Ударение
В польском языке ударение имеет постоянное место в слове. В большинстве случаев оно приходится на второй от конца слог: `konik «лошадка», do`nośny «звучный», niezapom`niany «незабвенный». Постоянное ударение в польском языке имеет также большинство заимствованных слов: al`fabet «алфавит», e`pizod «эпизод», lo`teria «лотерея», `student «студент».
В многосложных словах, как собственно польских, так и заимствованных, кроме ударения на предпоследнем слоге, присутствует также ударение на первом слоге: `satys`fakcja «удовлетворение», `rehabili`tacja «реабилитация», `wiceprzewodni`czący «заместитель председателя», `nieodpowie`dzialność «безответственность», `nieprawo`rządny «незаконный», `wieloczynno`ściowy «многофункциональный», `przed`pokoik «маленькая прихожая».
Но некоторые собственно польские и заимствованные слова не подчиняются этому правилу. Вот примеры исключений:
1) ударение может находиться на четвертом слоге от конца слова. Такое ударение имеют глагольные формы 1-го и 2-го лица условного наклонения: poje`chalibyśmy «мы бы поехали», `dalibyście «вы бы дали»;
2) ударение может приходиться на третий от конца слог. Такое ударение имеют следующие слова:
- некоторые польские существительные: o`kolica «околица», rzeczpo`spolita «республика (чаще о Польше)»;
- некоторые существительные, заимствованные из английского и немецкого языков или посредством их: re`pertuar «репертуар», re`zerwuar «резервуар», `dżentelmen «джентельмен», `wunderkind «вундеркинд»;
- некоторые существительные, заимствованные из греческого и латинского языков: a`naliza «анализ», hi`perbola «гипербола», indy`widuum «индивидуум», `leksykon «лексикон», `maksimum «максимум», `minimum «минимум», uni`wersytet «университет», `ryzyko «риск», в том числе с суффиксами -yka/-ika: gra`matyka «грамматика», publi`cystyka «публицистика», `grafika «графика»;
- некоторые формы существительных (`ogółem «вообще», `szczegóły «подробности»);
- некоторые формы числительных, например: `czterysta «четыреста», `siedemset «семьсот»;
- некоторые формы прошедшего времени и условного наклонения: `byliśmy «мы были», zro`biliśmy «мы сделали», `mieliby «они бы имели», je`chałaby «она бы ехала»;
- четырехсложные формы прилагательного powinien «должен»: po`winniśmy, po`winnyśmy, po`winniście, po`winnyście;
- некоторые заимствованные собственные имена и географические названия Na`poleon, `Cycero, `Hannibal, `Ferdynand, `Romulus, `Wallenrod, Jero`zolima, `Waszyngton, A`meryka;
3) ударение может находиться на последнем слоге. Такое ударение имеют:
- слова иноязычного происхождения, как правило, заимствованные из французского языка: atelier [ate`lie] «ателье», menu [me`niu] «меню», renomé [reno`me] «реноме», turneé [tur`ne] «турне», interwiew [inter`vju] «интервью», renault [re`no] «рено»;
- некоторые аббревиатуры: PZU (Państwowy Zakład Ubezpieczeń «Управление государственного страхования»), PKiN (Pałac Kultury i Nauki «Дворец культуры и науки»);
- некоторые сложные слова, в состав которых входят корни arcy, eks, wice: wice`król «вицекороль», eks`mąż «эксмуж», arсy`łotr «архинегодяй».
Существуют слова, имеющие две одинаково правильные ударные формы: `w ogóle / w o`góle «вообще».
Рядом со словами, имеющими свое собственное ударение, существуют слова, собственного ударения не имеющие.
Безударные слова, присоединяющиеся к последующему слову с собственным ударением, называются проклитиками. Ими в польском языке могут быть:
- частица nie в том случае, когда она связывается с многосложным словом: nie `czytam «не читаю», nie `taki «не такой», nie `Roman «не Роман»;
- предлоги перед многосложными словами: do `lasu «в лес»;
- односложные союзы: Powiedział, że `nie chce «он сказал, что не хочет»; Przyjdź, jak `zechcesz «приди, когда захочешь»;
- местоимение co в сочетаниях типа: co `rok «каждый год», co `dzień «каждый день».
Безударные слова, присоединяющиеся к предшествующему слову с собственным ударением, называются энклитиками. Ими в польском языке могут быть:
- односложные слова после частицы nie, на которую подает ударение: `nie wiem «не знаю», `nie chcę «не хочу», `nie tak «не так», `nie Jan «не Ян»;
- односложные формы существительных и местоимений после предлога: `do mnie «ко мне», `na wsi «в деревне»;
- краткие формы личных местоимений: `mówię ci «говорю тебе», `daj mi go «дай мне его»;
- частицы się, no, by: `myje się «моюсь», `daj no mi «ну дай мне», `można by «можно бы».
Некоторые слова в одном контексте могут иметь самостоятельное ударение, в другом выступать в качестве клитик: `Ty tu zostań «ты тут останься» — `Coś ty «что ты»; On `nie chce «он не хочет» — Nie `mogę «не могу»; `Dasz mi coś «дай мне что-нибудь» — `Nie dam «не дам»; `Niech pan idzie «идите» — Niech `kupi `cukru «пусть он купит сахар».
Источник статьи: http://tutpl.ru/2-7-udarenie.html
Ударение в польском языке
Ударение в польском языке — одна из самых легких тем. Но многие допускают и тут ошибки. Это может быть связано с тем, что на родном языке в похожем слове ударный слог, например, последний, а в польским — нет. Такая уж это большая проблема — сказать слово, но неверно поставить ударение, вас же все равно поймут? Решать вам.
Но вот история из жизни. Один наш знакомый в обеденный перерыв пошел в кафе. Заказал суп и решил выпить компот. Он попросил официантку принести напиток, но девушка его не поняла. Она не знала, что такое “ка-м-пОт”. Она переспросила, уточнила… И только после объяснений официантка поняла, что нашему знакомому нужен “кОмпот”.
Часто ошибки в речи допускаются из-за незнания правила и исключений.
Итак, в польском языке ударение постоянное и падает на предпоследний слог.
Отступлений немного и их легко запомнить.
Первое исключение.
К словам, имеющим нетипичное ударение, относятся формы числительных, заканчивающиеся на —sta и —set (то есть обозначающие сотни). Например, czterysta, siedemset, dziewięćset.
Второе исключение.
В некоторых заимствованных словах, часто заканчивающихся на -ika или —yka. В этом случае ударение падает на третий от конца слог. Например, logika, statystyka, gramatyka. А также можно встретить нетипичное ударение и в других слова иностранного происхождения (но не во всех), например, uniwersytet, ocean, polemika, analiza.
Третье исключение.
Ударение на последнем слоге имеют многие аббревиатуры, в особенности состоящие из согласных. Например, PKP (Polskie Koleje Państwowe), USA.
Четвертое исключение.
Ударение на последнем слоге имеют и слова с приставками arcy-, wice-, eks-. Когда приставка стоит перед односложным словом, например, arcyłotr, eksmąż, wicemistrz.
Пятое исключение.
Некоторые формы глаголов, например, формы первого и второго лица множественного числа прошедшего времени (напр., chodziliśmy, chodziłyście). Формы всех трех лиц единственного числа и формы третьего лица множественного числа сослагательного наклонения имеют ударение на третьем от конца слоге (напр., robiłbym, robiłabyś). А также формы первого и второго лица множественного числа сослагательного наклонения имеют основное ударение на четвертом от конца слоге (напр., robilibyśmy, robiłybyście).
Обратите внимание, ударный слог произносится с большей силой, однако и безударные слоги в польском языке следует произносить четко.
Напоследок отметим, что большинство поляков в перечисленных исключениях ставит ударение на предпоследний слог. И это уже не воспринимается как ошибка, а трактуется как форма, допустимая в разговорной речи.
Источник статьи: http://litera.net.pl/udarenie-v-polskom-yazyke/
Алфавит, ударение
Согласно данных Википедии, польский язык является родным примерно для 38 миллионов человек в Польше. Как вторым иностранным польским владеет еще около 5-10 миллионов человек за пределами Польши. Все это выводит польский язык на третье место в славянской группе языков по количеству говорящих на нем людей после русского и украинского языка.
Я знаю русский и украинский язык, поэтому это немного упрощает изучение польского языка.
На мой взгляд традиционно первая тема при изучении иностранных языков – изучение алфавита, фонетики – самая скучная, но не выучив либо не поняв алфавит и произношение, двигаться дальше в изучении языка нет смысла. Хочу отметить, что в большинстве случаев правильное прочтение слова на польском языке – это 90% успеха в его переводе, поскольку многие из польских слов похожи на русские или украинские по произношению, но пишутся абсолютно по-другому.
Алфавит
При посещении курсов польского языка, первый урок, к моему сожалению, я пропустила, поэтому мое изучение польского языка началось с поисков хороших роликов на youtube, в которых доступно и понятно излагались уроки по произношению польских звуков. Мне больше всего нравятся следующие видео уроки, которые я рекомендую просмотреть.
Недолгий урок от носителя языка, который объясняет произношение букв, которых нет в русском и украинском языке:
Достаточно длинный практический урок, но советую его просмотреть (прослушать), когда будет время, автор указывает на тонкости польского произношения:
Также рекомендую урок из книги «Польский язык» авторов Д. Василевской, С. Кароляка, который доступен по ссылке http://lingust.ru/polski/lekcje-polskiego/fonetyka на сайте lingust.ru.
Просмотрев эти и множество других уроков, я сделала для себя следующие краткие конспекты, которыми пользовалась на первых порах при выполнении фонетических упражнений и чтении первых слов и предложений.
Во-первых, отмечу, что в отличии от русского и украинского языка в Польше пользуются латиницей, в которую включены диакритические знаки такие как kreska (ć, ń, ó, ś, ź), kropka (ż), ogonek (ą, ę) и поперечная черта (ł). В составе польского алфавита 32 буквы, из которых 9 гласных и 23 согласных + 7 диграфов.
Во-вторых, сам алфавит выглядит так:
Буква | Транскрипция | Слово | Перевод |
A a | [а] | Adres | Адрес |
Ą ą | [он] – носовой | Kąt | Угол |
B b | [б] | Barwnik | Краситель |
C c | [ц] | Cena | Цена |
Ć ć | [чь] | Ćwierć | Четверть |
D d | [д] | Defekt | Дефект |
E e | [э] | Egoista | Эгоист |
Ę ę | [эн] – носовой | Lęk | Страх |
F f | [ф] | Fabryka | Фабрика |
G g | [г] | Glob | Земной шар, глобус |
H h | [х] | Honor | Честь |
I i | [и] | Idea | Идея |
J j | [й] | Maj | Май |
K k | [к] | Kantor | Контора |
L l | [ль] | Litr | Литр |
Ł ł | [ў] | Łza | Слеза |
M m | [м] | Mleko | Молоко |
N n | [н] | Nuta | Нота |
Ń ń | [нь] | Koń | Конь |
O o | [о] | Obraz | Картина |
Ó ó | [у] | Ogórek | Огурец |
P p | [п] | Plac | Площадь |
R r | [р] | Rower | Велосипед |
S s | [с] | Sens | Смысл |
Ś ś | [шь] | Ślad | След |
T t | [т] | Telefon | Телефон |
U u | [у] | Uwaga | Внимание |
W w | [в] | Wazon | Ваза |
Y y | [ы] | Hydrant | Пожарный кран |
Z z | [з] | Zaleta | Достоинство |
Ź ź | [жь] | Źrebak | Жеребенок |
Ż ż | [ж] | Żyletka | Лезвие |
Прописные буквы
Диграфы
Как уже говорилось выше, в польском языке существуют диграфы – две буквы, обозначающие один звук:
Ch | [х] | Chleb | Хлеб |
Cz | [ч] (твердая ч, в русском языке подобный звук отсутствует) | Czek | Чек |
Dz | [дз] | Dzwonek | Звонок |
Dź | [джь] | Dźwig | Подъемный кран |
Dż | [дж] | Dżem | Джем |
Rz | [ж]После глухих согласных – [ш] | RzekaPrzepraszam | РекаИзвините |
Sz | [ш] | Szpital | Больница |
Кроме того, есть сочетания гласных и согласных букв, произношение которых следует запомнить. Обратите внимание, что в транскрипции употребляется именно звук «и», а не «ы».
Ci | [чи] | Gości | Гости |
Si | [ши] | Gęsi | Гуси |
Zi | [жи] | Zima | Зима |
Dzi | [джи] | Dziękuję | Спасибо |
Drz | [дж] | Drzwi | Двери |
И последняя группа сочетаний букв для запоминания, о которых редко пишут в статьях о польской фонетике как о сочетаниях букв, чаще упоминая о них в разделах о твердости и мягкости согласных. Но для меня легче было запомнить эти звуки просто в сочетаниях:
Io, jo | [ё] | Biodro, jod | Бедро, йод |
Ia, ja | [я] | Miasto, pojazd | Город, поезд |
Iu, ju | [ю] | Dyiura, jubiler | Дыра, ювелир |
Ie, je | [е] | Bieg, jeżyna | Бег, ежевика |
Ió, jó | [ю] | Przyjaciółka, Juliusz | Подруга, Юлиуш |
Отдельно выделю буквы ą и ę, которых нет в русском и украинском языке. Эти буквы имеют различное произношение в зависимости от того, с какой буквой они соседствуют. Есть следующие несложные правила их произношения.
Как носовые гласные | 1)Перед s,z,ś,ź,rz,sz,ż,w,f,ch2)В конце слова | Mąż, chcę | Муж, хочу |
Как сочетания [ом],[эм] | Перед согласными b,p | Goląbki, zęby | Голубцы, зубы |
Как сочетания [он],[эн] | Перед согласными d,t,dz,c,cz | Sąd, pęto | Суд, круг |
Как сочетания [он],[эн] с длинным [ŋ] (подобно английскому ng) | Перед g,k | Mąka, kręgi | Мука, круги |
Как сочетания [онь],[энь] | Перед согласными ć (ci), dź (dzi) | Pięć, | Пять |
Как чистые гласные [o],[э] | Перед согласными l,ł | Minął, minęła | Миновал, миновала |
Нужно запомнить, что в польском языке есть буквы и сочетания букв, которые пишутся по-разному, но обозначают один звук. К ним относятся:
ó = u; ch = h; rz = ż; ci = ć; dzi = dź; ni = ń; si = ś; zi = ź
И последний нюанс, который нужно знать о польском алфавите. Букв x, v, q в польском языке нет, но они встречаются в заимствованных словах.
Ударение в польском языке
Самое простое, что есть в польском языке – это ударение. Общее правило – ударение всегда падает на предпоследний слог, это касается 99% слов. Но есть одна вещь, которую я знаю по собственному опыту о польском языке – в любом правиле всегда есть исключения. Поэтому следует запомнить следующие исключения в правилах ударения.
На третий с конца слова слог ударение падает:
- В словах греческого происхождения с окончанием на ika/yka. Например, matematyka, aryfmetyka. Это легко запомнить, ведь в русском языке ударение падает на те же слоги;
- В глаголах прошедшего времени I и II лица множественного числа (my, wy). Например, czytali – czytaliśmy;
- В глаголах условного наклонения единственного числа. Например, przeczytałbym.
Еще одно правило ударения: если рядом стоят два односложных слова, например, nie znam, ударение падает на первое слово.
Слова иностранного происхождения в польском языке обычно сохраняют свое первоначальное звучание, например, menu, renome, hiperbola.
И также следует помнить, что в польском языке безударные гласные произносятся как ударные, нужно четко выговаривать каждый звук, не подменяя его другим звуком. В этом польский язык похож на украинский. Вспоминаю, как в школе писала диктанты по украинскому языку по принципу «как слышится, так и пишется». В отношении польских гласных это утверждение также справедливо.
Источник статьи: http://fimary.com/%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82-%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/