Наталька, Натальця, Наташа, Наташка, Ната, Натуся, Тала, Талонька, Талочка, Таля, Тата, Туся, Тусенька, Тусечка

ж. Наталля, Натальля, Наталя, церк. Наталія, уменьшительные — Наташа, Наташка, Натася, Наталя, Наталка, Наталька

ж. Natalia (Наталия), уменьшительные — Nacia (Нача, Наця ), Natalcia (Натальча, Натальця ), Nata (Ната), Natala (Наталя), Natalka (Наталька), Natka (Натка), Natusia (Натушя, Натуся ), Natuś (Натущ, Натусь )

ж. Natalie, Natálie (Наталие, Наталия ), уменьшительные — Nata (Ната), Natka (Натка), Natálka (Наталка), Natuška (Натушка), Tálie (Талие)

ж. Наталија, Natalija (Наталия), уменьшительные — Ната, Nata (Ната), Натка, Natka (Натка), Наца, Naca (Наца), Нака, Naka (Нака), Нана, Nana (Нана)

ж. Nathalia, Natalia (Наталия), Nathalie , Natalie (Натали); уменьшительные — Lia (Лия), Lieke (Лике)

ж. Natalie, Nathalie (Наталие), Natalia (Наталия)

ж. Natalia (Наталия), Natalie, Nathalie (Натали)

ж. Natalie, Nathalie (Наталие), Natalia (Наталия)

^^^ Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Источник статьи: http://kurufin.ru/html/Translate/natalya.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии