Меню Рубрики

Многозначность предлогов в немецком языке

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Предлоги в немецком языке (перевод немецких предлогов)

Перевод немецких предлогов

Предлоги в немецком языке, как и в русском, как правило, очень многозначны. Ср. — перевод немецких предлогов über, in:

über
над – Das Bild hängt über der Tafel.
о, об – Er erzählt über sein Studentenleben.

in
в – In unserer Gruppe gibt es viele Sportier.
через (о будущем)In 5 Jahren komme ich zurück.
на – In der Deutschstunde sprechen wir Deutsch.
за, в течение – In 20 Tagen soll man 5 Prüfungen ablegen.

Русские предлоги почти не имеют точных соответствий среди немецких предлогов и наоборот. Можно назвать лишь основные соответствия по основным, наиболее употребительным значениям.

а) Перевод немецких предлогов, наиболее употребительных многозначных, :

an
на (вертик. поверхности) – Die Karte hängt an der Wand.
у (вплотную, возле) – Er sitzt am Tisch.
в – Am Sonntag fahre ich nach Hause.
не переводится (отрезок времени)Am Abend lese ich gern.

auf
на (горизонт. поверхности) – Das Buch liegt auf dem Tisch.
до (перед цифрой) – Die Milchproduktion steigt auf 5000 l.

durch
благодаря, посредством, при помощи – Durch bessere Technologie erhöht man die Arbeitsproduktivität.
по (пространству, ограниченному с боков) – Wir gehen durch die Straβe.

für
для – Für mich gibt es hier viel Interessantes.
за – Für seine gute Arbeit bekam er einen Orden.

in
в (внутри) – Wir wohnen im Studentenheim.
через (отрезок времени в будущем)In 5 Jahren werde ich Agronom.
по (учебной дисциплине) – Bald haben wir ein Seminar in Botanik.

mit
с (совместно) – Ich gehe ins Kino mit meinen Freunden.
на (средство транспорта) – Er fährt mit dem Schnellzug.
не переводится (орудие труда) – Ich schreibe mit dem Bleistift.

nach
после – Nach dem Unterricht gehen wir oft spazieren.
через (отрезок времени в прошлом)Nach 2 Jahren kam er zurück.
в (направление движения) – Ich fahre bald nach Saratow.
по (согласно, в соответствии)Nach seinem Diplom ist er Gärtner.

über
над – Die Karte hängt über dem Tisch.
об, о – Er erzählt über sein Studentenleben.

um
вокруг – Um unsere Hochschule liegt ein alter Park.
в (при обозначении времени)Um 2 Uhr ist die Stunde zu Ende.
на (при разнице в количестве) – Wir produzieren jetzt um 20% mehr Traktoren.

unter
под – Die Felder liegen unter der Schneedecke.
среди (с множ. ч. одушевл. им. сущ.)Unter Studenten gibt es viele Sportler.

von
от – Ich weiβ das von meinem Freund.
об, о – Wir sprechen von einem neuen Film.
из (с множ. ч.)Von allen Böden ist die Schwarzerde am besten.
не переводится (передает значение родит. падежа) – Die Arbeit von Nina S. ist besonders gut.

vor
перед, до – Vor den Prüfungen fuhr ich nach Hause.
тому назад – Vor 300 Jahren gab es noch keinen Mikroskop.

zu
к, на (направление движения) – Ich gehe zu meinem alten Schulfreund. Wir gehen zusammen zum Konzert.
для (цель) – Zur Verbesserung der Technologie braucht man neue Maschinen.

б) Остальные предлоги в немецком языке более или менее однозначны. Перевод наиболее употребительных из них:

aus — из — Kommen Sie aus Moskau?

bei — у, при — Er wohnt bei seinen Freunden.

ohne — без — Er übersetzt fast ohne Wörterbuch.

gegen — против — Wir haben nichts gegen die Exkursion.

bis — до — Ich arbeite im Lesesaal bis 10 Uhr.

zwischen — между — Meine Heimatstadt liegt zwischen Kiew und Odessa.

wegen — из-за — Wegen seiner Krankheit treibt mein Bruder keinen Sport.

hinter — сзади, позади — Hinter dem Lehrgebäude 12 liegt ein Park.

neben — рядом, наряду с — Neben dem Studium interessiert er sich für Musik.

seit — с (определенного момента в прошлом); в течение — Seit 1990 lebt meine Mutter in Omsk. Seit 2 Jahren arbeite ich an diesem Thema.

auβer — кроме — Auβer Petrow braucht niemand eine Konsultation.

während — во время — Während der Prüfungen arbeiten viele im Lesesaal.

trotz — несмотря на — Trotz des schlechten Wetters ist die Ernte gut.

gegenüber — напротив, по сравнению с — Gegenüber 1995 hat unser Betrieb (um) dreimal mehr Maschinen.

je — с каждого, от каждого, на каждого — Wir haben jetzt 5000 l Milch je Kuh und Jahr.

в) Некоторые предлоги в немецком языке могут сливаться с определенным артиклем в одно слово, например: in + dem = im; zu + dem = zum; an + das = ans и т.д.

Итак, вследствие многозначности большинства немецких предлогов и частого несовпадения их значений со значениями русских предлогов необходимо при употреблении в речи знать, какой немецкий предлог требуется в данном случае. Например, при указании в котором часу употребляется предлог um (um 3 Uhr), при указании в какой день — предлог an (am Sonntag), при указании в каком месяце и сезоне — предлог in (im Juni; im Winter).

Упражнение 1. Укажите, какие предлоги в немецком языке нужно употребить вместо пропусков в следующих предложениях:

1. Er hat gute Noten… Mathematik und Physik. 2. Petrow kommt… zwei Stunden. 3. Wann fahren Sie… Irkutsk? 4. Er erzählt… seine Arbeit. 5. Meine Eltern arbeiten … einer Schule. 6…. welcher Fakultät studierst du? 7. Ich brauche… deine Hilfe. 8. … unseren Studenten gibt es viele gute Mathematiker. 9. … wieviel Uhr bist du morgen frei? 10. Es ist 20 Minuten… neun. 11. Deutsch haben wir… Montag und … Donnerstag. 12. Wir sollen jetzt… Vorlesung gehen.

При переводе приходится догадываться о значении того или иного предлога в каждом отдельном случае, исходя из основного значения предлога и особенно из смысла других слов и всего предложения в целом.

Die Arbeit ist zu 50% fertig. Работа готова на 50%.

Er sagt dasselbe, aber mit anderen Worten. Он говорит то же самое, но другими словами (mit не переводится).

Упражнение 2. Укажите, как следует перевести выделенные немецкие предлоги в следующих предложениях:

1. Seit einem Jahr wohne ich im Studentenheim. 2. Meine Familie wohnt bei Moskau. 3. Beim Frühstück lese ich immer Zeitungen. 4. Keiner von uns kennt Professor N. 5. Wir fahren in den Lehrbetrieb für zwei Wochen. 6. Das neue Lehrgebäude soll gegen Ende des Jahres fertig sein.

Ключи к упражнениям по теме «Предлоги в немецком языке (перевод немецких предлогов)»

1. 1. in; 2. in; 3. nach; 4. über; 5. in; 6. an; 7. -; 8. unter; 9. um; 10. vor или nach; 11. am; am; 12. zur.

2. 1. в течение. 2. под. 3. за. 4. из. 5. на. 6. к.

Предлоги в немецком языке (перевод немецких предлогов)

Источник статьи: http://deseite.ru/predlogi-v-nemetskom-yazyike-perevod-nemetskih-predlogov/

Значение и употребление предлогов в немецком языке

Предлоги — не самая простая тема в немецком языке. Но все же необходимая — с какой бы целью вы ни решили изучать язык. Поэтому в статье попытаемся разобраться, какое значение присуще немецким предлогам, с какими падежами и как они употребляются — на конкретных примерах.

Значение предлогов в немецком языке

Предлог — часть речи, которая связывает слова в предложении. В немецком эта часть речи играет важную роль в построении предложений, связывает слова или их группы, указывают на место, причину, время, принадлежность, образ действия, направление движения.

Немецкие предлоги так сложно учить из-за их абстрактности и возможности иметь много значений, употребляться по-разному в зависимости от контекста.

Предлоги в этом языке практически всегда управляют каким-либо падежом, а бывает и двумя. А еще немецкие предлоги требуют, чтобы связанные с ними существительные ставились в определенную падежную форму. Исключение — предлоги wie (как) и als (так как), предлоги перед наречиями. Они не требуют от существительного определенного падежа.

В немецком четыре падежа: именительный — Nominativ, Родительный — Genitiv, винительный — Akkusativ, дательный — Dativ. Первый, в отличие от остальных, не управляется предлогами.

Какие предлоги в немецком языке существуют

Как уже упоминалось, употребляются предлоги в немецком языке с падежами. Рассмотрим их вместе.

Предлоги с падежом Genitiv

Эти предлоги используются с родительным падежом. Помогают выразить пространственно-временные отношения, причинно-следственную связь, средства и цели. К ним относятся:

  • abseits — в стороне,
  • während — в то время как,
  • statt — вместо,
  • anlässlich — по случаю, во время,
  • wegen — из-за,
  • angesichts, infolge — вследствие,
  • ungeachtet — несмотря на то что,
  • anhand, aufgrund, kraft — на основании,
  • mittels — посредством,
  • halber — ради,
  • laut — теперь,
  • außerhalb — снаружи,
  • innenhalb — внутри,
  • inmitten — посреди,
  • beiderseits — с обеих сторон,
  • diesseits — с этой стороны,
  • jenseits — по ту сторону,
  • anstatt, anstelle — вместо того,
  • innerhalb — в течение,
  • hinsichtlich — относительно,
  • vermöge — благодаря.

Предлоги с падежами Genitiv и Dativ

Эти предлоги используются с родительным и дательным падежами. К ним относятся:

  • dank — благодаря,
  • längs — вдоль,
  • entlang — вдоль,
  • gemäß — согласно,
  • trotz — несмотря на то.

Предлоги с падежом Dativ

Эти предлоги используются только с дательным падежом. К ним относятся:

  • mit — с,
  • nach — для,
  • aus — из,
  • zu — в,
  • von — от,
  • bei — при,
  • seit — с,
  • außer — кроме,
  • zuliebe — ради,
  • entgegen — против,
  • gegenüber — напротив.

Предлоги с падежом Akkusativ

Эти предлоги используются только с дательным падежом. К ним относятся:

  • durch — через,
  • wider — против,
  • entlang — вдоль,
  • für — для,
  • um — за,
  • ohne — без,
  • gegen — против,
  • je — по,
  • um — за,
  • bis — до,
  • entlang — вдоль,
  • per — по.

Предлоги с падежами Dativ и Akkusativ

Эти предлоги используются с дательным и винительным падежами. Другое название этих предлогов — ситуативные. Если может быть задан вопрос «кому?» или «чему?», упоминается место или промежуток времени, существительное будет в дательном падеже. Если может быть задан вопрос «кого?» или «что?», то существительное будет в винительном падеже. К ситуативным предлогам относятся:

  • hinter — за,
  • unter — под,
  • neben — рядом,
  • vor — рядом,
  • über — над,
  • zwischen — между,
  • in — в,
  • an — на,
  • auf — по.

Примеры употребления предлогов в немецком языке

Примеры употребления предлогов с падежом Genitiv

Anstatt nach hause zu gehen ging ich in die bibliothek — Вместо того, чтобы пойти домой, я пошел в библиотеку.

Während des Spiels haben wir Popcorn gegessen — Во время матча мы ели попкорн.

Wegen ihm waren wir zu spät Treffen — Из-за него мы опоздали на встречу.

Er lebte außerhalb der Stadt — Он жил вне города.

Alles änderte sich innerhalb einer Stunde — В течение часа все изменилось.

Примеры употребления предлогов с падежами Genitiv и Dativ

Dank meiner Mutter kann ich nähen — Благодаря маме я умею шить.

Trotz des Regens gingen wir spazieren — Несмотря на дождь, мы пошли гулять.

Bäume wuchsen entlang des Flusses — Вдоль реки росли деревья.

Informationen sollten gemäß den Regeln verwendet werden — Информация должна использоваться согласно правилам.

Примеры употребления предлогов с падежом Dativ

Außer uns war niemand hier — Кроме нас здесь никого не было.

Mit dieser Frisur mag ich mich mehr — С этой прической я нравлюсь себе больше.

Gegenüber dem Tisch stand ein Sofa — Напротив стола стоял диван.

Wir waren einige Schritte von der gewünschten Haltestelle entfernt — От нужной остановки нас отделяли несколько шагов.

Ich habe dieses Buch mit Interesse gelesen — Я с интересом читал эту книгу.

Nach der Arbeit machen wir einen Ausflug — После работы мы отправимся в путешествие.

Sie arbeitet seit 2013 in unserer Firma — Она работала в нашей компании с 2013 года.

Примеры употребления предлогов с падежом Akkusativ

Für ihn war ich klein — Для него я был маленьким.

Bis dahin konnten wir nicht warten — До этого времени мы не могли ждать.

Ohne mich wird es für ihn schwieriger sein, sich auf die Prüfung vorzubereiten — Без меня ему будет сложнее готовиться к экзамену.

Wir kämpfen für die Freiheit — Мы боремся за свободу.

Für uns war dieser Tag der beste in unserem Leben — Для нас этот день стал самым лучшим в жизни.

Er verstand alles ohne weiteres — Он все понял без лишних слов.

Wir sind gegen die Teilnahme an diesem Treffen — Мы против участия в этом собрании.

Примеры употребления с падежами Dativ и Akkusativ

Ein Flugzeug flog über uns — Над нами летел самолет.

Auf dem Heimweg haben wir gesungen — По дороге домой мы пели.

Ein Mann stand neben mir — Рядом со мной стоял человек.

Kinder verstecken sich hinter Erwachsenen — Дети прячутся за взрослыми.

Spielzeug liegt auf dem Tisch — На столе лежат игрушки.

Es gab ein großes schönes Gemälde an der Wand — На стене весела большая красивая картина.

Hinter dem Haus gab es einen Wald und einen Teich — За домом были лес и пруд.

In der Aktentasche befindet sich ein Buch — В портфеле лежит книга.

Neben dem Tisch stand eine Stehlampe — Рядом со столом стоял торшер.

Как разобраться с немецкими предлогами раз и навсегда

Освоить немецкую грамматику самостоятельно, в частности предлоги, непросто. Но совсем не обязательно корпеть над учебниками в одиночестве.

Если вам нужно сдать международный экзамен по немецкому языку, лучшее решение — пройти подготовку в школе Divelang. Мы предлагаем и групповые или индивидуальные занятия, которые подготовят к сдаче экзамена в любом аккредитованном центре. Девяносто пять процентов наших студентов сдают экзамен успешно и получают желанный сертификат.

Если вас интересует изучение немецкого языка для детей, это также возможно в стенах школы Divelang. Наши детские группы обучаются по коммуникативной методике — играют, общаются, слушают аудио и смотрят видео. Можно заниматься и индивидуально с преподавателем — в любом случае, успехи ребенка вас порадуют.

Источник статьи: http://www.divelang.ru/blog/grammars/znachenie-i-upotreblenie-predlogov-v-nemeckom-yazyke/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии