Поиск ответа
Вопрос № 287153 |
Доброе утро! Как будет верно: 1) В переулке Заводском (Заводской), в пос. Сурок (Сурке), микрорайоне Восточном (Восточный). 2) В наш адрес поступило (а) 1408 обращений.
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: в переулке Заводском, в поселке Сурок, в микрорайоне Восточном.
2. Предпочтительна форма ед. числа: В наш адрес поступило 1408 обращений.
Здравствуйте. Подскажите, как правильно сокращать слово «поселок» — п. или пос. ?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?
Ответ справочной службы русского языка
Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.
Нужна ли запятая перед словом мероприятия?
Согласно ведомственной целевой программе модернизации сетей наружного освещения «Светлый город» мероприятия по ремонту сетей наружного освещения в пос. А. Космодемьянского планируется проводить в 2011 году.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая факультативна (необязательна).
Пос. называется Шишаки. Как правильно: шишакский или шишацкий?
Ответ справочной службы русского языка
Обязателен ли пробел после точки при обозначении населенных пунктов, например, г.Москва (или г. Москва), пос. Ванино (или пос. Ванино)? Если да, то считается ли ошибкой отсутствие пробела? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, пробел обязателен (пробел – признак нового слова). Отсутствие пробела можно считать графической ошибкой.
Здравствуйте! пос. Нахабино, Красногорского района. Нужна ли здесь запятая? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,в каком варианте правильно расставлены знаки препинания? » . расположенного по ул. Советской, 1 в пос. Первомайский» или «. расположенного по ул. Советской,1, в пос. Первомайский»
Ответ справочной службы русского языка
Корректен второй вариант пунктуации верен.
Как корректно писать сокращение словосочетания: «поселок городского типа»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правомерно ли написание адреса в следующем виде: пос. Правдинский Пушкинского района Московской обл. И какие знаки препинания здесь нужно поставить. Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания в данном случае не нужны. О написании почтового адреса читайте в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=159 [«Письмовнике»].
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на несколько вопросов. Это очень важно, и я задаю их второй день подряд:
1. Дом 5А — литера прописная или строчная и слитно или раздельно с цифрой?
2. Каковы правила употребления сокращения г. (город): с какими названиями оно обязательно, а когда нет?
3. Если в адресе указано, например, «33-й км МКАД», как правильно оформить такой адрес? Нужно ли наращение и можно ли использовать «км» или только «километр»?
4. Как правильно выглядят сокращения следующих слов: деревня, рабочий поселок, микрорайон?
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _дом 5а_.
2. См. ответ № 193417 .
3. Вы написали правильно. Наращение нужно, сокращение использовать можно.
4. Правильно: _дер._ и _д., раб. пос. , мкр-н_
Прошу Вас ответить на вопрос и помочь мне утвердиться в своей правоте (или наоборот), как нужно правильно написать адрес: «143430, пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1» или «143430, Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1». Дерябин Валерий.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание в именительном падеже. Подробнее см. «Письмовник».
Как правильно написать адрес: » пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1″ или «Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1» Дерябин Валерий
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%D1%81.
Поиск ответа
Вопрос № 287153 |
Доброе утро! Как будет верно: 1) В переулке Заводском (Заводской), в пос. Сурок (Сурке), микрорайоне Восточном (Восточный). 2) В наш адрес поступило (а) 1408 обращений.
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: в переулке Заводском, в поселке Сурок, в микрорайоне Восточном.
2. Предпочтительна форма ед. числа: В наш адрес поступило 1408 обращений.
Здравствуйте. Подскажите, как правильно сокращать слово «поселок» — п. или пос. ?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?
Ответ справочной службы русского языка
Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.
Нужна ли запятая перед словом мероприятия?
Согласно ведомственной целевой программе модернизации сетей наружного освещения «Светлый город» мероприятия по ремонту сетей наружного освещения в пос. А. Космодемьянского планируется проводить в 2011 году.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая факультативна (необязательна).
Пос. называется Шишаки. Как правильно: шишакский или шишацкий?
Ответ справочной службы русского языка
Обязателен ли пробел после точки при обозначении населенных пунктов, например, г.Москва (или г. Москва), пос. Ванино (или пос. Ванино)? Если да, то считается ли ошибкой отсутствие пробела? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Да, пробел обязателен (пробел – признак нового слова). Отсутствие пробела можно считать графической ошибкой.
Здравствуйте! пос. Нахабино, Красногорского района. Нужна ли здесь запятая? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,в каком варианте правильно расставлены знаки препинания? » . расположенного по ул. Советской, 1 в пос. Первомайский» или «. расположенного по ул. Советской,1, в пос. Первомайский»
Ответ справочной службы русского языка
Корректен второй вариант пунктуации верен.
Как корректно писать сокращение словосочетания: «поселок городского типа»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правомерно ли написание адреса в следующем виде: пос. Правдинский Пушкинского района Московской обл. И какие знаки препинания здесь нужно поставить. Заранее благодарна.
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания в данном случае не нужны. О написании почтового адреса читайте в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=159 [«Письмовнике»].
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на несколько вопросов. Это очень важно, и я задаю их второй день подряд:
1. Дом 5А — литера прописная или строчная и слитно или раздельно с цифрой?
2. Каковы правила употребления сокращения г. (город): с какими названиями оно обязательно, а когда нет?
3. Если в адресе указано, например, «33-й км МКАД», как правильно оформить такой адрес? Нужно ли наращение и можно ли использовать «км» или только «километр»?
4. Как правильно выглядят сокращения следующих слов: деревня, рабочий поселок, микрорайон?
Ответ справочной службы русского языка
1. Правильно: _дом 5а_.
2. См. ответ № 193417 .
3. Вы написали правильно. Наращение нужно, сокращение использовать можно.
4. Правильно: _дер._ и _д., раб. пос. , мкр-н_
Прошу Вас ответить на вопрос и помочь мне утвердиться в своей правоте (или наоборот), как нужно правильно написать адрес: «143430, пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1» или «143430, Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1». Дерябин Валерий.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно написание в именительном падеже. Подробнее см. «Письмовник».
Как правильно написать адрес: » пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1″ или «Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1» Дерябин Валерий
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D0%BE%D1%81.
Онлайн транслитерация почтового адреса на английский с русского и украинского
Многие неопытные пользователи интернета сталкиваются с проблемой правильного оформления адреса доставки при первом заказе в иностранном интернет магазине. Ведь заполнять его приходится английскими буквами, что вызывает некоторые затруднения у покупателей. Хотя ничего сложного в этом нет.
Как заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах
Написание русских слов латинскими буквами называется транслитерацией. Не путать с транскрипцией — воспроизведением иностранных слов на языке перевода! Чтобы была возможность осуществить доставку товаров в Россию из других стран, по правилам Международной торговли на сайтах иностранных интернет-магазинов следует вводить российский адрес при помощи английского алфавита.
Воспользоваться онлайн сервисом транслитерации текста можно на сайте Postal Ninja:
На каком языке писать почтовый адрес и надо ли его переводить?
Инициалы покупателя, название улицы, района, классификация населенного пункта и т.п. пишутся латиницей (транслитом), переводить их не надо. Дело в том, что извещение на посылку вам принесет именно российский почтальон.
Название страны в адресе нужно писать на английском языке — Russia, Russian Federation. Т.к. из всего адреса только данный раздел будут читать сотрудники зарубежной почтовой службы.
Если вы сами отправляете посылку или письмо за границу, то при заполнении обратного адреса руководствуйтесь теми же правилами.
Как правильно писать адрес доставки на английском языке?
Согласно Международным правилам, адрес почтового отправления, пересылаемого в Россию должен быть написан на русском языке латинским буквами, т.е. при помощи транслитерации:
- Имя и Фамилия получателя, напр. Vasiliy Ivanov.
- Улица — сокращенно ul., название латинскими буквами — Mira, Lukacheva.
- Адрес дома — dom или № с последующей цифрой.
- Переулок — pereulok или сокр. per.
- Квартира — сокр. kv. и её номер.
- Город, поселок, деревня. Название крупного города можно (но не обязательно) написать в международном формате — Moscow, Samara и др. Название небольших городов, поселков и деревень пишем на латинице. Можно уточнить тип населенного пункта, например poselok Avangard.
- Район — сокр. r-n и название Oktyabr`iskiy.
- Аналогичным образом прописывается область, автономный округ, край и республика: obl. Samarskaya, ao. Yamalo-Nenetskiy, kr. Krasnodarskiy, resp. Komi.
Некоторые буквы из русского алфавита на латинском языке пишутся сочетанием двух букв. Например: ч-ch, ф-ph, я-ya, ж-zh, ю-yu, ш-sh, щ-sch, х-kh. Мягкий и твердый знак обозначаются апострофом `.
Порядок и примеры написания адреса на английском
Алгоритм написания адреса на английском языке следующий:
- Фамилия и имя заказчика
- Улица, номер дома и квартиры
- Район
- Название города, поселка и т.д.
- Регион
- Страна
- Почтовый индекс
Пример того, как правильно писать русский адрес:
Как правильно заполнять адрес доставки в зарубежных интернет-магазинах?
Обычно форма заполнения адреса доставки в зарубежном интернет-магазине выглядит следующим образом:
Пример полного адреса доставки
Графа | Что писать и как заполнить |
---|---|
First Name | Ваше имя |
Last Name | Фамилия |
Address 1 | Наименование улицы с номером дома и квартиры |
Address 2 | Номер почтового ящика, ячейки и т.п., сюда можно вписать те данные, которые не уместились в поле Address 1 |
City или Town | Город, поселок городского типа, деревня, в общем, ваш населенный пункт |
State or prov. или Region | Область, край, республика |
Zip или Postal code | Почтовый индекс |
Country | Страна (всегда на английском) |
Phone number | Мобильный номер, пишется без скобок, начиная с цифры 7 — кода России |
E-mail address | Электронная почта |
На некоторых сайтах вместо двух граф “First Name” и “Last Name” используется одна “Full Name”. Вместо “Address 1,2” — “Street address” с двумя свободными строчками.
Указать адрес доставки в интернет-магазине можно на стадии оформления заказа. Но с условиями желательно ознакомиться заранее. Обычно эту информацию можно найти в разделе “Shipping Info” или “Delivery info” в футере сайта. Многие магазины стараются упростить процедуру регистрации аккаунта и предлагают заполнить данные непосредственно перед оплатой.
Что будет, если указал адрес доставки на русском языке?
Если вы по привычке заполнили все данные русским языком и вам одобрили заказ на сайте, беспокоиться точно не стоит. Теоретически, зарубежной почте для отправки посылки необходимо только правильное написание страны в адресе. И тогда она точно дойдет до российской границы. Но если вы напишите адрес на русском языке, то он может некорректно сохраниться на сайте магазина, бланк заказа неправильно распечататься и т.д.
Как правильно писать адрес на английском на Алиэкспресс?
На сайте Алиэкспресс адрес доставки в Россию нужно писать на английском языке, по правилам транслитерации.
Пример заполнения адреса доставки на сайте Алиэкспресс
После того, как вы заполните данные доставки, их можно сохранить и поменять в любое время. Но вы можете добавить и новый адрес. Для этого нужно зайти в раздел “Мой профиль” на сайте, выбрать пункт “Адреса доставок” и “Добавить новый адрес”.
Как добавить адрес доставки в Алиэкспресс
У Aliexpress также есть свое мобильное приложение для Android или iOS. Чтобы заполнить адрес доставки с телефона, необходимо в приложении зайти в раздел личного профиля и выбрать “Адреса доставки”. Далее заполняем сам адрес. Заполнить его можно как на русском, так и на английском языке.
Источник статьи: http://postal.ninja/ru/p/shipping-address