Урок 06 — Личные местоимения. Уровни вежливости
Единственное число | Множественное число | |
1-ое лицо | Én (Я) | Mi (Мы) |
2-ое лицо | Te (Ты) | Ti (группа на Ты) |
Важное лицо | Ön, Maga (Вы) | Önök, Maguk (группа на Вы) |
3-е лицо | Ő (Он, Она, Оно) | Ők (Они) |
Обратите внимание, что в венгерском языке полностью отсутствует категория рода! В отличии от французского, где категория рода присутствует даже во множественном числе (есть «Они» женского рода и «Они» мужского рода), в венгерском нет отдельных местоимений «Он» и «Она». Всвязи с этим венгерская литература обладает интересной особенностью: можно прочитать половину произведения и не знать пол персонажей.
Также в венгерском языке существует специальное «Важное лицо» для местоимений, с помощью которых можно выразить собеседнику уважение. В русском языке имеется аналогичное вежливое местоимение «Вы», которое используют для обращения к незнакомым людям (дистанцирования), старшим по возрасту или званию и для выражения уважения, сравните: «Что ты будешь кушать?» и «Что Вы будете кушать?». Помимо местоимения «Вы» в русском языке есть и другие способы вежливого обращения, например, если вы хотите выразить собеседнику дружелюбие или близкое расположение, то можете использовать местоимение «Мы»: «Итак, что Мы сегодня будем кушать?». Возможно также обращение к собеседнику в 3-ем лице: «Наш дорогой гость пришёл, и что же Он будет кушать?».
В венгерском языке «Важное лицо», содержащее вежливые местоимения Ön и Maga, морфологически соответствует 3-ему лицу. Эти местоимения имеют варианты множественного числа, когда уважительно обращаются к группе лиц. Ön (Önök) используются для официальных обращений, для обращения к начальнику и к старшему по званию или чину, а Maga (Maguk) — для обращения к подчинённым, к младшим по званию или чину и просто для выражения почтения.
В венгерском языке существует четырёх-уровневая система вежливых обращений.
1) Использование местоимений Ön, Önök — проявление высшей степени почтения к собеседнику. Широко применяется на официальных государственных и деловых встречах.
2) Местоимения Maga, Maguk используются в тех случаях, когда говорящий хочет дистанцироваться от человека, к которому он обращается. Например, таким образом начальник обращается к подчинённым.
3) Использование дополнительного глагола tetszik («нравиться») для общения с незнакомыми людьми, людьми старшего возраста и пр. Например, дети, обращаясь ко взрослым, должны вместо фразы «Hogy vagy?» («Как дела?») говорить «Hogy tetszik lenni?» («Как Вам нравится быть?») в смысле «Насколько Вам нравится Ваше существование?». Вместо стандартных фраз приветствия и прощания на этом уровне вежливости нужно говорить «(Kezét) csókolom» («Целую (Вашу руку)»).
4) Обращение на «ты» — Te, Ti — применяется при существовании близких и панибратских отношений между говорящим и его собеседником. Часто используется между друзьями, коллегами по работе, в среде подростков, также таким способом взрослые обращаются к детям.
Jó napot! — Добрый день! (Здравствуйте!) — Jó napot kívánok! — Желаю доброго дня!
Jó estét! — Добрый вечер!
Jó reggelt! — Доброе утро!
Jó éjszakát! — Доброй ночи!
Szervusz! Szervusztok! — Привет! (тебе) Привет! (группе людей на «ты»)
Szia! Sziasztok! — Салют! (тебе) Салют! (группе людей на «ты»)
Csókolom! — Целую!
Viszontlátásra! — До свидания!
Viszlát! — Пока!
Köszönöm! — Спасибо!
Szívesen! — Пожалуйста!
Nincs mit! — Не за что!
Egészségére! — На здоровье!
Jó egészségét! — Доброго здоровья!
Jó étvágyat! — Приятного аппетита!
Bocsánat! — Простите!
Elnézést! — Извините!
Nem történt semmi — Ничего страшного
В венгерском языке фамилия обычно стоит на первом месте, а имя на втором:
Nagy Péter, Molnár Pál, Kovács Mária, Kis Anna, Tót Éva
Однако, иностранные фамилии-имена часто употребляются так, как это принято на языке оригинала, и сохраняют своё написание:
Выходя замуж, венгерская женщина по традиции принимает не только фамилию мужа, но и его имя.
Пример: Tót Éva (женщина) выходит замуж за Kovács Péter (мужчина). Получаются четыре варианта написания, в которых окончание -né указывает на замужество:
1) только фамилия мужа: Kovács né
2) фамилия-имя мужа: Kovács Péter né
3) фамилия мужа + фамилия-имя женщины: Kovács né Tót Éva
4) фамилия-имя мужа + фамилия-имя женщины: Kovács Péter né Tót Éva
Слово nő (женщина) в сочетании с названиями профессий служит для обозначения представительниц данной профессии:
tanár (преподаватель) — tanárnő (преподавательница)
tanitó (учитель) — tanitónő (учительница)
orvos (врач) — orvosnő (врачиха)
tolmács (переводчик) — tolmácsnő (переводчица)
énekes (певец) — énekesnő (певица)
Слова úr (господин) и úrnő (госпожа), как и название профессии, пишутся после фамилии-имени:
Nagy Péter úr
Kiss Olga úrnő
Német Éva orvosnő
Molnár János énekes
И только учёная степень доктора — doktor (Dr.) пишется перед фамилией-именем:
Источник статьи: http://www.neo-fam.ru/lecke06.htm
3. Личные местоимения. Уровни вежливости в венгерском языке
Единственное число | Множественное число | |
1-ое лицо | Én (Я) | Mi (Мы) |
2-ое лицо | Te (Ты) | Ti (группа на Ты) |
Важное лицо | Ön, Maga (Вы) | Önök, Maguk (группа на Вы) |
3-е лицо | Ő (Он, Она, Оно) | Ők (Они) |
Ön и Maga — местоимения вежливого обращения, аналог «Вы». Но в венгерском языке они относится не ко второму, а к третьему лицу! Сравни в русском: «Вы будете кушать?» и «Господин (то есть Он) будет кушать?» Также они имеют варианты множественного числа, когда уважительно обращаются к группе лиц.
Ön (Önök) используются для официальных обращений, а Maga (Maguk) — просто для выражения уважения.
Обратите внимание, что в венгерском языке полностью отсутствует категория рода! В отличии от французского, где категория рода присутствует даже во множественном числе (есть «Они» женского рода и «Они» мужского рода), в венгерском нет отдельных местоимений «Он» и «Она». Всвязи с этим венгерская литература обладает интересной особенностью: можно прочитать половину произведения и не знать пол персонажей.
В венгерском языке существует четырёх-уровневая система вежливых обращений.
1) Использование местоимений Ön, Önök — проявление высшей степени почтения к собеседнику. Широко применяется на официальных государственных и деловых встречах.
2) Местоимения Maga, Maguk используются в тех случаях, когда говорящий хочет дистанцироваться от человека, к которому он обращается. Например, таким образом начальник обращается к подчинённым.
3) Использование дополнительного глагола tetszik («нравиться») для общения с незнакомыми людьми, людьми старшего возраста и пр. Например, дети, обращаясь ко взрослым, должны вместо фразы «Hogy vagy?» («Как дела?») говорить «Hogy tetszik lenni?» («Как Вам нравится быть?») в смысле «Насколько Вам нравится Ваше существование?». Вместо стандартных фраз приветствия и прощания на этом уровне вежливости нужно говорить «(Kezét) csókolom» («Целую (Вашу руку)»).
4) Обращение на «ты» — Te, Ti — применяется при существовании близких и панибратских отношений между говорящим и его собеседником. Часто используется между друзьями, коллегами по работе, в среде подростков, также таким способом взрослые обращаются к детям.
Jó napot! — Добрый день! (Здравствуйте!) — Jó napot kívánok! — Желаю доброго дня!
Jó estét! — Добрый вечер!
Jó reggelt! — Доброе утро!
Jó éjszakát! — Доброй ночи!
Szervusz! Szervusztok! — Привет! (тебе) Привет! (группе людей на «ты»)
Szia! Sziasztok! — Салют! (тебе) Салют! (группе людей на «ты»)
Csókolom! — Целую!
Viszontlátásra! — До свидания!
Viszlát! — Пока!
Köszönöm! — Спасибо!
Szívesen! — Пожалуйста!
Nincs mit! — Не за что!
Egészségére! — На здоровье!
Jó egészségét! — Доброго здоровья!
Jó étvágyat! — Приятного аппетита!
Bocsánat! — Простите!
Elnézést! — Извините!
Nem történt semmi — Ничего страшного
В венгерском языке фамилия обычно стоит на первом месте, а имя на втором:
Nagy Péter, Molnár Pál, Kovács Mária, Kis Anna, Tót Éva
Однако, иностранные фамилии-имена часто употребляются так, как это принято на языке оригинала, и сохраняют своё написание:
Выходя замуж, венгерская женщина по традиции принимает не только фамилию мужа, но и его имя.
Пример: Tót Éva (женщина) выходит замуж за Kovács Péter (мужчина). Получаются четыре варианта написания, в которых окончание -né указывает на замужество:
1) только фамилия мужа: Kovács né
2) фамилия-имя мужа: Kovács Péter né
3) фамилия мужа + фамилия-имя женщины: Kovács né Tót Éva
4) фамилия-имя мужа + фамилия-имя женщины: Kovács Péter né Tót Éva
Слово nő (женщина) в сочетании с названиями профессий служит для обозначения представительниц данной профессии:
tanár (преподаватель) — tanárnő (преподавательница)
tanitó (учитель) — tanitónő (учительница)
orvos (врач) — orvosnő (врачиха)
tolmács (переводчик) — tolmácsnő (переводчица)
énekes (певец) — énekesnő (певица)
Слова úr (господин) и úrnő (госпожа), как и название профессии, пишутся после фамилии-имени:
Nagy Péter úr
Kiss Olga úrnő
Német Éva orvosnő
Molnár János énekes
И только учёная степень доктора — doktor (Dr.) пишется перед фамилией-именем:
Источник статьи: http://place-info.ru/uroki-vengerskogo/3-lichnye-mestoimeniya-urovni-vezhlivosti.html
Местоимения — Венгерский язык
В этом уроке рассмотрены следующие темы: Личные и неопределённые местоимения, относительные и возвратные местоимения. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.
Местоимения
В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.
Местоимения | Местоимения |
---|---|
Местоимения | Névmások |
Я | én |
Вы | If on friendly terms: «te» |
он | ő |
она | ő |
мы | mi |
они | azok otherwise: «ők» |
мне | engem |
Вы | Önt / téged |
ему его | őt |
ей ее | őt |
нам | minket |
им | őket |
мой | az én. |
ваш | az Ön. / a te. |
его | az ő. |
ее | az ő. |
наш | a mi. |
их | az ő. |
мой | (az) enyém |
твое | (a) tiéd |
его | (az) övé |
ее | (az) övé |
наш | (a) mienk |
их | (az) övék |
Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.
Местоимения — Выражения
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
Местоимения | Местоимения |
---|---|
Я говорю | beszélek |
Вы говорите | beszélsz |
он говорит | beszél |
она говорит | beszél |
мы говорим | beszélünk |
они говорят | beszélnek |
дать мне | add nekem |
Дать вам | Önnek |
дать ему | ad neki |
дать ей | neki |
дать нам | ad nekünk |
дать им | nekik |
моя книга | (az én) könyvem |
Ваша книга | (a te) könyved / (az Ön) könyve |
его книга | (az ő) könyve |
ее книга | (az ő) könyve |
наша книга | (a mi) könyvünk |
их книга | (az ő) könyvük |
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Личные и неопределённые местоимения, относительные и возвратные местоимения. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Венгерский язык
Источник статьи: http://mylanguages.org/ru/hungarian_pronouns.php
20. Притяжательные местоимения и суффиксы в венгерском языке
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос «Чей?». В венгерском языке нет специальных притяжательных форм личных местоимений, поэтому притяжательные формы образуются добавлением к личным местоимениям определённого артикля:
Единственное число | Множественное число | |
1-ое лицо | Az Én (Мой, Моя, Моё) | A Mi (Наш, Наша, Наше) |
2-ое лицо | A Te (Твой, Твоя, Твоё) | A Ti (группы на Ты) |
Важное лицо | Az Ön, A Maga (Ваш, Ваша, Ваше) | Az Önök, A Maguk (группы на Вы) |
3-е лицо | Az Ő (Его, Её) | Az Ő (k) (Их) |
Однако в большинстве случаев в венгерском языке принадлежность предмета какому-либо лицу передаётся не местоимениями, а притяжательными суффиксами:
Местоимение | Суффиксы |
Az Én (Мой, Моя, Моё) | -m, -om, -am, -em, -öm |
A Te (Твой, Твоя, Твоё) | -d, -od, -ed, -ed, -öd |
Az Ön, A Maga (Ваш, Ваша, Ваше) | -a, -e, -ja, -je |
Az Ő (Его, Её) | |
A Mi (Наш, Наша, Наше) | -nk, -unk, -ünk |
A Ti (группы на Ты) | -tok, -tek, -tök, -otok, -atok, -etek, -ötök |
Az Önök, Az Maguk (группы на Вы) | -a, -e, -ja, -je |
Az Ő (k) (Их) | -uk, -ük, -juk, -jük |
Обратите внимание, что во множественном числе местоимение Ők (Они) при употреблении с артикулем теряет окончание -k и совпадает по написанию с местоимением Ő (Он, Она)!
Добавление притяжательных суффиксов происходит по следующим правилам:
1) если слово оканчивается на гласный, то в первом и во втором лице единственного и множественного числа притяжательные суффиксы добавляются непосредственно к основе слова:
kocsi — kocsim, kocsid, kocsink, kocsitok
falu — falum, falud, falunk, falutok
fésű — fésűm, fésűd, fésűnk, fésűtök
При этом конечные гласные -a, -e удлиняются:
labda — labdám, labdád, labdánk, labdátok
csirke — csirkém, csirkéd, csirkénk, csirkétek
2) в словах, заканчивающихся на согласный, в первом лице единственного числа и во втором лице единственного и множественного числа появляется соединительная гласная. Как и при образовании множественного числа существительных, в словах с гласными переднего ряда соединительными гласными будут -a- или -o- , а в словах с гласными переднего ряда — -e- или -ö- :
ablak, ablakok — ablakom, ablakod, ablakotok
lakás, lakások — lakásom, lakásod, lakásotok
toll, tollak — tollam, tollad, tollatok
ház, házak — házam, házad, házatok
gyerek, gyerekek — gyerekem, gyereked, gyereketek
könyv, könyvek — könyvem, könyved, könyvetek
gyümölcs, gyümölcsök — gyümölcsöm, gyümölcsöd, gyümölcsötök
В последнем случае суффикс -ötök всегда имеет место для многосложных слов, имеющих в последнем слоге гласные -ö, -ő, -ü, -ű.
