Меню Рубрики

модальные глаголы китайского языка

Модальные глаголы в китайском языке

Благодаря глаголам, мы узнаем, что происходит. Благодаря модальным глаголам, мы показываем наше отношение. «Я плаваю» — не то же самое, что «я умею/могу плавать», «мне следует плавать».

Модальные глаголы в китайском языке почти никогда не объединяются с существительными. Появляясь в предложении, они притягивают на себя все внимание и даже становятся сильнее грамматически, чем все остальные члены предложения.

Так, например, модальные глаголы не удваиваются, не могут употребляться с 了, 着 и 过. Если мы хотим задать вопрос с помощью повторения глагола, повторять мы будем именно модальный глагол:

想不想看电影?Не хочешь посмотреть фильм?

这儿可不可以抽烟?Можно ли здесь курить?

Давайте рассмотрим их подробнее.

1. 想 xiǎng — «хотеть, собираться»

喝咖啡。Я хочу выпить кофе.
去北京旅游。 Я хочу (собираюсь) поехать путешествовать в Пекин.
«Не хочу» — 不想
Не путайте с глаголом «думать, хотеть, скучать»:

  • 我想回家。 Я хочу вернуться домой. 想 — модальный глагол, после него стоит глагол.
  • 我想家。 Я скучаю по дому. 想 — глагол «скучать», после него стоит существительное.

Кроме того, 想 прекрасен тем, что перед ним могут стоять слова типа 很 и 真 (Я очень хочу).

我很想买一件漂亮的衣服。 Я очень хочу купить красивой одежды.

2. 要 yào — «собираться, нужно»
Первое его значение- также «собираться». Но, в отличие от 想, говорящий не просто хочет поехать куда-то, но уже запланировал маршрут и купил билет.

  • 夏天我去中国或者法国旅游。 Летом я хочу побывать в Китае или во Франции.
  • 下个星期我去北京,不能参加比赛。 На следующей неделе я уеду в Пекин, не смогу участвовать в соревнованиях.

Обратите внимание, что часто отрицательные и утвердительные формы модальных глаголов не совпадают по значению. Например, 不要 переводится не «не собираюсь», а жестким запретом «нельзя».

Поэтому отрицание «не собираюсь» будет использовать более «мягкие» модальные глаголы — 不想,不愿意。

Второе значение 要 — нужно, должно. Например, «студенты должны учиться», «в еду надо класть соль».

我不能跟你们去,我回家。 Я не могу с вами пойти, мне надо вернуться домой.

Сказать «не нужно» можно двумя путями:

  • 不用 — «нет необходимости».
    不用送我。 Не надо меня провожать (спасибо, я и сама дойду)
  • 不要/别 — запрет
    不要送我。 Не провожайте меня (я вас не люблю и вообще боюсь).

Не путайте с глаголом «просить, заказывать / нуждаться в чем-либо».

一盘宫保鸡丁。- Мне одну порцию курицы Гунбао. 要 — «заказывать», после него стоит существительное.

这本汉俄词典我还,不能还给你。- Этот китайско-русский словарь мне еще нужен, не могу тебе вернуть. 要 — «необходим», к нему относится существительное «словарь».

В этих значениях «не хочу, не нуждаюсь» будет 不要.

我不要咖啡,谢谢。- Спасибо, мне не нужно кофе.

Сравните с употреблением модального глагола:

A: 你们大学生要学习数学吗?Вы, студенты, должны учить математику?
В: 我是个外语系的学生,不用上数学课。Я студент факультета иностранных языков, мне не надо учить математику.

3. 能 néng — «мочь». Этот глагол мы используем, когда говорим о возможности что-то сделать (физически или по обстоятельствам)
开车。 Я могу водить машину (физически — есть 18 лет, не пьяный, руки-ноги на месте).
我很忙,不能出去玩儿 。 Я занят, не могу пойти отдохнуть. (нет возможности, ограничивают обстоятельства)

Также мы можем использовать 能, чтобы спросить разрешения. В таких случаях, в вопросах и отрицаниях ставится 能, а в утверждениях — 可以.

老师,我能不能问你几个问题?- 可以/不能。Учитель, можно задать вам пару вопросов? Можно/ нельзя.

4. 可以 kěyǐ — «можно». Этот глагол используется, когда мы спрашиваем разрешения и даем советы.

可以进来吗? Можно войти?

这个汉字可以这样写。Этот иероглиф можно писать вот так.

Обратите внимание, что отрицание для 可以 - 不能. Дело в том, что «不可以» — довольно редкая форма, используется для запрета (по общепринятым нормам поведения) или резкого отказа. Не думаю, что человек, спросивший разрешения войти, заслужил эмоциональное «不可以».

饭馆里不可以抽烟。 В кафе нельзя курить.

5. 会 huì — «уметь». Именно «уметь в результате обучения».

开车,但是现在我不能开。- Я умею водить машину, но сейчас не могу (устал, например)

Второе значение глагола 会 — возможность какого-то события.

他昨天睡得太晚了,今天不来上课。- Вчера он так поздно лег спать, не может быть, чтобы он сегодня пришел.

6. 应该 yīnggāi — «следует». Обычно используется в советах врачей, учителей, родителей.

应该多睡觉,多喝热水。- Тебе следует побольше спать и пить горячей воды.

Означает сильное желание или готовность что-то сделать.

如果他愿意,欢迎他来我的公司工作。- Если он хочет, пусть приходит работать ко мне в фирму.

8. 敢 gǎn — «сметь, осмеливаться»

我不说实话,他很生气!- Я не осмеливаюсь сказать правду, он так рассердится!

我最近牙疼,不吃甜的。- Последнее время у меня болят зубы, не могу (не смею) есть сладкое.

9. 必须 bìxū — «обязательно следует, необходимо».

那个公司的人两点来拿,你必须在两点前做好。- Из той фирмы придут забирать в два часа, тебе необходимо закончить к двум часам!

Отрицательная форма- 不必 ( или 不用)
不必着急,你还有几个小时的时间。- Не нужно волноваться, у тебя еще есть несколько часов.

10. 需要 xūyào — «требоваться, нуждаться».

面包、水、地图都准备好了,我们还需要带什么?- Я взял хлеб, воду и карту. Что еще необходимо взять с собой?

11. 得 děi — «быть должным, иметь необходимость». Менее официальный характер, чем, например, у 必须. Он указывает, что действие надо совершить по объективным (к экзамену надо готовиться) и субъективным (нравственным) причинам.

明天有考试,我准备一下。Завтра экзамен, мне надо подготовиться.

姥姥病了,我去看看她。Бабушка заболела, мне надо ее проведать.

Обратите внимание, что отрицательная форма здесь тоже 不必(不用) — нет необходимости.

Вот, собственно, и все, что нужно знать про модальные глаголы. Надеюсь, вы выучите их и сможете использовать в жизни.

Источник статьи: http://hscake.ru/%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B/

Грамматика

Модальные глаголы выражают возможность, желание, способность или необходимость совершить действие. В предложении к модальному глаголу почти всегда присоединяется еще один глагол, с которым они образуют сказуемое.

Отрицательное форма модальных глаголов образуется с помощью наречия 不 .

Вопрос к предложению с модальными глаголами можно задать с помощью 吗 в конце предложения или при помощи альтернативного вопроса. В случае использования альтернативного вопроса будет происходить повторение модального глагола в утвердительной и отрицательной форме (аналогично 是不是 ).

你想不想买这个东西?
Nǐ xiǎng bù xiǎng mǎi zhè ge dōngxī?
Ты хочешь купить эту вещь?

Модальные глаголы в китайском языке не имеют видовременных форм, они не удваиваются, и после них не могут стоять никакие служебные показатели.

Основными модальными глаголами являются 想,要,应该,会, 能, 可以,需要,愿意, 必须, 得 и некоторые другие.

Давайте разберем каждый модальный глагол в отдельности:

1. 能 néng – мочь, быть в состоянии

Глагол 能 имеет значение возможности что-либо сделать. Например:

你能不能跟我一起去商店?
Nǐ néng bu néng gēn wǒ yìqǐ qù shāngdiàn?
Ты можешь пойти со мной в магазин?

我不能买这个东西,我没有钱.
Wǒ bù néng mǎi zhè ge dōngxī, wǒ méi yǒu qián
Я не могу купить эту вещь, у меня нет денег.

2. 会 hùi – уметь, мочь

Как модальный глагол, 会 имеет значение «уметь что-то делать в результате обучения». Например:

你会说汉语吗?
Nǐ huì shuō hànyǔ ma?
Ты говоришь по-китайски? (дословно: Ты умеешь говорить по-китайски?)

你会游泳吗?
Nǐ huì yóuyǒng ma?
Ты умеешь плавать?

他不会说法语
Tā bú huì shuō fǎyǔ
Он не умеет говорить по-французски .

3. 想 xiang – хотеть, желать, скучать, думать

В качестве модального глагола, 想 выражает желание или необходимость что-то сделать, при этом делая акцент на намерении, желании это сделать. Например:
我想买这个东西
Wǒ xiǎng mǎi zhè ge dōngxī
Я хочу купить эту вещь.

我爸爸想去中国
Wǒ bàba xiǎng qù zhōngguó
Мой отец хочет поехать в Китай.

4. 要 yào – хотеть, желать

要 также выражает желание или необходимость что-то сделать, но при этом делается акцент на решимости это сделать. Этот глагол более сильный по сравнению с 想 . Например:

我要买那本词典
Wǒ yào mǎi nà běn cídiǎn
Я очень хочу купить этот словарь (или, в зависимости от контекста может переводиться как «Мне необходимо купить этот словарь»)

В разговорной речи 要 часто употребляется с 一定 ( yídìng , обязательно) :

我一定要去中国
Wǒ yídìng yào qù zhōngguó
Мне обязательно нужно поехать в Китай.

5. 可以 kěyǐ – можно

Имеет значение возможности совершения действия. Также употребляется при вопросе о разрешении на какое-либо действие. Например:

我可以进来吗?
Wǒ kěyǐ jìnlái ma?
Я могу войти?

你可以用我的词典
Nǐ kěyǐ yòng wǒ de cídiǎn
Ты можешь пользоваться моим словарем.

6. 应该 – yīnggāi — следует, полагается, нужно

Передает значение необходимости сделать что-то. Например:

你应该看中国电影
Nǐ yīnggāi kàn zhōngguó diànyǐng
Тебе нужно смотреть китайские фильмы.

你们都应该有法俄词典
Nǐmen dōu yīnggāi yǒu fǎé cídiǎn
Вам всем нужно иметь Французско-русские словари.

7. 需要xūyào — нужно, необходимо

Он часто перекликается с глаголами 要 в сочетании с 一定 , и с глаголом 应该 в значении необходимо. Например:
你需要买这本词典
Nǐ xūyào mǎi zhè běn cídiǎn
Тебе необходимо купить этот словарь.

8. 愿意 – yuànyì – желать, хотеть

Этот глагол также очень близок по значению к глаголам 想 и 要 . Например:

我不愿意离开你!
Wǒ bú yuànyì líkāi nǐ
Я не хочу расставаться с тобой.

我愿意去电影院看电影
Wǒ yuànyì qù diànyǐngyuàn kàn diànyǐng
Я хочу пойти в кинотеатр посмотреть кино.

9. 必须 – bìxū – обязательно нужно, необходимо

Этот глагол выражает требование, а также может означать повелительное наклонение глагола. Например:

你们都必须有词典
Nǐmen dōu bìxū yǒu cídiǎn
Вы все обязаны иметь словари.

明天你必须参加这个活动
Míngtiān nǐ bìxū cānjiā zhè ge huódòng
Завтра ты обязан участвовать в этом мероприятии.

10. 得 – děi – следует, полагается

Модальный глагол 得 часто выражает волю или необходимость в каком-либо действии.

我得谢谢大家
Wǒ děi xièxiè dàjiā
Мне необходимо всех поблагодарить.

他病了,我得回家
Tā bìng le. Wǒ děi huíjiā
Он заболел. Мне следует вернуться домой.

Отрицание будет передаваться с помощью словосочетания 不用 (не надо, не стоит) или 不要 .

你不要回家
Nǐ bú yào huíjiā
Тебе не следует возвращаться домой.

Источник статьи: http://studychinese.ru/grammar/6/

Модальные глаголы китайского языка

В китайском существуют модальные глаголы: 能(néng) — мочь, 会(huì) — уметь, 可以(kěyǐ) — можно, 愿意(yuànyì) — согласен, 要(yào) — желать, 想(xiǎng) — хотеть, 得(dé) — следует, 应该(yīnggāi) — следует. В этой статье рассмотрим использование каждого из глаголов и разберем значение каждого из них на русском языке.

1. Модальные глагол 想(xiǎng) 。

Модальный глагол 想(xiǎng) используется в значении «хочу, желаю, надеюсь, планирую». Но 想(xiǎng) может выступать и в роли обыкновенного глагола «думать, скучать».

Nǐ xiǎng qù túshū guǎn ma?

Ты хочешь пойти в библиотеку?

wǒ xiǎng zàijiā kàn diànshì.

Я не хочу пойти в библиотеку,

я хочу дома смотреть телевизор.

Отрицательная форма формируется с помощью частицы 不 。 不想(bùxiǎng) — не хочу, не желаю.

2. Модальный глагол 要(yào) 。

Модальный глагол 要(yào) имеет два основных значения. Первое значение — «желаю, хочу». В этом значении 要(yào) очень близок к модальному глаголу 想(xiǎng). Прочитать в чем разница между 要(yào) и 想(xiǎng), вы можете по этой ссылке. Модальный глагол 要(yào) выражает наиболее сильное желание к совершению действия. Отрицательное значение в данном случае формируется при помощи модального глагола 想(xiǎng) : 不 想 — не хочу.

Xiàwǔ wǒ yào gěi māmā dǎ diànhuà.

После обеда я хочу позвонить маме.

Я не хочу покупать яблоки.

Второе значение модального глагола 要(yào) — «нужно». В этом случае 要(yào) выражает необходимость совершения действия. Отрицательная форма в данном случае — 不用(bùyòng)/ не следует, не надо.

Dōngxi hěnduō, yào wǒ bāng nǐ ma?

Вещи очень тяжелые, нужно помочь тебе?

3. Модальный глагол 能(néng).

Модальный глагол 能(néng) переводится как «мочь, быть в состоянии; уметь; можно, возможно». Оно обозначает возможность, вероятность свершения действия. В первом случае 能(néng) можно использовать как «возможность» или «вероятность» свершения действия. В этом же значении можно использовать и модальный глагол 可以(kěyǐ)。

Nǐ qù shāngdiàn de shíhou, néng bāng wǒ mǎi píng kuàngquán shuǐ ma?

Когда ты идешь в магазин, можешь помочь мне купить минеральную воду?

Второй вариант использования указывает на то, что у объекта есть условия, при которых он находится в состоянии возможности выполнить или не выполнить то или иное действие. В этом же значении также может использоваться модальный глагол 可以(kěyǐ)。

Bìngrén zhèngzài xiūxí, nǐmen bùnéng jìnqù.

Больной отдыхает, вам нельзя входить.

В этом примере созданы условия «больной отдыхает», поэтому войти в помещение они не могут. Отрицательная форма 能(néng) образуется с помощью 不。

4. Модальный глагол 可以(kěyǐ)。

Модальный глагол 可以 используется в значении «можно, возможно; дозволено, разрешается». И он очень схож по значению с модальным глаголом 能 。 Он используется в тех же двух основных вариантах. Но есть несколько глобальных различий в использовании модальных глаголов 能 и 可以 。Прочитать о них подробно вы можете в этой статье.

Tā bù huì shuō hànyǔ méiguānxì, wǒ kěyǐ gēn tā shuō yīngyǔ.

Он не говорит на китайском языке. Ничего страшного, я могу с ним разговаривать на английском.

Zhè jiàn yīfú wǒ kěyǐ shì shì ma?

Эту одежду я могу примерить?

Отрицательная форма с частицей 不 используется только в случае выражения запрещения. 不可以 — обозначает запрет выполнения действия. Во всех остальных случаях отрицательной формой выступает словосочетание «不 能 «.

Duìbùqǐ, zhèlǐ bù kěyǐ chōuyān.

Извините, тут запрещано курить.

5. Модальный глагол 会(huì)。

В словаре модальный глагол 会(huì) имеет два основных значения. Первое — «уметь». В этом значении его применяют к привычному или регулярному действию. Например:

Она не умеет готовить еду.

Второе значение модального глагола 会 — «может случиться, что. «. В этом значении 会 выражает некоторую вероятность происшествия какого-либо действия в будущем. В этом значении 会 близок к модальному глаголу 能 . Хоть модальные глаголы очень похожи, но в этой статье вы можете прочитать подробно основные различия использования их в китайской речи. Например:

Wǒ gūjì bāxī duì huì yíng.

Я предполагаю, что команда Бразилии может выиграть.

Сегодня не может пойти дождь.

6. Модальный глагол 得(dé ).

得(dé) также относится к модальным глаголам. Его главное значение — «следует, быть должным». Отрицательная форма формируется при помощи глагола 用(yòng ): 不用 — не следует, не надо. В этом значении он очень схож с модальным глаголом 必须(bìxū)。 Прочитать в чём отличия 必须 от 得(dé)。

Wǒ nǚ péngyǒu yào qù yīnyuè huì, wǒ de péi tā.

Моя девушка хочет пойти на концерт, я должен сопроводить её.

Xīméng bìngle, jīntiān bùnéng lái shàngkè, wǒ de gàosu lǎoshī yīxià.

Симон заболел, сегодня не может прийти на занятия, я должен сообщить учителю.

Источник статьи: http://www.chinese-words.ru/index.php/uchebnik/520-modalnye-glagoly-v-kitajskom-yazyke.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии