Меню Рубрики

Наидобрейшее утро как правильно пишется

Поиск ответа

Вопрос № 297939

Доброго утра , справочная служба русского языка! Как правильно писать наречие «высоковероятно» — слитно или в два слова? Склоняюсь к тому, что слитно по аналогии с «маловероятно». Например: «Высоковероятно, что его изберут в мэры в первом туре выборов».

Ответ справочной службы русского языка

Мы также считаем, что прилагательное высоковероятно следует писать слитно (по аналогии с другими подобными прилагательными).

Подскажите пожалуйста, могу ли я не использовать запятую в следующем примере обращения: Доброго Виталий! В продолжении телефонного разговора высылаю.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед обращением Виталий обязательна. Верно: в продолжение телефонного разговора.

Обратите внимание, что в деловых письмах не рекомендует заменять слова доброго дня, доброго утра и т. п. одним словом доброго.

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста ,как правильно «С добрым утром»; «Доброе утро» или » Доброго утра » ?

Ответ справочной службы русского языка

Чаще всего используют приветствие «доброе утро». Но и вариант «с добрым утром» не ошибочен. О формах с родительным падежом (« доброго утра », «доброго дня») см. ответ на вопрос № 256612.

Теперь даже не знаю, как вас всех поприветствовать. Смотрю футбол. Комментатор употребляет фразу «Доброго дня» и добавляет, что в русском языке по правилам не принято здороваться фразой «Добрый день». Аналогично и для случаев про утро, вечер и ночь.
Поясните, в чем здесь загвоздка.

Ответ справочной службы русского языка

С комментатором трудно согласиться. Ведь в русском языке при приветствии традиционно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый вечер!», а не « Доброго утра !», «Доброго вечера!»). Родительный падеж («Спокойной ночи!», «Всего доброго!») используется при прощании, а не при приветствии. Поэтому правильно говорить «Добрый день!».

Здравствуйте! Как правильно желать: «доброе утро», «с добрым утром» или » доброго утра «?

Ответ справочной службы русского языка

Чаще всего используют приветствие «доброе утро». Но и вариант «с добрым утром» не ошибочен. О формах с родительным падежом (« доброго утра », «доброго дня») см. ответ на вопрос № 256612.

Здравствуйте.
Я сталкиваюсь в последнее время с двумя типами приветствия: одни люди пишут «Добрый день», другие — «Доброго дня». Я больше склоняюсь к употреблению второй формы, но недавно знакомая, работающая в газете, упрекнула меня, что по-русски так писать не правильно. Я же думаю, что такая форма как раз более «русская», т.к. схожа с пожеланием «спокойной ночи» или «всего доброго». Употребление же формы в именительном падеже больше похоже на кальку с немецкого или английского приветствия. Что же по этому поводу говорит «Грамота»?

Ответ справочной службы русского языка

Ваша знакомая права: при приветствии в русском языке традиционно употребляется именительный падеж («Доброе утро!», «Добрый вечер!», а не « Доброго утра !», «Доброго вечера!»). Родительный падеж («Спокойной ночи!», «Всего доброго!») используется при прощании, а не при приветствии. Поэтому правильно говорить «Добрый день!».

Здравствуйте! Как правильно пожелать: «Доброе утро, мама!» или » Доброго утра , мама!» Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Доброе утро, мама! В русском языке в качестве приветствия используется именительный падеж, а родительный падеж используется при прощании: Счастливого пути! Спокойной ночи!

Доброго утра , дорогая Справка. Помогите, пожалуйста, с пунктуацией с наименовании — Грабли с деревянным черенком стальные, покрытые эпоксидом. Все ли верно? Спасибо. С уважением,

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно «Доброе утро» или » Доброго утра «?

Ответ справочной службы русского языка

В значении приветствия — «Доброе утро!».

как правильно говорить: доброе утро или доброго утра ?

Ответ справочной службы русского языка

Правильны обе формы, возможно также: С добрым утром!

Доброго утра тебе, Справочка. Уровень допустимого выделения озона рассчитан как средневзвешенная концентрация на протяжении 8 часов работы. Запятая после рассчитан нужна или нет? и почему? спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед _как_ не требуется, так как предложение не содержит сравнения.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B0

Как писать деловые письма, чтобы продавать больше

Отправляя письмо с предложением о сотрудничестве, важно не только четко и ясно изложить свою мысль, но и правильно ее оформить, ведь вам необходимо произвести впечатление компетентного и грамотного человека. Для этого нужно выполнить хотя бы минимум условий. Итак, рассмотрим, как правильно писать письма.

Начинать письмо, конечно же, нужно с приветствия.

Добрый день, доброе утро, добрый вечер.

Если вы не уверены, в какое время суток адресат прочтет письмо, ограничьтесь нейтральным «здравствуйте». Не стоит употреблять неуклюжее «доброго времени суток».

Далее обязательно идет обращение по имени или имени и отчеству, в официальных документах по фамилии с добавлением «господин», в письмах от государственных служб — «гражданин».

Перед обращением нужно поставить запятую. Если вы употребляете прилагательное, то запятую ставьте перед ним.

Добрый день, уважаемый Петр Ильич!

Здравствуйте, господин Чайковский!

По правилам русского языка после приветствия ставится восклицательный знак. И это, пожалуй, единственное место в деловом письме, где он уместен.

После приветствия сразу же четко и кратко изложите главное, суть вашего предложения. Именно это повысит шансы на то, что письмо дочитают до конца. Экономьте время людей, они вам будут благодарны за это. Вы скажете:» Да какой же это секрет?!» Но, судя по огромному количеству невнятных писем, начинающихся с бесконечного перечисления достижений и регалий отправителя, для многих это, действительно, секрет. И на общем фоне краткость вашего письма будет огромным плюсом.

В конце письма необходимо обозначить отправителя. В деловом письме обязательно указывается должность и место работы. Перед подписью принято писать «с уважением».

С уважением, директор ООО «Осенний вальс» Петров А.И.

С уважением, менеджер по работе с клиентами газеты «Гудок» Василий Ильин.

Не забудьте поставить запятую после оборота «с уважением». Это дань традиции.

Статья была полезной? Ставьте лайк, делитесь в соцсетях, подписывайтесь на канал.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/pishi_pravilno/kak-pisat-delovye-pisma-chtoby-prodavat-bolshe-5b0d31e35f49672c279ce9ca

«Доброго времени суток» — почему нельзя так говорить и писать в емейлах, социальных сетях и мессенджерах?

Раньше я не слишком обращал внимания на то, кто и как меня приветствует. Оказывается — я жутко ошибался. Многих людей просто выворачивает наизнанку, если они слышат «доброго времени суток».

Я в это даже не поверил (каюсь, и сам часто так приветствовал своих друзей по Интернету). Поэтому пришлось серьезно разбираться, чем я так оскорбил чувства моих товарищей.

Почему сейчас это приветствие так актуально?

Для начала хочется рассказать, отчего такое выражение появилось. Начну с себя.

Человек я общительный, реальных друзей у меня множество, но, когда появился Интернет, знакомых увеличилось в разы. Появились и товарищи по интересам, и по-настоящему близкие друзья, и просто люди, мне интересные. И что самое любопытное — разбросаны они по всему земному шару.

Первое время я еще писал: «Доброе утро», «Добрый день», «Теплого вам вечера». Но очень часто приходил ответ « Ха! Какое утро, у нас уже 7 вечера!», «Спасибо, но у нас не вечер, а утро».

Каждый раз смотреть и вспоминать, в каком часовом поясе живет товарищ, ну, простите меня, тяжко. Вот и появилось выражение «Доброго времени суток». Сам я живу в Красноярске, сын мой проживает в Питере. 4 часа разницы. Звонит он нам каждый день. Каждый день! И все равно очень часто путается: «Пап, хорошего вам дня сегодня». « Сынок, ты не напрягайся, но у нас уже 23-00, с днем как-то ты погорячился».

Да, многие скажут: «Но ведь можно просто сказать «здравствуйте, привет, салют»!.

Можно. Но для меня это так заезжено и безлико, что лучше «доброго времени суток».

К тому же, есть и еще одна причина, из-за чего это запретное приветствие так вошло в обиход – СМС или электронная почта. Социальные сети и различные мессенджеры тоже внесли свой вклад.

Такие сообщения можно написать тогда, когда тебе вздумается. Кстати, прочитать их можно тоже — когда взбредет в голову. И если ты пишешь «доброе утро, милый друг», то вовсе не факт, что милый друг начнет читать твое послание именно утром. Поэтому более подходящим будет именно оно — «доброе время суток».

Однако, я готов учиться и меняться. Только мне надо узнать — почему нельзя говорить доброго времени суток? Что такого страшного в искренне добром пожелании?

В чем ужас такого приветствия?

Если касаться примет, предсказаний и прочей «высокой материи», то здесь все в порядке. Но вот лингвисты просто негодуют.

Приветствие употребляется в двух падежах. Например, если мы употребляем его в именительном падеже, оно звучит, как «доброе время суток», то есть, как констатация факта – какое замечательно доброе время! Или же употребляется в родительном падеже: «Доброго времени суток», и звучит, как пожелание.

В ХIХ веке, кстати, было очень популярным такое пожелание «Доброго вам утра, доброй ночи, доброго времени суток».

Сейчас же, чаще всего, употребляется такое выражение при прощании: «Пока, хорошего дня! Всего хорошего, доброго вечера!»

Казалось бы, все складывается прекрасно, и выражение весьма подходит для приветствия. В чем же подвох?

Но оказывается, такое словосочетание, как «доброго времени суток» — это грубая стилистическая ошибка. «Время суток» просто нельзя сочетать с качественными прилагательными!

С одной стороны — никто не запрещает говорить так, как хочется, с другой стороны – никто же не говорит «как чудесен этот килограмм яблок!», « у вас необыкновенный орган зрения!», «сегодня просто восхитительный день недели!».

Что делать?

Если нельзя так говорить и писать, то что делать? Вычеркнуть это выражение из своего словаря или просто наплевать на все этикеты?

Выше я уже писал, отчего использую именно это приветствие — мне так удобно. Почему я должен наступать на горло своему речевому или письменному комфорту и привыкать к ненавистному мне «здравствуйте»?

Но я буду привыкать. И для этого есть ряд причин. Вот они:

  • я – коренной русский человек, а значит, должен знать свой родной язык и пользоваться им правильно;
  • у меня есть близкие люди моложе меня, которые берут с меня пример, а пример должен быть достойным (кстати, среди читателей и читательниц есть много родителей, которые должны учить своих детей говорить и писать грамотно);
  • сейчас (кстати, благодаря тому же Интернету), русский язык терпит страшные издевательства, я не стану помогать его убивать;
  • это очень хорошо, что (опять же, Интернет нам в помощь), появляются такие люди, которые готовы нам доходчиво объяснить то, что мы когда-то не поняли, не усвоили, не узнали. И будет большой глупостью не воспользоваться их услугой;
  • будет невозможно стыдно, если какая-нибудь красотка ткнет меня носом в подобную ошибку – брррр;
  • при письменном или разговорном деловом общении такие ляпы могут стоить очень дорого (неграмотные люди нужны лишь при получении зарплаты);
  • и, наконец, сейчас модно быть умным.

Тем не менее, строго запрета на использование этого выражения, разумеется, не существует. И каждый волен сам решать, что делать — использовать его, как и прежде, либо избавиться, как от словесного мусора.

Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5db57091f73d9d00b148cffc/dobrogo-vremeni-sutok—pochemu-nelzia-tak-govorit-i-pisat-v-emeilah-socialnyh-setiah-i-messendjerah-5e159c8dd4f07a00af668c5b

Какие есть синонимы к словосочетанию «доброе утро»?

Наше вам! Доброй разницы! Привет сранья! )) Добра спозаранку! Ну дальше вариации )) 👉 Спозаранку хай¹ сранья! Прим¹ хай т.е. привет на инглиш “Hi“ , но спасибо могучему и великому и всем языкам славянской группы 🤘🤘🤘 за множественную смысловую нагрузку )) А вообще хотите ещё вариаций)) переведите на разн славянские языки )) и будет вам щастЯ )) Я то всего лишь Беларуси язык в пример привел )))
Наше Вам!))))

«Доброе утро» можно рассматривать, как приветствие. Соответственно, другие слова приветствия можно рассматривать, как синонимы. Здравствуй, привет и т.д. Но только не «добрый день» и не «добрый вечер» 🙂

Как пожелать доброго утра любимой?

Сладкий мой котенок, девочка моя,

В этот час рассветный так хотел бы я,

Чтобы насладилась негой ты сполна,

Чтоб была спокойна, ласкова, нежна.

Я тебе желаю бодрости сейчас,

Чтобы оптимизма был в душе запас,

Чтобы не сдавалась в жизни ни за что,

Чтобы утро добрым было на все сто!

Добрый день! или Здравствуйте! ?

Добрый день — разговорная неизменяемая формула приветствия при встрече днем.

Здравствуйте (здравствуй) — слово, которое употребляется при встрече как приветственная фраза в русском языке. Так же, как и «Здравия желаю», повелось с древних времен и считалось жестом уважения при приветствии. Выражение произошло от слова «здравствовать» — быть здоровым, благополучно существовать.

Что такое звательный падеж? Когда он употребляется в современном русском?

Звательный падеж — форма имени собственного, используемая при обращении к объекту. То есть вот эти вот архаичные «старче», «отче», «княже» — это он, вокатив. В полноценном виде звательный падеж не существует в русском языке ещё с Позднего Средневековья и сейчас, разумеется, не употребляется как таковой. Только в форме архаизмов для стилизации «под старину».

Но как выше отметили, есть ещё «новозвательный» падеж, возникший недавно. «Мам», «Серёж» и так далее, и вот тут всё сложнее. Одни лингвисты считают, что подобные словоформы в отдельную грамматическую категорию выделить надо, другие утвеждают, что нет. В любом случае, это тоже вокатив очень ограниченного применения, по сути просторечный. Или, по меньшей мере, разговорный. Даже если выделить его в отдельную категорию, уместным в серьёзных текстах и официальной речи он не станет. Не начнут все к Путину обращаться «Володь» )))

Это забавный момент, кстати — потому что «отче», «старче», «княже» и т.п. хоть как-то выжили в языке именно в качестве особых уважительных обращений, что видно по текстам ещё XIV–XV веков. А теперь всё происходит абсолютно наоборот.

В общем, в современной литературной норме русского языка вокатива нет. Есть отдельные архаичные слова, применяемые для стилизации, а также ограниченно используемая разговорная форма. Но настоящего звательного падежа, как в большинстве славянский языков — увы.

Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/kakie_est_sinonimy_k_slovosochetaniiu_b140827e/?answer_id=4e449b28-a3e9-43f6-8e52-c9bf5c7645b2&w_origin=grave_unauth


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии