Детский час
для детей и родителей
Басня Дмитриева «Муха»
Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.
Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.
По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?
Ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.
Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
Автор текста: Ирис Ревю
И.Дмитриев «Муха»
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»
От басни завсегда
Нечаянно дойдешь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
Вопросы к басне И.Дмитриева «Муха»
Сколько героев в басне «Муха»?
Какие слова подтверждают то, что бык — труженик?
Почему Муха решила сказать сестре, что она работала?
Чему учит эта басня?
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Источник статьи: http://detskiychas.ru/school/dmitriev/%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8F-%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D1%83%D1%85%D0%B0/
Басня «Муха»
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? Мы пахали!»
От басни завсегда
Нечаянно дойдёшь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
«Муха». Дмитриев считал, что басня должна удовлетворять требованиям изящного вкуса и быть приятной для чтения и слуха. Её нужно освободить от грубости языка, сделав его правильным и придав ему лёгкость, красоту, поэзию. Баснописец, по мнению Дмитриева, не моралист, которому лишь одному доступна истина, а добрый друг и мудрый советчик. Он исходит не столько из всеобщего народного опыта, сколько из личного. Поэтому в басни Дмитриева вошли личные чувства, часто домашнего свойства. Баснописец вёл беседу с читателем, исключающую сатиру или громкий негодующий смех, но содержащую важные моральные истины.
Эта характеристика относится и к басне «Муха», одной из лучших в творчестве Дмитриева. Для этой басни Дмитриев взял сюжет из крестьянской, сельской жизни. Известно, сколь тяжёл труд в деревне, а пахота земли особенно тягостна. Раньше крестьяне вспахивали землю на лошадях или на быках. После трудового дня уставший и обессилевший Бык в басне Дмитриева медленно идёт домой. Баснописец выбирает для нужной ему картины выразительное слово «тащился», передавая усталость Быка, еле-еле передвигавшего ноги. На рогах у Быка сидела Муха, которая, конечно же, ничего не делала, но видела, как тяжело приходится Быку вскапывать землю. Но именно Муха приписывает себе равные с Быком заслуги: она, мол, тоже работала, тоже пахала. И даже гордо хвастается перед другой Мухой своими мнимыми трудовыми подвигами, не имея на то никаких оснований. Дмитриев, желая подчеркнуть лживые и пустые слова Мухи, ввёл выражение «поднявши нос»:
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? Мы пахали!»
Слова Мухи «Мы пахали!» стали со времён Дмитриева крылатыми и вошли в народный обиход, в нашу речь: так стали говорить о всяком человеке, который стремится, не прилагая никаких усилий, присвоить себе чужие труды. Басня, следовательно, имеет в виду не только крестьянский или полевой труд, а всякую деятельность — физическую или умственную. В ней порицаются люди, которые, будучи бездельниками, мнят себя великими тружениками.
Размышляем о прочитанном
1. Благодаря каким словам мы узнаём, что трудился только Бык, а не Муха?
2. Является ли выражение «Мы пахали!» многозначным?
3. Выучите басню наизусть, подготовьте её к конкурсному чтению.
4. Прочитайте статью о Дмитриеве, подготовьте пересказ.
5. Согласны ли вы с интерпретацией1 басни Дмитриева «Муха» В. И. Коровиным? Какое выражение можно использовать в своей речи как пословицу? Придумайте ситуацию, расскажите о ней, включив в повествование это выражение.
Фонохрестоматия
И. И. Дмитриев. «Муха»
1. Как интонацией, тембром голоса актриса передаёт характер Мухи, которая «пахала»?
2. Что меняется в манере чтения, когда читается мораль басни?
3. Прочитайте басню так, чтобы слушатели поняли ваше отношение к Мухе-«труженице» и к морали басни, которая всегда звучит современно.
Муха (Дмитриев)
← Прохожий | Муха автор Иван Иванович Дмитриев | Два друга → |
Опубл.: Сочинения и переводы И Д , Москва, в типографии Платона Бекетова, часть 3, 1805, с. 10. Источник: И.И. Дмитриев. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1967. — С. 205. — (Библиотека поэта; Большая серия). • По указанию M. H. Лонгинова, это перевод басни французского поэта Пьера Вилье (1648—1728). Но этот сюжет, впервые разработанный Эзопом и Федром, был использован Лафонтеном, которого переводил Сумароков, а позже Крылов («Муха и дорожные»). |
Бык с плугом на покой тащился по трудах;
А Муха у него сидела на рогах,
И Муху же они дорогой повстречали.
«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.
А та, поднявши нос,
В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»
От басни завсегда
Нечаянно дойдёшь до были.
Случалось ли подчас вам слышать, господа:
«Мы сбили! Мы решили!»
Источник статьи: http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0_(%D0%94%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2)
Басня Дмитриева «Муха»: история создания, мораль
«Мы пахали!» – крылатое выражение, характеризующее действия бездельников, которые приписывают себе чужие достижения. Источником ее является произведение XIX века. Но злободневности своей эта фраза и спустя двести лет не утратила. Басня Дмитриева «Муха» – небольшое нравоучительное произведение, которое, как и прочие сочинения в этом жанре, всегда будет актуальным.
Русский баснописец
С басней в русском языке, прежде всего, ассоциируется фамилия Крылова. Но создателем не только замечательных песен и сказок, а также и поучительных стихотворений был Иван Дмитриев. Басня «Муха» – это один из его переводов с французского языка. Как и другие произведения, созданные в жанре, берущем истоки еще в античной литературе, она является украшением творчества русского поэта. Произведение отличается легким языком, что характерно больше для послепушкинской эпохи. Перевод Дмитриева обладает свободной и плавной версификацией.
Сатира и сюжет
Важное место в творческой деятельности этого автора занимала сатира. Ее он, как правило, направлял в адрес бездарных сочинителей длинных од. Во времена Ломоносова и Державина подобных графоманов было полным-полно. Но — и это подтверждает басня Дмитриева «Муха» — простой человеческий порок не меняет своего лица. Безделье, глупость и хвастовство встречались в пушкинские времена и проявляются в той же форме у современных людей.
Басня повествует о том, как бык-труженик возвращается после тяжелых трудов на заслуженный покой. А на рогах его невозмутимо сидит муха. Встречая свою подругу, она хвастает трудами, которые якобы недавно совершила. Короткую фразу «мы пахали» героиня басни бросает как бы между прочим, не только убеждая собеседницу, но как будто и сама пребывая в уверенности, что она — участница выполненных работ.
Перевод произведения французского автора
Известно, что русские сочинители басен черпали сюжеты в творчестве французских поэтов. Относительно того, на основании какого первоисточника создана басня Дмитриева «Муха», существует несколько мнений. Однако авторов, творивших в этом жанре, объединяло то, что переводы их отличались вольным стилем. Если предположить, что произведение Дмитриева заимствовано из творчества французского поэта Лафонтена, то по содержанию «Муха» наиболее близка басне «Муха и дорожные».
Это произведение также переведено Иваном Крыловым. Но в исполнении Дмитриева муха не столь назойлива и активна. Она беспечно разместилась на рогах быка, возвращающегося с плуга после праведных трудов. Что хвастливая героиня стихотворения делала прежде, неизвестно. Но, встретив свою сестру, на вопрос о том, откуда путь держит, она небрежно бросает фразу: «Откуда? Мы пахали». В этих словах скрыта самоуверенность, желание приписать себе чужие заслуги. У персонажа Крылова характер более непоседлив. Здесь главные пороки – глупость и излишняя суета.
Перевод Эзопа
Лафонтен не являлся создателем оригинального жанра. Свои произведения он писал на основе сочинений древнегреческого автора, существование которого находится под сомнением и сегодня. Этому полулегендарному поэту все же принадлежит басня «Мухи». Она повествует о жадности, которая приводит к гибели. Смысл этого античного произведения можно свести к мудрым словам Петрарки: «Знай предел вожделений». Иную нравоучительную цель имеет басня «Муха». Дмитриев вложил в свое небольшое стихотворение сатирический взгляд на сочетание таких неприглядных человеческих качеств, как хитрость, глупость, лень, лживость, хвастовство. Смесь этих пороков в одном из своих собеседников встречал хотя бы раз каждый человек.
Уникальность басни
Неповторима по содержанию басня «Муха». Дмитриев, возможно, и перевел произведение одного из французских авторов, которые, в свою очередь, воспользовались древнегреческими источниками, но сделал это очень тонко и искусно. Человеческие недостатки во все времена одинаково неприглядны. Русский поэт благодаря своему легкому стилю передал столь тонкие оттенки, что едва ли в мировой литературе можно найти нечто идентичное.
Стиль Дмитриева
Басня Дмитриева «Муха» очень лаконична. Для того чтобы передать основную мысль, автору понадобилось всего десять строк. Мораль басни «Муха» Дмитриев вывел в одной фразе. Поэт в нравоучительной концовке говорит о том, что подобное нередко встречается в жизни. И, словно обращаясь к читателю, спрашивает о том, случалось ли ему когда-либо слышать самовосхваление, не имеющее под собой никакого основания. Бахвальство и лень он обличает на примере поведения своей героини, наделяя ее исключительно распространенными человеческими пороками. Мораль басни «Муха» Дмитриев сформулировал в четырех строках, где и подвел итог своей сатире на людей, страдающих фанфаронством и бездельем.
Более восьмидесяти произведений в нравоучительном жанре создал Иван Дмитриев. Басня «Муха», несмотря на малый объем, – одна из самых ярких. Следует сказать: это произведение переведено на немецкий язык, что говорит о его уникальности. Подобные сатирические стихотворения сформировались во французской литературе. Но дальнейшее развитие получили в литературах других стран.
Вместо послесловия
Один из создателей произведений в самобытном стиле, который условно можно назвать жанром «русская басня», – И. И. Дмитриев. «Муха» – сочинение, которое, наряду с произведениями других русских сатириков, должно быть известно современному читателю. Высмеивая недостатки, короткое повествование выполняет важную нравственную функцию. Ведь пока существуют в мире люди, которые предпочитают не действовать, а лишь находиться рядом с теми, кто трудится, актуальность не утратит басня Дмитриева «Муха».
Источник статьи: http://fb.ru/article/224607/basnya-dmitrieva-muha-istoriya-sozdaniya-moral