3) в словах, заканчивающихся на согласный, в первом лице множественного числа появляется соединительная гласная -u- или -ü- по правилу гармонии гласных:
házunk (наш дом), lakásunk (наша квартира), orvosunk (наш врач), kertünk (наш сад), szekrényünk (наш шкаф), függönyünk (наша занавеска)
4) в третьем лице единственного и множественного числа:
— у слов, оканчивающихся на гласный, появляется буква -j- :
taxi — taxija, taxijuk
autó — autója, autójuk
óra — órája, órájuk
lecke — leckéje, leckéjük
— у слов, оканчивающихся на шипящие (-s, -sz, -z, -zs, -c, -cs) и на мягкие согласные (-gy, -ny, -ty, -ly, -j), окончания -a, -e присоединяется непосредственно к основе:
ágy — ágya, ágyuk
lány — lánya, lányuk
szekrény — szekrénye, szekrényük
hely — helye, helyük
lakás — lakása, lakásuk
ház — háza, házuk
garázs — garázsa, garázsuk
meccs — meccse, meccsük
— у слов, оканчивающихся на другие согласные, буква -j- иногда добавляется, а иногда нет:
gyerek — gyereke, gyerekük
asztal — asztala, asztaluk
helyiség — helyisége, helyiségük
kert — kertje, kertjük
csap — csapja, csapjuk
kád — kádja, kádjuk
kaland — kalandja, kalandjuk
Для таких слов в словарях обычно даётся притяжательный суффикс третьего лица единственного числа. Причём некоторые слова могут иметь даже оба варианта суффикса:
citrom — citroma (citromja), citromuk (citromjuk)
virág — virága (virágja), viráguk (virágjuk)
Сводная таблица | Слова на гласный | Слова на согласный | ||
заднего ряда | переднего ряда | заднего ряда | переднего ряда | |
Az Én | szobám | tévém | lakásom | könyvem |
A Te | szobád | tévéd | lakásod | könyved |
Az Ő | szobája | tévéje | lakása | könyve |
Az Ön, A Maga | szobája | tévéje | lakása | könyve |
A tanár | szobája | tévéje | lakása | könyve |
A Mi | szobánk | tévénk | lakásunk | könyvünk |
A Ti | szobátok | tévétek | lakásotok | könyvetek |
Az Ő (k) | szobájuk | tévéjük | lakásuk | könyvük |
Az Önök, Az Maguk | szobája | tévéje | lakása | könyve |
A tanárok | szobája | tévéje | lakása | könyve |
В таблице также приведён вариант, когда обладателем является не местоимение, а существительное (tanár — учитель). Обратите внимание, что в выражениях единственного числа «его комната» (Az Ő szobája) и «комната учителя» (A tanár szobája) используется одинаковые притяжательные суффиксы. Но в выражении множественного числа «комната учителей» (A tanárok szobája) используется суффикс не как в выражении «их комната» (Az Ő szobájuk), а как в выражении для вежливого лица «Ваша комната» (Az Önök szobája)! То есть если обладателем является вежливое лицо или существительное, то признак множественного числа сохраняется только у обладателя, а обладаемое имеет суффикс единственного числа.
Личные местоимения в своей притяжательной форме употребляются только в том случае, если на них стоит особое смысловое ударение, или если есть противопоставление:
A táskám az asztalon van. — Моя сумка на столе.
Ez az én táskám. — Это МОЯ сумка.
Az én könyvem itt van, a te könyved pedig otthon. — Моя книга здесь, а твоя — дома.
A szótár a te asztalodon van. — Словарь на ТВОЁМ столе.
При склонении притяжательных форм по падежам падежные суффиксы добавляются к слову после притяжательных:
a szombámban — в моей комнате
a kertedből — из твоего сада
a lakásába — в его квартиру
a városunkról — о нашем городе
az ajtótoknál — у вашей двери
a házukhoz — к их дому
Ещё раз обращаем внимание, что в третьем лице множественного числа местоимение Ők теряет признак множественного числа (окончание -k), и форма множественного числа передаётся только самим существительным:
az ő könyv ük — их книга
az ő gyerek ük — их ребёнок
Источник статьи: http://place-info.ru/uroki-vengerskogo/20-prityazhatelnye-mestoimeniya-i-suffiksy.html