Множественное число существительных в итальянском языке
Как и в русском языке, существительные в итальянском языке изменяются по числам. Нужно уяснить следующее:
Артикль — изменяется по СВОЕМУ ПРАВИЛУ ;
Существительное — изменяется по СВОЕМУ ПРАВИЛУ .
- Начнем с АРТИКЛЕЙ (ИСКЛЮЧЕНИЙ нет).
У женского рода множественного числа только ОДИН артикль — LE :
la ragazza — le ragazze
la classe — le classi
У мужского рода множественного числа два артикля — GLI (льи), I (и):
il ragazzo — i ragazzi
l’ americano — gli americani
lo studente — gli studenti
По общему правилу, у существительных МУЖСКОГО рода во мн. числе окончание -i; у существительных ЖЕНСКОГО рода — е (если сущ. в ед. числе оканчивалось на -a) и — i (если сущ. в ед. числе оканчивалось на — е).
ОДНАКО есть исключения и есть заимствования . И сначала нужно думать не будет ли то или иное существительное относиться к исключению/ заимствованию.
1. английская группа существительных НЕ МЕНЯЕТ окончание (bar, film, tram, radar);
2. французская группа существительных НЕ МЕНЯЕТ окончание (te’, papa’, coffe’);
3. греческая группа существительных МЕНЯЕТ окончание и МЕНЯЕТ артикль (programma — programmi, tema — temi, promlema — problemi)
ИСКЛЮЧЕНИЯ (они не поддаются никаких правилам, просто их нужно заучить):
la mano – le mani (ж.р.) le mane — рука — руки
la dinamo – le dinamo (ж.р.) le diname — динамо
la radio – le radio (ж.р.) le radie — радио
l’uomo – gli uomini (м.р.) – gli uomi — мужчина — мужчины
l’ala – le ali (ж.р.) — le ale — крыло — крылья
la frutta – le frutta (фрукт, фрукты, ж.р.) le frutte — НЕПРАВИЛЬНОЕ сущ., НО
Il frutt o – i frutt i (м.р., плод, дары), ПРАВИЛЬНОЕ сущ.
морепродукты – i frutti di mare (устойчивое выражение)
la frutta e la verdurа – в общесобирательном значении фрукты и овощи (а в русском языке наоборот).
Картошка — в общесобирательном значении – le patate (а в русском языке наоборот).
ОБРАТИТЕ ТАКЖЕ ВНИМАНИЕ, что если последняя буква в слове ударная , то окончание также не меняется , меняется только артикль).
Citta` — город, Universita` — университет, liberta` — свобода, facolta` — факультет, volonta` — воля, realta` — реальность, verita` — правда, novita` — новость, felicita` — счастье.
ОСОБЫЕ случаи образования окончаний:
Ca (che) – l’amica — le amic h e [ле ами к е] — подруга
Ga (ghe) – la casalinga – le casaling h e [ле казалин г е]- домохозяйка
Немая H (акка) добавляется для созвучия, без нее были бы звуки [ч] [дж] соответственно.
Io (i) – l’orologio – gli orolog i ( orologii ) – часы (настенные, наручные, напольные, настольные)
Ie (i) – la mogliе – le mogl i ( moglii ) – жена
Исключение .: lo zio – gli z ii (дядя)
Co (ci) – l’amico – gli amici (lo stomaco – gli stomachi)
Спасибо за внимание! Если возникнут какие-то вопросы, пишите в комментариях! Буду рада, если поддержите лайком!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5cebdef04e41d100b3559819/mnojestvennoe-chislo-suscestvitelnyh-v-italianskom-iazyke-5de0a019b832fc31c4a7d655
Особенности образования множественного числа
В этой статье я попытаюсь собрать всю информацию, связанную с образованием множественного числа имен существительных. Ее я планирую использовать как справочник, иногда заглядывать и проверять себя. Хочу понять, что ожидать от итальянских существительных. А вот сразу учить все правила и исключения, мне кажется, довольно скучно и неинтересно, главное – запомнить основные закономерности, а со временем расширять свои познания.
