Поиск ответа
Вопрос № 295612 |
Здравствуйте! В азбучной истина № 1, опубликованной на Вашем сайте, говорится: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино , в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино , 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино . Исходя из этого, я не стала склонять название подмосковного города Пушкино и написала : «В Пушкино произошло. «. После этого мне указали, что я выбрала неправильный вариант? Я стала проверять и на Вашем сайте нашла ответ на вопрос (№ 286614) о склонении названия этого города. И теперь, если честно, немного запуталась: в первом случае указано, что возможны оба варианта — и склоняемый, и несклоняемый, а во втором, что строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант: живу в Пушкине. Помогите, пожалуйста, разобраться.
Ответ справочной службы русского языка
Противоречия нет. Действительно, названия, оканчивающиеся на —ово, -ево, -ино, -ыно, при употреблении без родового слова можно склонять (живу в Строгине) и не склонять (живу в Строгино). Но склоняемый и несклоняемый варианты не равноправны. Первый соответствует строгой литературной норме и рекомендуется, например, для речи дикторов. Второй носит характер допустимого (т. е. не ошибка, но и не образцовое употребление).
Что касается именно названия Пушкино, то здесь есть еще один довод в пользу несклонения: если склонять, то в косвенных падежах потеряется различие между Пушкин и Пушкино. Этим может быть вызвано желание оставить название в исходной форме. Идеально здесь – сказать или написать в городе Пушкино.
Здравствуйте! Как правильно сказать: в Кутузово или в Кутузове? (Микрорайон, названный в честь Кутузова). В одном случае нашел такое правило: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино , в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино , 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять». В другом это: «Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)».»
Ответ справочной службы русского языка
Если микрорайон назван в честь Кутузова, то верно: в Кутузово.
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, какая форма склонения считается корректной в наименованиях, например, районов Москвы или некоторых городов России, окончание которых -о. Правильно говорить в Митине, в Перове, в Кемерове, или все же в Митино , в Перово, в Кемерово, при ответе на вопрос «Где?» Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. В статье о склонении географических наименований читаю о том, что географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом (к району Митино , в городе Иваново и т. д.). Отвечая на вопрос по той же теме, вы также пишите, что однозначно можно утверждать, что не изменяются в сочетании со словом СЕЛО топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно. И тут же встречаю, что, по Розенталю, названия сел и деревень согласуются с родовыми наименованиями (под селом Бородином). И что в творительном падеже верно писать «селом Бородином». Как же правильно произносить диктору «под селом Бородином» или «под селом Бородино»? Огромное спасибо за ваши ответы.
Ответ справочной службы русского языка
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на — ово, -ево, -ино, -ыно , в сочетании с родовым словом раньше склонялись («История села Горюхина»). Однако современной литературной норме такое склонение уже не соответствует. Правильно (в том числе в речи диктора): под селом Бородино.
Доброе утро.
Подскажите, как правильно: в Ступино или в Ступине, в Одинцово или в Одинцове. Зависит ли склонение от наличия родового слова? И каким правилом руководствоваться — средний род, окончание на о?
Ответ справочной службы русского языка
Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино , в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово . Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино , в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино , 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино . При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».
В объявлениях и на радио дикторы произносят в Митине . Как правильно писать и говорить в Митино или в Митине ?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о».
Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п.
Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом.
Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново.
Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа.
Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий.
Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально было единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино , Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново ). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.
Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, склоняется или нет топоним Колпино. Одни утверждают, что склоняется как и все аналогичные ( Митино , Царицыно). Другие возражают, что приемлемы как склоняемый, так и несклоняемый вариант написания — они равноправны и оба являются литературной нормой. И так как сами жители Колпино никогда не склоняют название своего города — следует отдать предпочтение несклоняемому варианту. Прошу вас разъяснить, действительно ли оба варианта являются литературной нормой и какому следует отдать предпочтение, исходя из того, что статьи Википедии должны соответствовать научно-популярному стилю русского языка.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеется родовое слово, то правильно не склонять: из города Колпино . Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Колпино и в Колпине . В «Письмовнике» приводится подробная статья «Как склонять географические названия?».
lЗдравствуйте!
Почему говорят и пишут третий микрорайон МитинА, раньше Митино не меняло своей формы. Появилось новое правило? Подскажите, какое? Если есть такое правило, то что имеется ввиду в предложение Я уехал из Пушкина (город в Ленинградской области или в Московской). Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, подскажите склоняются ли названия районов Москвы ( Митино , Бутово, Жулебино и т.д.)? По какому правилу СМИ рассказывают о проишествиях «в МитинЕ, ЖулебинЕ . )?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
«в Митино » или
«в Митине»
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Допустимо: в Митине и в Митино .
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, склоняются ли слова, оканчивающиеся на О (например, в Митино или в Митине, в Щёкино или в Щёкине, на панно или на панне)?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Панно – неизменяемое существительное. Правила склонения географических названий см. в Письмовнике.
Скажите, пожалуйста, правильно употреблять «44-й квартал КунцевА» или «44-й квартал КунцевО «? уехать из МитинА или из МитинО ? и т.д.
спасибо за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Можно ли склонять названия заканчивающиеся на «о» (Строгино, Бутово, Митино и т.п.)?
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].
Как правильно живу в Митино или в Митине, в Строгино или в Строгине?
Ответ справочной службы русского языка
Правильны все приведенные варианты.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BC%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE