Меню Рубрики

местоименные возвратные глаголы во французском языке

Местоименные (возвратные) глаголы

Местоименные (возвратные) глаголы во французском языке глаголы

1) со значением возвратности ( в русском языке это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);

2) с выражением взаимной обратности действия — («сделать что-либо друг другу» : написать друг другу — s’écrire);

3) с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Во французском языке отличительной особенностью местоименных глаголов является наличие возвратной частицы se, которая изменяется в лицах и числах; в простых временах эта частица ставится перед глаголом, в сложных – перед вспомогательным глаголом être, во временах группы immédiat — перед неопределенной формой возвратного глагола, согласуясь в лице и числе с подлежащим.

Возвратная частица se изменяется следующим образом:

Ед.число частица Мн.число частица
1 лицо Je me (m’) Nous nous
2 лицо Tu te (t’) Vous vous
3 лицо Il / elle / on se (s’) Ils / elles se (s’)

je me …, tu te…, il / elle se …., nous nous …., vous vous …., ils / elles se…. .

Усеченная форма частицы (m’ и т.д.) употребляется перед словами, начинающимися с гласной буквы или h.

Если местоименный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица все равно изменяется и согласуется с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me dépêcher. — Я должен торопиться.

Отрицательная форма

Если местоименный глагол стоит в отрицательной форме, то отрицательная частица ne ставится перед местоименной частицей, а второе отрицание pas после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегодня мы не встречаемся.

Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. — Мы вчера не встречались.

Повелительное наклонение

В повелительном наклонении местоименная частица ставится после глагола в утвердительной форме и перед глаголом в отрицательной:

Levez-vous! — Ne vous levez pas!

Частица te, поставленная после глагола в утвердительной форме, меняется на toi:

Сложные времена

Сложные времена таких глаголов образуются при помощи вспомогательного глагола être. Местоименная частица ставится перед вспомогательным глаголом (см. пример выше). Причастия местоименных глаголов в сложных временах могут иметь и не иметь согласования — О согласовании причастий местоименных глаголов в сложных временах

Пример спряжения местоименного (возвратного) глагола в passé composé:

В отрицательной форме внутрь ne … pas заключаются местоименная частица и вспомогательный глагол être:

Упражнения

Упражнение 1 — подставить местоименную частицу

Местоименные глаголы в passé composé (не забудьте про согласование причастий!)

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/

Список местоименных глаголов французского языка

Внимание! При спряжении местоименных глаголов в сложных временах всегда употребляется вспомогательный глагол être!

Наиболее употребляемые возвратные (местоименные) глаголы французского языка
s’aimer любить друг друга
s’en aller ¤ уходить
s’amuser веселиться, развлекаться
s’appeler называться, именоваться
s’arrêter de прекращать
s’asseoir ¤ садиться
se bronzer загорать
s’écrouler обрушиться, обвалиться
s’efforcer à / de силиться, стараться; принуждать себя
s’embrasser обниматься / целоваться
s’endormir ¤ засыпать
s’ennuyer скучать
s’entendre ¤ avec ладить друг с другом
s’habiller одеваться
s’abstenir ¤ de воздерживаться
s’acheter покупаться / продаваться
s’agir de – il s’agit de речь идет о …
s’apercevoir ¤ (de) замечать, догадываться; (-) увидеть себя; увидеть друг друга
s’apprêter à готовиться к
s’attendre ¤ à ожидать, рассчитывать на…, надеяться
se brosser почиститься; чистить себе что-л.
se charger de брать на себя; наполняться
se comprendre ¤ понимать друг друга
se construire ¤ построить себе
se contenter de довольствоваться, ограничиваться
se corriger исправляться; лечиться (о болезни)
se coucher ложиться спать
se couper порезаться
se décider à решиться
se dépêcher de торопиться
se détester ненавидеть друг друга
se dire ¤ говорить друг с другом
se disputer спорить друг с другом
se diviser делиться
se douter de сомневаться
s’employer употребляться; (à) стремиться к; (pour) хлопотать о
s’enfuir ¤ бежать; сбежать; проходить; протекать
s’engager (à) брать на себя обязательство; наниматься; ввязываться; начинаться
s’envoler взлетать; улетучиваться; пролетать (о времени)
s’excuser de извиняться
s’exprimer выражаться
se fâcher сердиться
se faire ¤ делаться, становиться; (разг.) зарабатывать, получать; (разг.) обмануть, избить
se former создаваться, формироваться
s’habituer à привыкать
s’habiller одеваться
se hâler загорать
se hâter торопиться, спешить
s’imaginer представить себе
se laver умываться
se lever вставать
se lire ¤ читаться
se marier выходить замуж; жениться
se méfier de не доверять, остерегаться
se mettre ¤ à приниматься делать что-л, за что-л.
se moquer de насмехаться над
se nommer называться, именоваться; назначать себя
s’obtenir ¤ получаться, достигаться
s’occuper de заниматься
se parler говорить друг с другом
se passer происходить, случаться; протекать, происходить; портиться; (de) обходиться без
se perdre ¤ потеряться
se permettre ¤ de разрешаться, позволять
se plaindre ¤ de жаловаться на
se porter носиться; отправляться; чувствовать себя; выступать в качестве кого-л.
se pratiquer практиковаться
s’y prendre ¤ приняться, взяться за дело
se préparer à готовиться
se promener гулять
se quitter расставаться
se rappeler вспоминать
se réaliser реализоваться
se regarder смотреть на себя; друг на друга
se réjouir de радоваться
se remarquer замечаться; быть замеченным
se remplacer заменяться; заменять друг друга
se reposer отдыхать
se résigner à смиряться
se retrouver отыскиваться; соориентироваться; овладевать собой; узнавать друга друга, находить друг друга
se réveiller проснуться
se sentir ¤ чувствовать себя
se servir ¤ обслуживать себя; угощаться; (de) пользоваться чем-л; (chez) покупать у
se soucier de заботиться о
se souvenir ¤ de вспомнить о
se suicider покончить жизнь самоубийством
se taire ¤ замолчать
se téléphoner звонить друг другу
se tromper ошибаться
se trouver находиться
se vendre ¤ продаваться
se voir ¤ видеть себя, смотреться; видеться, бывать друг у друга; встречаться; представлять

Внимание! При спряжении местоименных глаголов в сложных временах всегда употребляется вспомогательный глагол être!

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/spisok-vozvratnyh-glagolov-frantsuzs/

Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

Их также называют местоименными, так как в их состав входят местоимения.

В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на —ся / —сь (тренироваться, развлекаться…).

Во французском языке эта «ся» стоит перед глаголом. И как бы оправдывая французскую репутацию индивидуалистов, с каждым лицом меняется.

Se laver (себя мыть = мыться)

Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).

Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают :))

Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.

Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.

Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?

Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола. А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:

Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.

Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.

Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).

Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h , то некоторые местоимения сокращаются до:

S’appeler – называться (называть себя)

Je m’ appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t’ appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s’ appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
Ils s’ appellent… – Их зовут… (они себя называют)

В повелительном наклонении в утвердительной форме (т.е. не отрицание) частичка se в правильной форме стоит после глагола и принимает свою ударную форму (более подробно об этом в разделе Повелительное наклонение).

В прошедшем времени Passé composé (Что сделал?) эти глаголы меняются всегда в помощью глагола être (более подробно об этом в разделе Прошедшее время Passé Composé).

Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.

Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:

французский язык русский язык
возвратный глагол возвратный глагол
se laver
s’habiller
se raser
мыться
одеваться
бриться
возвратный невозвратный
se promener
se reposer
se lever
гулять
отдыхать
вставать
невозвратный возвратный
douter сомневаться

Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).

Je me lave – Я умываюсь.
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.

Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.

Ils s’ écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).

Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:

se souvenir de – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s’enfuir – сбежать
s’écrier – воскликнуть

Je m’en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi
des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi
, je suis humilié. – Вы смеетесь надо мной, я унижен.

Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение. Их тоже надо просто запомнить!

se douter – подозревать
douter – сомневаться

s’ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить

se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть

se taire – молчать
taire – умалчивать

se tromper – ошибаться
tromper – обманывать

Tais-toi , je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai
votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes
j’en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper , ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/fr-ru/grammar/vozvratnye-glagoly/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии