Контекстные антонимы — это. Примеры предложений с контекстными антонимами
Антонимы — это слова, противоположные по значению. Например: светлый — темный; жизнь — смерть; подниматься — опускаться.
Контекстные антонимы или контекстуальные антонимы — это слова, противоположные по значению лишь в конкретной ситуации, в определенном контексте. Например: ум и сердце; таланты и поклонники; солнце и луна.
Контекстные антонимы. Пример
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень.
Не столь различны меж собой.
А.С. Пушкин
В русском языке слова волна и камень не являются антонимами, они не противоположны по значению. Но в данном контексте поэт прямо противопоставляет их друг другу, превращает слова в антонимы.
Другой пример: пьеса А.Н. Островского называется «Волки и овцы». Здесь волки и овцы — контекстуальные синонимы, хотя в русском языке эти слова вовсе не противопоставляются друг другу.
Контекстные антонимы носят индивидуально-авторский характер, они «работают» только в окружении других слов.
Контекст — это относительно законченная по смыслу часть текста или высказывания. Общий смысл контекста складывается из значений отдельных слов. В то же время контекст помогает прояснить значение каждого слова.
Автор выявляет противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставляет их в контексте: не мать, а дочь ; не железо, а глина; не океан, а капля .
Примеры контекстных антонимов
Я царь, — я раб, — я червь, — я бог!
Г.Р. Державин
Для вас — века, для нас — единый час.
А. Блок
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
М. Цветаева
И они обе схватились за руки и обе ровно и шибко побежали,– одна ясная, как день, другая темная, как южная ночь .
Н.С. Лесков
Вы свет, а я похож на тьму;
Вы веселы, а я печален;
Вы параллельны ко всему,
А я, напротив, вертикален!
А.К. Толстой
Источник статьи: http://www.anews.com/p/112594695-kontekstnye-antonimy-ehto-primery-predlozhenij-s-kontekstnymi-antonimami/
Могут быть лексические и контекстуальные антонимы
СРОЧНО НУЖНО!
1. Укажите неверное утверждение и исправьте его:
1) могут быть лексические и контекстуальные антонимы;
2) различаются омонимы полные и частичные;
3) историзмы – это слова, устаревшие для определённой эпохи и заменённые современными синонимами.
2. Найдите словосочетания, в которых подчёркнутые слова являются омонимами.
1) коренной житель – коренной вопрос;
2) спутник Марса – спутник в дороге;
3) пачка папирос – пачка балерины;
4) холодное молоко – холодный взгляд;
5) крутой кипяток – крутой характер.
3. Укажите, какие из омонимичных форм использованы в данных примерах:
2) уже (от «узкий») – уже (наречие);
3) три (числительное) – три (глагол).
4. Определите средства художественной выразительности в примерах:
1) Люблю я пышное природы увяданье…
2) Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
3) Мы вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты.
5. Определите, в каком ряду оба слова относятся к лексике ограниченного употребления:
1) гутарить, компьютер;
3) курень, предки (родители);
4) притаранить (принести), вредный.
6. Определите, какие из названных слов являются архаизмами:
Чело, дружина, лицедей, нэпман, волость, продналог, перст.
7. Приведите примеры паронимов (по 2 пары слов).
8. Замените заимствованные слова русскими синонимами:
Банкротство, имитация, адекватный, имидж.
9. Замените слова описательными оборотами (перифразами):
Источник статьи: http://znanija.site/russkii-yazyk/3158293.html
Могут быть лексические и контекстуальные антонимы
СРОЧНО НУЖНО!
1. Укажите неверное утверждение и исправьте его:
1) могут быть лексические и контекстуальные антонимы;
2) различаются омонимы полные и частичные;
3) историзмы – это слова, устаревшие для определённой эпохи и заменённые современными синонимами.
2. Найдите словосочетания, в которых подчёркнутые слова являются омонимами.
1) коренной житель – коренной вопрос;
2) спутник Марса – спутник в дороге;
3) пачка папирос – пачка балерины;
4) холодное молоко – холодный взгляд;
5) крутой кипяток – крутой характер.
3. Укажите, какие из омонимичных форм использованы в данных примерах:
2) уже (от «узкий») – уже (наречие);
3) три (числительное) – три (глагол).
4. Определите средства художественной выразительности в примерах:
1) Люблю я пышное природы увяданье…
2) Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
3) Мы вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты.
5. Определите, в каком ряду оба слова относятся к лексике ограниченного употребления:
1) гутарить, компьютер;
3) курень, предки (родители);
4) притаранить (принести), вредный.
6. Определите, какие из названных слов являются архаизмами:
Чело, дружина, лицедей, нэпман, волость, продналог, перст.
7. Приведите примеры паронимов (по 2 пары слов).
8. Замените заимствованные слова русскими синонимами:
Банкротство, имитация, адекватный, имидж.
9. Замените слова описательными оборотами (перифразами):
1. 3), .2.3)пачка папирос – пачка балерины; 3. 1) луг – лук- омофоны, 2) Уже (от «узкий») – ужЕ (наречие) — омографы, т ри (числительное) – три (глагол)- омонимы .
4. 1) метафора, 2) пословица, 3)однородные члены предложения, 5. 3) курень, предки (родители); 6. чело, перст, 7. дефектный — дефективный; жестокий — жёсткий., сыто — сытно.,
8. Банкротство -несостоятельность, имитация — подделка, адекватный — совпадающий, имидж — впечатление, целенаправленно сформированный облик.
9. море — бесконечная гладь, глубокая синева, вольная стихия.
утро — дивный рассвет, ранняя побудка.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/6438284-srochno-nuzhno1-ukazhite-nevernoe-utverzhdenie-i-ispravte-ego-1.html
Могут быть лексические и контекстуальные антонимы
СРОЧНО НУЖНО!
1. Укажите неверное утверждение и исправьте его:
1) могут быть лексические и контекстуальные антонимы;
2) различаются омонимы полные и частичные;
3) историзмы – это слова, устаревшие для определённой эпохи и заменённые современными синонимами.
2. Найдите словосочетания, в которых подчёркнутые слова являются омонимами.
1) коренной житель – коренной вопрос;
2) спутник Марса – спутник в дороге;
3) пачка папирос – пачка балерины;
4) холодное молоко – холодный взгляд;
5) крутой кипяток – крутой характер.
3. Укажите, какие из омонимичных форм использованы в данных примерах:
2) уже (от «узкий») – уже (наречие);
3) три (числительное) – три (глагол).
4. Определите средства художественной выразительности в примерах:
1) Люблю я пышное природы увяданье…
2) Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
3) Мы вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты.
5. Определите, в каком ряду оба слова относятся к лексике ограниченного употребления:
1) гутарить, компьютер;
3) курень, предки (родители);
4) притаранить (принести), вредный.
6. Определите, какие из названных слов являются архаизмами:
Чело, дружина, лицедей, нэпман, волость, продналог, перст.
7. Приведите примеры паронимов (по 2 пары слов).
8. Замените заимствованные слова русскими синонимами:
Банкротство, имитация, адекватный, имидж.
9. Замените слова описательными оборотами (перифразами):
1. 3), .2.3)пачка папирос – пачка балерины; 3. 1) луг – лук- омофоны, 2) Уже (от «узкий») – ужЕ (наречие) — омографы, т ри (числительное) – три (глагол)- омонимы .
4. 1) метафора, 2) пословица, 3)однородные члены предложения, 5. 3) курень, предки (родители); 6. чело, перст, 7. дефектный — дефективный; жестокий — жёсткий., сыто — сытно.,
8. Банкротство -несостоятельность, имитация — подделка, адекватный — совпадающий, имидж — впечатление, целенаправленно сформированный облик.
9. море — бесконечная гладь, глубокая синева, вольная стихия.
утро — дивный рассвет, ранняя побудка.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/4931721-srochno-nuzhno-1-ukazhite-nevernoe-utverzhdenie-i-ispravte-ego-1.html
Лексические антонимы и их типы
Антонимы– слова одной части речи с противоположными лексическими значениями: друг – враг, рассвет – закат, истина – ложь, светлый – темный, холодный – горячий, подниматься – опускаться, терять – находить, близко – далеко.
Значения антонимов содержат общие и противоположные признаки.
По структуре различаются разнокорневые и однокорневые антонимы:
1. разнокорневые антонимы имеют различные корни: веселье – грусть, мягкий – твердый, смеяться – плакать, справа – слева;
2. однокорневые антонимы имею один и тот же корень, а противоположность значений выражается с помощью приставок: подъехать – отъехать, вбежать – выбежать, приклеить – отклеить, полезный – бесполезный, аккуратный – неаккуратный, платный – бесплатный.
Многозначное слово может иметь несколько антонимов:
Горький. 1. Имеющий горький вкус. Антоним – сладкий.
Горький вкус – сладкий вкус.
2. Причиняющий горе. Антоним – радостный.
Горькое чувство – радостное чувство.
Контекстуальные антонимы – это слова, приобретающие противоположные значения в определенном контексте. Например: Погнался за крохою – потерял ломоть (поговорка).
Функции антонимов в речи
· Основная функция антонимов в тексте – служить средством создания антитезы
Добро торжествует у него над злом, слабый всегда побеждает сильного, мудрый глупого, скромный гордого (А. Чехов).
· Антонимы могут также использоваться для выражения полноты охвата явлений
Эта книга понравится и взрослым и детям (т. е. понравится всем), Войска идут день и ночь, Им становится невмочь (А. Пушкин) – т.е. идут долго.
· Антонимы могут усиливать эмоциональность речи (отличаются стилистической принадлежностью и экспрессивно-эмоциональной окрашенностью).
С их помощью может создаваться каламбур (стилистический оборот или миниатюрное произведение, основанное на преимущественно комическом использовании многозначных слов или омофонов).
Молодая была уже не молода (И. Ильф, Е. Петров).
Лексические омонимы
Лексические омонимы (от греч. homos – одинаковый и onyma — имя) – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но совершенно различные лексические значения. Например: ласка «нежность» – ласка «пушной зверь»; лук «растение» – лук «оружие»; худой «тощий» – худой «плохой».
От лексических омонимов следует отличать:
1. фонетические омонимы – омофо́ны (от греч. homos – одинаковый, phone – звук) – слова, совпадающие в звучании, но различающиеся в написании: компания – кампания, пруд – прут, посветить – посвятить;
2. графические омонимы – омо́графы (от греч. homos – одинаковый, grapho – пишу) – слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении, т.е. отличающиеся местом ударения: стре́лки – стрелки́, му́ка – мука́, па́хнуть – пахну́ть;
3. морфологические омонимы – омоформы (от греч. homos – одинаковый, forma – форма) – слова, совпадающие в некоторых грамматических формах: пасть (сущ.) – пасть (глагол), три (числит.) – три (глагол), стекла (род. п. сущ.) – стекла (прош. вр. глаг.).
Разграничение омонимов и многозначных слов
Омонимия и многозначность – это смежные явления, поэтому иногда бывает достаточно сложно провести между ними четкую границу.
Способы разграничения омонимов и многозначных слов:
1. Лексический способ основан на выявлении синонимов: синонимы, подбираемые к значениям многозначного слова, входят в один синонимический ряд, омонимы же имеют различные синонимы.
Например: Кровавый бой – сражение. Чернокожий бой – слуга
Между синонимами нет связи, следовательно, выделенные слова – это омонимы
Морской бой – сражение. Кулачный бой – борьба, поединок. Бой быков – состязание, сражение
Синонимы входят в один синонимический ряд, следовательно, выделенные слова – это значения многозначного слова
2. Морфологический способ основан на сопоставлении производных слов и словоформ:
Такт (ритм) – тактовый, тактный, тактировать.
Такт (чувство меры) – тактичный, тактичность, бестактный.
Поскольку от этих слов образуются разные производные слова, делаем вывод, что перед нами омонимы.
Хлеб (злак) – хлебные всходы. Хлеб (продукт) – хлебный запах.
Так как производные слова совпадают, перед нами разные значения одного и того же слова.
Функции омонимов в речи
1. Придают речи экспрессию, яркую эмоциональность.
Употребление омонимов в одной фразе, подчеркивая значения созвучных слов, придает речи экспрессию.
2. Являются средством занимательной словесной игры, обыгрывания слова.
Омонимы могут придавать высказыванию комизм и двусмысленность.
На омонимах строятся шутки и каламбуры. Каламбур (от франц. calembour) — стилистический оборот или миниатюрное произведение, основанное на преимущественно комическом использовании многозначных слов или омофонов. Каламбуры могут быть построены разными приёмами: сопоставлением омонимов, сближением омофонов, столкновением омографов, переосмыслением устойчивых оборотов. Каламбур как форма передачи мысли придаёт ей особую выразительность, эмоциональность и занимательность, усиливая художественный эффект.
Омонимы, принадлежат к разным сферам употребления и обладающие неоднозначной экспрессивной окраской, различной функциональной отнесенностью, как правило, не сталкиваются в речи. И, тем не менее, совмещение значений омонимичных слов возможно. Однако в этом случае оно бывает обусловлено определенной стилистической целью, причем в разных стилях речи эта цель различна.
1. Намеренное столкновение омонимов всегда было незаменимым средством остроумной игры слов.
Еще Козьма Прутков писал: «Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот».
«Я в лес, и он влез, я за вяз, а он завяз» В. Даль
· Совмещает созвучные слова, писатель, поэт, публицист как бы сближает и те предметы, понятия, которые ими обозначены. Такой прием является средством актуализации, он выполняет задачу сообщения дополнительной художественной информации.
Слышишь, как порохом пахнуть стали
Передовые статьи и стихи?
Перья штампуют из той же стали,
Которая завтра пойдет на штыки.
(К. Симонов «Победитель»)
· Поэты используют омонимичные рифмы, которые нередко придают стихотворению особую занимательность.
Вы, щенки! За мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу!
· Использование омонимичных рифм тем более оправдано в юмористических жанрах, например в эпиграммах.
Не щеголяй, приятель тем, что у тебя избыток тем. Произведенья знаем те мы, где лучшие погибли темы.
· Или омонимичные созвучия – основной материал для каламбура.
Что пробуждается народ,
Сейчас дают ему уставы,
Кричат: «Закройте-ка уста вы!»
И вмиг кладут печать на рот.
· Омонимы часто используются для создания рифмы.
Ты белых лебедей кормила,
Откинув тяжесть черных кос…
Я рядом плыл, сошлись кормила*,
Закатный луч был странно кос.
Вдруг лебедей метнулась пара
Не знаю, чья была вина…
Закат замлел за дымкой пара,
Аллея, как поток вина.
*кормило – трад.поэтич. руль судна, кормовое весло.
Паронимы
Паронимы — (от греч. para — возле, ohyma — имя) однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по смыслу (отборный — отборочный; постройка — построение — строение).
Относятся к одной и той же части речи, отличаются либо приставками, либо суффиксами, которые придают слову новый смысловой оттенок; один из паронимов может иметь непроизводную, а другой производную основу.
Паронимы могут отличаться как стилистической окраской, так и сферой употребления.
Паронимический ряд состоит из однокорневых паронимов, возникших в результате словообразовательных процессов.
Умелое использование паронимов позволяет автору точно и правильно выразить мысль. В тексте встречается скрытое и открытое использование паронимов.
При скрытом использовании паронимов мы видим только одни из паронимов. Такое использование называется использованием для комического эффекта. При открытом использование паронимов автор ставит их рядом, обращает внимание на смысл различий. При этом они выполняют разные стилистические функции. Яркий стилистический эффект дает противопоставление паронимов.
Употребление паронимов может быть использовано для выделения соответственных понятий. Употребление в тексте нескольких паронимов называется паронимией.
Фразеологизмы
Фразеологизм — это устойчивое (несвободное) словосочетание. Фразеологизм имеет устойчивое грамматическое строение, постоянный лексический состав, требует точного воспроизведения в речи. В составе фразеологизма смысл имеют не отдельные слова, а лишь всё выражение в целом.
Фразеологизмы различны по происхождению (исконно русские; заимствованные; старославянского происхождения).
Фразеологизмы используются в различных функциональных стилях, имеют стилистическую окраску. Стилистическая роль фразеологизмов — образность и выразительность речи.
Фразеологизмы с ярко выраженной стилистической окраской используются как средство речевой характеристики персонажей; книжные фразеологизмы, обладающие окраской патетичности, используются для придания тексту торжественного тона; стилистически сниженные разговорные фразеологизмы способствуют созданию в тексте атмосферы непринуждённости, разговорности; фразеологизмы могут использоваться и для создания каламбурности речи.
К фразеологическим оборотам относятся и языковые афоризмы (пословицы, поговорки, крылатые слова).
Пословица — образное изречение, имеющее обычно поучительный (назидательный) характер.
Век живи — век учись.
Поговорка — образное иносказательное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление.
Язык мой — враг мой.
Крылатые выражения — это литературные цитаты, принадлежащие различным авторам и получившие широкую известность.
С корабля на бал… (из «Горе от ума» А. Грибоедова)
НАПИСАНИЕ СОЧИНЕНИЯ-РАССУЖДЕНИЯ (ЧАСТЬ С2)
Тезис Доказательства Вывод
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; Нарушение авторского права страницы
Источник статьи: http://infopedia.su/10x74b.html