Итак, основные правила:
- Существительные женского рода, которые оканчиваются на -а, во множественном числе меняют свое окончание на -е (см. «О чем говорит окончание -а»): ladonna (женщина) – ledonne (женщины), laborsa (сумка) – leborse (сумки). Исключения: l’ala (крыло) – leali (крылья), l’arma (оружие, орудие) – learmi (оружие, орудия).
К этому правилу отнесем также одно уточнение, а именно: существительные женского рода, которые оканчиваются на -ca, — ga во множественном числе, для сохранения звучания «к» или «г» используют немую h (детальнее в «Итальянское произношение: краткое описание фонетики»), и окончания множественного числа приобретают вид –che, ghe: l’amica (подруга) – le amiche (подруги), la lega (союз, сплав) – le leghe (союзы, сплавы).
Одн а – это -а ; дв е , значит –е (э).
- Существительные мужского рода, которые в единственном числе оканчиваются на -о, во множественном числе меняют свое окончание на -i (см. «О чем говорит окончание -о»): il vestito (платье, костюм) – i vestiti (платья, костюмы), lo sportello (окошко) – gli sportelli (окошки). Давайте также добавим несколько уточнений:
- в случае с окончаниями —co, —go во множественном числе чаще всего также как и в женском роде добавляется немая h, для сохранения звуков «к» и «г» и получаются окончания —chi, —ghi: il casco (каска, шлем) – i caschi (каски, шлемы), il lago (озеро) – i laghi (озера);
- для некоторых существительных добавления немой h не происходит. Главные из них: l’amico (друг) – gliamici (друзья), il nemico (враг) – inemici (враги), il medico (врач) – i medici (врачи), il filologo (филолог) – i filologi (филологи), il teologo (теолог) – i teologi (теологи);
- редко могут встретиться существительные, для которых оба варианта окончаний будут правильными: l’astrologo (астролог) – gli astrologi / gli astrologhi (астрологи), il farmaco (лекарство) – i farmaci / i farmachi (лекарства).
- Существительные мужского и женского родов, в единственном числе оканчивающиеся на -е, во множественном числе приобретают окончание -i: la madre (мать) – le madri (матери), il padro (отец) – i padri (отцы).
- Давайте к основным правилам отнесем и существительные, которые имеют одинаковую форму для единственного и множественного числа:
- когда оканчиваются на ударный слог: la città (город) – le città (города) , il caffè (один кофе) – i caffè (несколько);
- если оканчиваются на согласный: il film (фильм) – i film (фильмы), lo sport (спорт) – gli sport, il bar (кафе) – i bar, l’autobus (автобус) – gli autobus (автобусы);
- в случае с односложными существительными, т.е. состоящими из 1 слога: ilré (король) – iré (король), lagru (журавль, подъемный кран) – legru (журавли, подъемные краны);
- если оканчиваются на—i или —ie: la crisi (кризис, перелом) – le crisi (кризисы, переломы), la serie (серия, ряд) – le serie (серии, ряды). Важным исключением из этого правила является слово la moglie (жена) – lemogli (жены).
- когда существительные женского рода оканчиваются на -о: la radio (радио) – le radio, la biro (шариковая ручка) – le biro (шариковые ручки). Исключение: la mano (рука) – le mani (руки).
- Множественное число существительных, оканчивающихся на -io зависит от ударения (в примерах оно показано красным цветом):
- если —io ударный – во множественном числе окончание будет -ii: lo z i o (дядя) – gli z i i (дяди), il frusc i o (шорох, шелест) – i frusc i i (шорохи);
- если —io безударный – во множественном числе существительное будет иметь только одно -i: il c a mbio (обмен) – i c a mbi (обмены), il ripost i glio (чулан) – i ripost i gli (чуланы), il cucchi a io (ложка) – i cucchi a i (ложки), l’oper a io (рабочий) – gli oper a i (рабочие).
Вот и все основные правила, для начала вполне достаточно. Теперь перейдем к подводным камням, исключениям и уточнениям, которых в итальянском языке, как и в русском, огромное количество.
Интересно, что не только род, но и число может не совпадать в русском и итальянском языках. Например, le nozze – свадьба, gli spinaci – шпинат, le stoviglie – кухонная утварь, посуда; la pinza – щипцы, клещи, l’inchiostro – чернила.
Еще и есть совсем аномальные существительные, их нужно запомнить. Это: l’uomo (человек, мужчина) – gli uomini (люди, мужчины), il dio (Бог) – i dei (боги), il bue (бык) – i buoi (быки).
Существительные мужского рода, пришедшие из греческого языка, оканчивающиеся на -a, во множественном числе ведут себя послушно и меняют свое окончание на основное окончание множественного числа мужского рода, т.е. на -i: il problema (проблема) – i problemi (проблемы), il pianeta (планета) – i pianeti (планеты).
Как и в русском языке в итальянском есть существительные, которые употребляются только в одном числе, единственном или множественном. Их еще называют Nomi difettivi, т.е. недостаточные существительные.
Только в единственном числе употребляются:
1) Существительные, служащие для обозначения чего-то абстрактного. Например: la pazienza (терпение), la fisica (физика), la chimica (химия);
2) Некоторые имена собирательные: la plebe (плебс, чернь), la roba (вещи, пожитки, имущество…), il fogliame (листва);
3) Некоторые названия болезней: la rosolia (краснуха), la malaria (малярия), il cancro (рак);
4) Названия химических элементов и металлов: l’ossigeno (кислород), l’uranio (уран), il rame (медь), il zinco (цинк);
5) Название месяцев и некоторых праздников: il luglio (июль), l’aprile (апрель), l’ottobre (октяюрь), Natale (Рождество), Pasqua (Пасха);
6) Название сторон света: ovest (запад), sud (юг), nord (север), est (восток);
7) Название многих продуктов питания: il latte (молоко), il miele (мед), la senape (горчица), il pepe (перец);
Существительные, которые описывают физическое состояние: la sete, la fame, la stanchezza, il brio;
9) И другие существительные, такие как: il sangue (кровь), il fiele (желчь), l’aria (воздух), il senno (разум).
Только во множественном числе используются:
1) Название объектов, сделанных из двух или более частей: i bronchi (бронхи), le nari (ноздри), le, rigaglie (потроха), le forbici (маленькие ножницы) , le cesoie (большие ножницы), gli occhiali (очки), i calzoni (штаны), i pantaloni (брюки), le mutande (кальсоны), le manette (наручники);
2) Существительные, которые указывают на множество предметов или действий: i soldi (деньги), i viveri (провиант), le spezie (специи), le stoviglie (кухонная утварь), le dimissioni (отставка), le ferie (отпуск);
3) Другие существительные: le fattezze (черты лица), i dintorni (окрестность), le nozze (свадьба), gli sponsali (бракосочетание), le esequie (похороны), le fauci (глотка), le tenebre (тьма, темнота, мрак);
4) Некоторые названия географических объектов: le Ande (Анды), i Pirenei (Пиренеи).
Обращаем внимание также на группу существительных, которые будучи мужского рода в единственном числе, меняют свой род на женский во множественном: l’uovo (яйцо) – le uova (яйца), il paio (пара) – le paia (пары), il centinaio (сотня) – le centinaia (сотни), il migliaio (тысяча) – le migliaia (тысячи).
Еще в итальянском языке есть такие существительные мужского рода, которые имеют не одну, а две формы множественного числа, при этом они меняют свое значение. Такие существительные называются чрезмерными (Nomi sovrabbondanti):
il braccio (рука) – i bracci (рычаги, плечи рычага, рукава реки) – le braccia (плечи)
il calcagno (пятка) – i calcagni (пятки (носков, чулок)) – le calcagna (пятки (ног))
il cervello (мозг) – i cervelli (мозги (компьютера, устройства)) – le cervella (мозги (человека))
il ciglio (ресница) – i cigli (края, обрамления) – le ciglia (ресницы)
il corno (рог) – i corni (рога, горны – муз. инструменты) – le corna (рога (животных))
il dito (палец) – i diti (пальцы перчаток, отдельные пальцы) – le dita (все пальцы)
il fondamento (фундамент) – i fondamenti (основы (науки)) – le fondamenta (основы (дома)
il frutto (фрукт) – i frutti (фрукты на дереве, плоды) – le frutta (фрукты (сорванные))
il gesto (жест) – i gesti (жесты – движения рук) – le geste (жесты – деяния)
il labbro (губа) – i labbri (края) – le labbra (губы)
il pugno (кулак) – i pugni (горсти) – le pugna (кулаки)
il membro (член) – i membri (члены (группы, организации)) – le membra (члены (тела))
il muro (стена) – i muri (стены) – le mura (городские стены)
Еще нужно обязательно сказать несколько слов о составных существительных, т.е. о существительных, образованных из нескольких слов. Для них существуют дополнительные правила:
1) слово = существительное + существительное – меняется только второе слово; исключение, если первое слово capo в значении «начальник»: il capostazione (начальник станции, начальник вокзала) – i capistazione, il caposezione (начальник отдела) – i capisezione, il capoufficio (начальник отдела) – i capiufficio, il capoofficina (начальник цеха) – i capiofficina, il capoluogo (административный центр) – i capoluoghi / i capiluoghi (административные центры), il capolavoro (шедевр) – i capolavori (шедевры);
2) прилагательное + существительное – обычно первое прилагательное остается без изменений, а меняется существительное: il francobollo (почтовая марка) – i francobolli (почтовые марки). Исключение: если в качестве прилагательного выступают слова mezzo (половинный) или buono (хороший) – они тоже почти во всех случаях захотят поменять свое окончание: la mezzanotte (полночь) – le mezzenotti;
3) существительное + прилагательное – чаще будут меняться обе части: la terraferma (материк) – le terreferme (материки);
4) глагол + существительного – все зависит от существительного. Если оно уже во множественном числе, тогда никаких изменений. А если в единственном, нужно смотреть на род производного существительного и полученного слова – если они совпадают, тогда переход во множественное число происходит, если же они не совпадают – число остается без изменений. Думаю, на примере будет понятней: Il portafogli (бумажник, портфель) – i portafogli (бумажники, портфели), il portalettere (почтальон) – i portalettere (почтальоны), il grattacielo (небоскреб) – i grattacieli (il cielo – м.р. и il grattacielo – м. р. – то есть происходит совпадение по роду), il marciapiede (тротуар) – i marciapiedi (тротуары) (il piede – м.р. – тоже совпадают), il guardaroba (гардероб) – i guardaroba (гардеробы) (il guardaroba – м.р., la roba – ж.р. – по роду не сопадают), il portacenere (пепельница) – i portacenere (пепельницы) (il portacenere – м.р., la cenere – ж.р. – тоже не совпадают);
глагол + глагол – неизменяемые формы: il viavai (оживленное движение, хождение взад и вперед) – i viavai (хождения взад и вперед), il saliscendi (щеколда, задвижка) – i salischendi (задвижки), il fuggifuggi (паника, беспорядочное бегство) – i fuggifuggi.
А теперь видео, которое объясняет, как образуется множественное число у итальянских существительных. Рассказывает носитель языка, поэтому можно потренировать не только грамматику, но и слушание и произношение:
В следующих статьях вас ждут материалы об артиклях, более близкое знакомство со мной в рамках интересного конкурса и урок-сюрприз. Чтобы не пропустить, подпишитесь на рассылку:
Источник статьи: http://www.ciao-italy.ru/grammatika/osobennosti-obrazovaniya-mnozhestvennogo-chisla.html