Местоимения — Словенский язык
В этом уроке рассмотрены следующие темы: Личные и неопределённые местоимения, относительные и возвратные местоимения. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.
Местоимения
В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.
Местоимения | Местоимения |
---|---|
Местоимения | Zaimki |
Я | jaz |
Вы | ti |
он | on |
она | ona |
мы | mi |
они | oni/one |
мне | mene/me |
Вы | tebe/te |
ему его | njega |
ей ее | njo |
нам | nas |
им | njim |
мой | moj |
ваш | tvoj |
его | njegov |
ее | njen |
наш | naš |
их | njihov |
мой | moje |
твое | tvoje |
его | njegovo |
ее | njeno |
наш | naše |
их | njihovo |
Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.
Местоимения — Выражения
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
Местоимения | Местоимения |
---|---|
Я говорю | jaz govorim |
Вы говорите | ti govoriš |
он говорит | on govori |
она говорит | ona govori |
мы говорим | mi govorimo |
они говорят | oni govorijo |
дать мне | daj meni/daj mi |
Дать вам | dam tebi/dam ti |
дать ему | daj njemu |
дать ей | daj njej |
дать нам | daj nam |
дать им | daj njim |
моя книга | moja knjiga |
Ваша книга | tvoja knjiga |
его книга | njegova knjiga |
ее книга | njena knjiga |
наша книга | naša knjiga |
их книга | njihova knjiga |
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Личные и неопределённые местоимения, относительные и возвратные местоимения. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Словенский язык
Источник статьи: http://mylanguages.org/ru/slovenian_pronouns.php
Recent Posts
Categories
Словенский язык по-русски
Это – страница для тех, кто только начал или продолжает изучать словенский язык. Страницу ведет выпускница филологического факультета МГУ, автор самоучителя словенского языка Евгения Шатько.
Tag Archives: словенские местоимения
ME или MI, TE или TI
Мы часто путаем формы личных местоимений в формах дательного и винительного или родительного падежей. Давайте разбираться.
Местоимения склоняются по падежам по своей собственной парадигме, представленной в таблице ниже:
Вы видите, что me – это «меня» в краткой форме в родительном или винительном, а mi – «мне», то есть это краткая форма местоимения jaz в дательном падеже. Какой падеж нужно использовать в той или иной ситуации зависит чаще всего от глагола или наречия.
Так в предложениях с наречиями используется дательный падеж (предложения типа «кому-то как-то»):
Vroče mi je. Мне жарко.
Mojci je vroče. Мойце жарко.
Vseeno mu je, ali gremo na koncert ali ne. Ему все равно, пойдем мы на концерт или нет.
Borutu je vseeno, ali gremo na koncert ali ne. Боруту все равно, пойдем мы на концерт или нет.
Так же строится фраза «Меня зовут»:
Ime mi je Jasna. Меня зовут Ясна.
Kako je ime tvojemu bratu? Как зовут твоего брата?
• Обратите внимание, что в аналогичных конструкциях с существительным стоит винительный падеж:
Strah me je. Мне страшно.
В предложениях с глаголами (без предлогов) чаще всего стоит винительный падеж, а родительный при глаголах с отрицанием. Сравните:
A si brala to knjigo? Ja, brala sem jo. Ne, nisem je brala. Ты читала эту книгу? Да, я ее читала. Нет, я ее не читала.
Poznam ga. Ne poznam ga. Я его знаю. Я его не знаю.
Videla sem ju včeraj. Я видела их (двоих) вчера.
Nismo jih spoznali takrat. Мы с ними тогда не познакомились.
С возвратными глаголами преимущественно стоит родительный падеж:
Ali si se kdaj udeležil seminrja slovenskega jezika v Ljubljani? Nisem se ga. Ты когда-нибудь принимал участие в семинаре словенского языка в Любляне? Нет.
Moj или svoj?
Как понять, что выбрать, мой или свой? В русском языке часто и так, и так “звучит”. В словенском же есть жесткое правило. В случае, если “хозяин” вещи и действующее лицо в данном предложении совпадают, используется возвратное притяжательное местоимение svoj.
A mi lahko posodiš slovar? Pozabil sem svojega doma. Не одолжишь мне словарь? Я свой забыл дома.[забыл Я, кто “хозяин” забытого словаря – Я, значит, svoj].
Если же действующее лицо не совпадает с “хозяином”, используются другие притяжательные местоимения (не возвратные). Сравните:
A lahko vzamem tvojo jopo? Могу ли я взять твою кофту? [Возьму я, хозяин – ты]
Ещё несколько примеров для сравнения:
Peter ni prinesel svoje diplome. Петер не принёс свой диплом.
Peter ni prinesel njegove diplome. Петер не принёс его [чей-то ещё, не Петера] диплом.
Новые тренажеры
Тренажер для отработки местоимений в косвенных падежах. Обратите внимание, что с предлогами используются полные формы местоимений, а без предлогов – краткие
Тренажер для отработки глагола быть
Новые словарики-тренажеры
Подоспели новые словарики для тренировки слов:
Местоимение в словенском языке
Содержание
Разряды местоимений
В словенском языке местоимения делятся на субстантивные (местоимения, соотносимые с существительными) и адъективные (соотносимые с прилагательными) [1] . Выделяются также местоимения-наречия (соотносимые с наречиями).
Субстантивные
Субстантивные местоимения делятся на [1] :
- личные местоимения;
- возвратные личные местоимения;
- неличные местоимения (частично вопросительно-относительные, неопределённые и отрицательные).
Личное местоимение
Личное местоимение указывает, как правило, на лицо, о котором идёт речь. Знаком «|» разделены формы местоимений, различающиеся по роду.
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | jaz | midva / midve | medve / midve | medve | mi / me / me |
Рд. | mene | me | naju (dveh) | nas |
Дт. | meni | mi | nama (dvema) | nam |
Вн. | mene | me | -me | naju (dva / dve / dva) | nas |
Пр. | pri meni | pri naju (dveh) | pri nas |
Тв. | z menoj | z mano | z nama (dvema) | z nami |
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | ti | vidva / vidve | vedve / vidve | vedve | vi / ve / ve |
Рд. | tebe | te | vaju (dveh) | vas (dveh) | vas |
Дт. | tebi | ti | vama (dvema) | vam |
Вн. | tebe | te | -te | vaju (dva / dve / dva) | vas |
Пр. | pri tebi | pri vaju (dveh) | pri vas |
Тв. | s teboj | s tabo | z vama (dvema) | z vami |
3-е лицо, мужской род (он, они (2), они) :
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | on | onadva | ona | oni |
Рд. | njega | ga | njiju | ju | njih | jih |
Дт. | njemu | mu | njima (dvema) | jima | njim | jim |
Вн. | njega | ga | -nj, -enj | njiju | ju | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
Пр. | pri njem | pri njiju (dveh) | pri njih |
Тв. | z njim | z njima (dvema) | z njimi |
3-е лицо, женский род (она, они (2), они):
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | ona | onidve | onedve | one |
Рд. | nje | je | njiju (dveh) | nju | -nju | njih | jih |
Дт. | njej | nji | ji | njima (dvema) | jima | njim | jim |
Вн. | njo | jo | -njo | njiju | ju | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
Пр. | pri njej | pri nji | pri njiju (dveh) | pri njih |
Тв. | z njo | z njima (dvema) | z njimi |
3-е лицо, средний р. (оно, они (2), они):
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | ono | onadva | onidve | onedve | ona |
Рд. | njega | ga | njiju (dveh) | nju | -nju | njih | jih |
Дт. | njemu | mu | njima (dvema) | jima | njim | jim |
Вн. | ono | njega | ga | -nj | -enj | njiju | ju | nju | -nju | njih | nje | jih | -nje |
Пр. | pri njem | pri njiju (dveh) | pri njih |
Тв. | z njim | z njima (dvema) | z njimi |
Возвратное личное местоимение
Как и в русском языке в словенском возвратное местоимение sebe «себя» передаёт значение направленности действия на субъект действия. Склоняется по падежам по типу личного местоимения ti — tebe «ты» — «тебя» с аналогичными клитиками se, si, se [1] :
- родительный/винительный падеж: sebe/se «себя»;
- дательный падеж: sebi/si «себе»;
- творительный падеж: (s) sabo/seboj «собой, собою»;
- предложный падеж: (o) sebi «(о) себе»;
Форма именительного падежа отсутствует.
Адъективные
Адъективные местоимения также делятся на личные и неличные.
- Личное местоимение — собственническое и возвратное собственническое местоимение.
- Неличное — (адъективное) вопросительное, указательное, относительное, отрицательное и неопределённое местоимение.
Притяжательное местоимение
ед. ч. | дв ч. | мн. ч. | |
---|---|---|---|
Им. | moj / moja / moje | moja / moji / moji | moji / moje / moja |
Рд. | mojega / moje / mojega | mojih | mojih |
Дт. | mojemu / moji / mojemu | mojima | mojim |
Вн. | mojega / mojo / moje | moja / moji / moji | moje / moje / moja |
Пр | pri mojem / pri moji / pri mojem | pri mojih | pri mojih |
Тв . | z mojim / z mojo / z mojim | z mojima | z mojimi |
Возвратное притяжательное местоимение
Возвратные притяжательные местоимения, svoj, svoja, svoje — свой, своя, своё склоняются так же как притяжательные местоимения .
Местоимения-наречия
Местоимения-наречия косвенно выражают значение времени (včasih, nikoli — иногда, никогда), места (tukaj, tja — здесь, туда), образа действия (tako, nekako — так, как-нибудь) и причины (zato — потому). В отличие от остальных местоимений, не изменяются.
Местоимения в словенском языке
Местоимения — это самостоятельные части речи, которые указывают на предметы, признаки, количество, но не называют их, т.е. заменяют существительное, прилагательное, числительное и наречие.
Местоимения делятся на:
Личные местоимения:
Указывают на предметы(лица, явления), но не называют их. Могут употребляться с предлогами.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N. | ja-я | ty-ты | on-он | ona-она | ono-оно |
G. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho|-ňho|-ň-его|него | jej|nej-её|неё | jeho|neho|-ň-его|него |
D. | mne(mi)-мне | tebe(ti)-тебе | jemu|nemu(mu)-ему|нему | jej|nej-ей|ней | jemu|nemu(mu)-ему|нему |
A. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho(ho)|-ňho|-ň-его|него | ju|ňu-её|неё | jeho(ho)|-ň-его |
L. | mne-мне | tebe-тебе | ňom-нём | nej-ней | ňom-нём |
I. | mnou-мной-ю | tebou-тобой-ю | ním-ним | ňou-нею | ním-ним |
Мн.число | |||||
N. | my-мы | vy-вы | oni-они | ony-они | |
G. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|nich-их|них | |
D. | nám-нам | vám-вам | im|nim-им|ним | im|nim-им|ним | |
A. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|ne-их | |
L. | nás-нас | vás-вас | nich-них | nich-них | |
I. | nami-нами | vami-вами | nimi-ними | nimi-ними |
Полные формы местоимений используются в начале предложения: [Mne sa nechce ísť ] — «Мне не хочется идти», после предлогов: [bez teba, do mňa], если на местоимение делается акцент: [ponechal mňa] — «бросил меня».
Краткие формы местоимений [ma, ťa, mi, ti] — никогда не могут стоять в начале предложения и произносятся только после предшествующего им слова: [páči sa mi to] — «это мне нравится».
Формы местоимений [nim, nemu, ne, neho] и т.п., а так же начинающиеся на [ň] — используются только в сочетании с предлогами: [po ňu, k nim, bez neho, k nemu].
Формы местоимений [-ňho,-ň] — используются после предлогов оканчивающихся на глассный: [zaň, preň, doň], [zaňho, preňho, doňho].
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | môj-мой | môjho-моего | môjmu-моему | môjho-моего | mojom-моём | mojím-моим |
Жен.род | moja-моя | mojej-моей | mojej-моей | moju-мою | mojej-моей | mojou-моею |
Ср.род | moje-моё | môjho-моего | môjmu-моему | moje-моё | mojem-моём | mojím-моим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | moji-мои | mojich-моих | mojim-моим | mojich-моих | mojich-моих | mojimi-моими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | moje-мои | mojich-моих | mojim-моим | mojе-моих | mojich-моих | mojimi-моими |
Возвратные местоимения:
Указывают на то, что совершаемые действия направлены на самого делающего их, и по значению схожи с частицами [si, sa] у глаголов.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) |
— | seba-себя | sebe(si)-себе | seba(sa)-себя | sebe-себе | sebou-собою |
Мн.число | |||||
Не имеет мн.числа |
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | svoj-свой | svojho-своего | svojmu-своему | svojho-своего(одуш.) svoj-свой(неодуш.) | svojom-своём | svojím-своим |
Жен.род | svoja-своя | svojej-своей | svojej-своей | svoju-свою | svojej-своей | svojou-своею |
Ср.род | svoje-своё | svojho-своего | svojmu-своему | svoje-своё | svojem-своём | svojím-своим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | svoji-свои | svojich-своих | svojim-своим | svojich-своих | svojich-своих | svojimi-своими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | svoje-свои | svojich-своих | svojim-своим | svoje-своих | svojich-своих | svojimi-своими |
Краткие формы [sa,si] — употребляются когда мы говорим о действии производимом с самим собой: [prenajať si] — «взять(себе) в аренду», [učiť sa] — «учить(себя)».
Указательные местоимения:
Указывают на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего и выражает дополнительную информацию об объекте, т.е. тот объект который мы назвали или на который указали определённым жестом(рукой, головой и т.п.).
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | ten-этот | toho-этого | tomu-этому | toho-этого(одуш.) ten-этот(неодуш.) | tom-этом | tým-этим |
Жен.род | tá-эта | tej-этой | tej-этой | tú-эту | tej-этой | tou-этою |
Ср.род | to-это | toho-этого | tomu-этому | to-это | tom-этом | tým-этим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | tí-эти | tých-этих | tým-этим | tých-этих | tých-этих | tými-этими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | tie-эти | tých-этих | tým-этим | tie-этих | tých-этих | tými-этими |
Используем вопросы «который?»-[ktorý?] — «этот»-[ten] — мужской род, «которая?-[ktorá] — «эта»-[tá] — женский род, «которое?»-[ktoré?] — «это»-[to] — средний род, не забывайте об окончаниях!
Если объект о котором мы говорим или на который указываем находится непосредственно рядом с нами мы говорим [tento, táto, toto]: [tento obchod] — «этот магазин» (т.е. он находится здесь, рядом с нами), если объект находится где-то в далеке говорим [tamten, tamtá, tamto]: [tamten obchod] — «этот магазин» (т.е. где-то в отдолении, далеко).
Вопросительные местоимения:
Употребляются в вопросительных предложениях и указывают на предметы, признаки или количество, которые не известны говорящему.
N. | G. | D. | A. | L. | I. | |
kto?-кто? | kto?-кто? | koho?-кого? | komu?-кому? | koho?-кого? | (o)kom?-(о)ком? | kým?-кем? |
čo?-что? | čo?-что? | čoho?-чего? | čomu?-чему? | čo?-что? | (o)čom?-(о)чём? | čím?-чем? |
Вопросительные местоимения [kto?,čo?] относятся к падежным вопросам.
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | ktorý?-который? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktorého?-которого?(одуш.) ktorý-который?(неодуш.) | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Жен.род | ktorá?-которая? | ktorej?-которой? | ktorej?-которой? | ktorú?-которую? | ktorej?-которой? | ktorou?-которою? |
Ср.род | ktoré?-которое? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktoré?-которое? | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | ktorí?-которые? | ktorých?-которых? | ktorým?-которым? | ktorých?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | ktoré?-которые? | ktorých?-котоых? | ktorým?-которым? | ktoré?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | aký?-какой? | akého?-какого? | akému?-какому? | akého?-какого?(одуш.) aký-какой?(неодуш.) | akom?-каком? | akým?-каким? |
Жен.род | aká?-какая? | akej?-какой? | akej?-какой? | akú?-какую? | akej?-какой? | akou?-какою? |
Ср.род | aké?-какое? | akého?-какого? | akému?-какому? | aké?-какое? | akom?-каком? | akým?-каким? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | akí?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | akých?-каких? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | aké?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | aké?-каких? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Вопросительным местоимением [ktorý?] пользуемся, когда есть возможность выбора, выбрать из разнообразия, из большого количества: [ktorá farba sa ti páči? čierna] — «какой цвет тебе нравится? чёрный».
Вопросительным местоимением [aký] пользуемся, когда хотим узнать качество, сорт, цвет, марку и т.д.: [akej farby je pero? je čierné] — «какого цвета ручка? чёрного».
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | čí?-чей? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čieho?-чьего?(одуш.) čí?-чей?(неодуш.) | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Жен.род | čia?-чья? | čej?-чьей? | čej?-чьей? | čiu?-чью? | čej?-чьей? | čou?-чьею? |
Ср.род | čie?-чьё? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čie?-чьё? | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | čí?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čích?-чьих? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | čie?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čie?-чьих? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Относительные местоимения:
Относительные местоимения совпадают с вопросительными местоимениями. Они служат для соединения частей предложения и могут выполнять функцию союзных слов [kde, kto, aký, čo, ktorý a t.d.] — «где, кто, какой, что, который и т.д.». Например: [aký je dnes deň?] — «какой сегодня день?» — с вопросительным местоимением, [uvidíš, aký je dnes deň] — «увидишь, какой сегодня день» — с относительным местоимением.
Определительные местоимения:
Опредилительные местоимения включают в себя группу слов, которые указывают на обобщённый признак предмета. Некоторые местоимения могут склонятся как прилагательное. Относительные местоимения могут выражать: отсутствие: [žiaden, nič, ničí, nikto, nikde] — «никакой, ничего, ничей, никто, нигде», различие: [inokedy, inak, iný, inde, inakší] — «другой раз, иначе, иной, в другом месте, не такой», единственность (обособленность): [sám, samý] — «сам(один), один(сплошной, весь в)», одинаковость: [takisto, takže, taký, ten istý] — «так же, и поэтому, подобный, такой же как и», суммарность: [vždy, všetci, všade, každý, všetok, všetko] — «всегда, все, везде, каждый, весь, всё».
Местоимениями [sám|sama|samo] обозначают одинокое (уединённое) лицо или одинокую (уединённую) группу лиц: [chlapec bol sám doma] — «парень был (сам, один, в одиночестве) дома», [ženy samy pracovali na poli] — «женщины (сами, одни, в одиночестве) работали в поле».
Местоимения [samý, samá, samé] обозначают преобладающую часть группы: [ulica bola samá voda, samá blato] — «улица была вся в воде, сплошное болото».
Неопределённые местоимения:
Указывают на неизвестные, неопределённые предметы, признаки или количество, образуются при помощи вопросительных (относительных) местоимений и прибавления к ним: приставок [nie-, hoci-, všeli-, málo-, voľa-] или суффиксов [-koľvek, -si], например: [niečo, hocičo, všeličo, máločo, voľačo] — «что-нибудь, кое-что, всё что угодно, немногое, что-либо», или [kdekoľvek, akýkoľvek, ktosi, akosi] — «где-нибудь, какой-нибудь, кто-то, как-то».
Источник статьи: http://naslovensko.ru/pronouns.html