Местоимения в словацком языке
Местоимения — это самостоятельные части речи, которые указывают на предметы, признаки, количество, но не называют их, т.е. заменяют существительное, прилагательное, числительное и наречие.
Личные местоимения:
Указывают на предметы(лица, явления), но не называют их. Могут употребляться с предлогами.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N. | ja-я | ty-ты | on-он | ona-она | ono-оно |
G. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho|-ňho|-ň-его|него | jej|nej-её|неё | jeho|neho|-ň-его|него |
D. | mne(mi)-мне | tebe(ti)-тебе | jemu|nemu(mu)-ему|нему | jej|nej-ей|ней | jemu|nemu(mu)-ему|нему |
A. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho(ho)|-ňho|-ň-его|него | ju|ňu-её|неё | jeho(ho)|-ň-его |
L. | mne-мне | tebe-тебе | ňom-нём | nej-ней | ňom-нём |
I. | mnou-мной-ю | tebou-тобой-ю | ním-ним | ňou-нею | ním-ним |
Мн.число | |||||
N. | my-мы | vy-вы | oni-они | ony-они | |
G. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|nich-их|них | |
D. | nám-нам | vám-вам | im|nim-им|ним | im|nim-им|ним | |
A. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|ne-их | |
L. | nás-нас | vás-вас | nich-них | nich-них | |
I. | nami-нами | vami-вами | nimi-ними | nimi-ними |
Полные формы местоимений используются в начале предложения: [Mne sa nechce ísť ] — «Мне не хочется идти», после предлогов: [bez teba, do mňa], если на местоимение делается акцент: [ponechal mňa] — «бросил меня».
Краткие формы местоимений [ma, ťa, mi, ti] — никогда не могут стоять в начале предложения и произносятся только после предшествующего им слова: [páči sa mi to] — «это мне нравится».
Формы местоимений [nim, nemu, ne, neho] и т.п., а так же начинающиеся на [ň] — используются только в сочетании с предлогами: [po ňu, k nim, bez neho, k nemu].
Формы местоимений [-ňho,-ň] — используются после предлогов оканчивающихся на глассный: [zaň, preň, doň], [zaňho, preňho, doňho].
Prihlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | môj-мой | môjho-моего | môjmu-моему | môjho-моего | mojom-моём | mojím-моим |
Жен.род | moja-моя | mojej-моей | mojej-моей | moju-мою | mojej-моей | mojou-моею |
Ср.род | moje-моё | môjho-моего | môjmu-моему | moje-моё | mojem-моём | mojím-моим |
Мн.число | ||||||
moji-мои | mojich-моих | mojim-моим | mojich(е)-моих(ё-ср.р) | mojich-моих | mojimi-моими |
Возвратные местоимения:
Указывают на то, что совершаемые действия направлены на самого делающего их, и по значению схожи с частицами [si, sa] у глаголов.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) |
— | seba-себя | sebe(si)-себе | seba(sa)-себя | sebe-себе | sebou-собою |
Мн.число | |||||
Не имеет мн.числа |
Prihlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | svoj-свой | svojho-своего | svojmu-своему | svojho-своего(одуш.) svoj-свой(неодуш.) | svojom-своём | svojím-своим |
Жен.род | svoja-своя | svojej-своей | svojej-своей | svoju-свою | svojej-своей | svojou-своею |
Ср.род | svoje-своё | svojho-своего | svojmu-своему | svoje-своё | svojem-своём | svojím-своим |
Мн.число | ||||||
svoji-свои | svojich-своих | svojim-своим | svojich-своих | svojich-своих | svojimi-своими |
Краткие формы [sa,si] — употребляются когда мы говорим о действии производимом с самим собой: [prenajať si] — «взять(себе) в аренду», [učiť sa] — «учить(себя)».
Указательные местоимения:
Указывают на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего и выражает дополнительную информацию об объекте, т.е. тот объект который мы назвали или на который указали определённым жестом(рукой, головой и т.п.).
Prihlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | ten-этот | toho-этого | tomu-этому | toho-этого(одуш.) ten-этот(неодуш.) | tom-этом | tým-этим |
Жен.род | tá-эта | tej-этой | tej-этой | tú-эту | tej-этой | tou-этою |
Ср.род | to-это | toho-этого | tomu-этому | to-это | tom-этом | tým-этим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | tí-эти | tých-этих | tým-этим | tých-этих | tých-этих | tými-этими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | tie-эти | tých-этих | tým-этим | tie-эти | tých-этих | tými-этими |
Используем вопросы «который?»-[ktorý?] — «этот»-[ten] — мужской род, «которая?-[ktorá] — «эта»-[tá] — женский род, «которое?»-[ktoré?] — «это»-[to] — средний род, не забывайте об окончаниях!
Если объект о котором мы говорим или на который указываем находится непосредственно рядом с нами мы говорим [tento, táto, toto]: [tento obchod] — «этот магазин» (т.е. он находится здесь, рядом с нами), если объект находится где-то в далеке говорим [tamten, tamtá, tamto]: [tamten obchod] — «этот магазин» (т.е. где-то в отдолении, далеко).
Вопросительные местоимения:
Употребляются в вопросительных предложениях и указывают на предметы, признаки или количество, которые не известны говорящему.
N. | G. | D. | A. | L. | I. | |
kto?-кто? | kto?-кто? | koho?-кого? | komu?-кому? | koho?-кого? | (o)kom?-(о)ком? | kým?-кем? |
čo?-что? | čo?-что? | čoho?-чего? | čomu?-чему? | čo?-что? | (o)čom?-(о)чём? | čím?-чем? |
Вопросительные местоимения [kto?,čo?] относятся к падежным вопросам.
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | ktorý?-который? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktorého?-которого?(одуш.) ktorý-который?(неодуш.) | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Жен.род | ktorá?-которая? | ktorej?-которой? | ktorej?-которой? | ktorú?-которую? | ktorej?-которой? | ktorou?-которою? |
Ср.род | ktoré?-которое? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktoré?-которое? | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | ktorí?-которые? | ktorých?-которых? | ktorým?-которым? | ktorých?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | ktoré?-которые? | ktorých?-котоых? | ktorým?-которым? | ktoré?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | aký?-какой? | akého?-какого? | akému?-какому? | akého?-какого?(одуш.) aký-какой?(неодуш.) | akom?-каком? | akým?-каким? |
Жен.род | aká?-какая? | akej?-какой? | akej?-какой? | akú?-какую? | akej?-какой? | akou?-какою? |
Ср.род | aké?-какое? | akého?-какого? | akému?-какому? | aké?-какое? | akom?-каком? | akým?-каким? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | akí?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | akých?-каких? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | aké?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | aké?-какие? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Вопросительным местоимением [ktorý?] пользуемся, когда есть возможность выбора, выбрать из разнообразия, из большого количества: [ktorá farba sa ti páči? čierna] — «какой цвет тебе нравится? чёрный».
Вопросительным местоимением [aký] пользуемся, когда хотим узнать качество, сорт, цвет, марку и т.д.: [akej farby je pero? je čierné] — «какого цвета ручка? чёрного».
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | čí?-чей? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čieho?-чьего?(одуш.) čí?-чей?(неодуш.) | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Жен.род | čia?-чья? | čej?-чьей? | čej?-чьей? | čiu?-чью? | čej?-чьей? | čou?-чьею? |
Ср.род | čie?-чьё? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čie?-чьё? | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | čí?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čích?-чьих? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | čie?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čie?-чьи? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Относительные местоимения:
Относительные местоимения совпадают с вопросительными местоимениями. Они служат для соединения частей предложения и могут выполнять функцию союзных слов [kde, kto, aký, čo, ktorý a t.d.] — «где, кто, какой, что, который и т.д.». Например: [aký je dnes deň?] — «какой сегодня день?» — с вопросительным местоимением, [uvidíš, aký je dnes deň] — «увидишь, какой сегодня день» — с относительным местоимением.
Определительные местоимения:
Опредилительные местоимения включают в себя группу слов, которые указывают на обобщённый признак предмета. Некоторые местоимения могут склонятся как прилагательное. Относительные местоимения могут выражать: отсутствие: [žiaden, nič, ničí, nikto, nikde] — «никакой, ничего, ничей, никто, нигде», различие: [inokedy, inak, iný, inde, inakší] — «другой раз, иначе, иной, в другом месте, не такой», единственность (обособленность): [sám, samý] — «сам(один), один(сплошной, весь в)», одинаковость: [takisto, takže, taký, ten istý] — «так же, и поэтому, подобный, такой же как и», суммарность: [vždy, všetci, všade, každý, všetok, všetko] — «всегда, все, везде, каждый, весь, всё».
Местоимениями [sám|sama|samo] обозначают одинокое (уединённое) лицо или одинокую (уединённую) группу лиц: [chlapec bol sám doma] — «парень был (сам, один, в одиночестве) дома», [ženy samy pracovali na poli] — «женщины (сами, одни, в одиночестве) работали в поле».
Местоимения [samý, samá, samé] обозначают преобладающую часть группы: [ulica bola samá voda, samá blato] — «улица была вся в воде, сплошное болото».
Неопределённые местоимения:
Указывают на неизвестные, неопределённые предметы, признаки или количество, образуются при помощи вопросительных (относительных) местоимений и прибавления к ним: приставок [nie-, hoci-, všeli-, málo-, voľa-] или суффиксов [-koľvek, -si], например: [niečo, hocičo, všeličo, máločo, voľačo] — «что-нибудь, кое-что, всё что угодно, немногое, что-либо», или [kdekoľvek, akýkoľvek, ktosi, akosi] — «где-нибудь, какой-нибудь, кто-то, как-то».
Источник статьи: http://naslovensko.ru/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html
Местоимения в словацком языке
Местоимения — это самостоятельные части речи, которые указывают на предметы, признаки, количество, но не называют их, т.е. заменяют существительное, прилагательное, числительное и наречие.
Местоимения делятся на:
Личные местоимения:
Указывают на предметы(лица, явления), но не называют их. Могут употребляться с предлогами.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N. | ja-я | ty-ты | on-он | ona-она | ono-оно |
G. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho|-ňho|-ň-его|него | jej|nej-её|неё | jeho|neho|-ň-его|него |
D. | mne(mi)-мне | tebe(ti)-тебе | jemu|nemu(mu)-ему|нему | jej|nej-ей|ней | jemu|nemu(mu)-ему|нему |
A. | mňa(ma)-меня | teba(ťa)-тебя | jeho|neho(ho)|-ňho|-ň-его|него | ju|ňu-её|неё | jeho(ho)|-ň-его |
L. | mne-мне | tebe-тебе | ňom-нём | nej-ней | ňom-нём |
I. | mnou-мной-ю | tebou-тобой-ю | ním-ним | ňou-нею | ním-ним |
Мн.число | |||||
N. | my-мы | vy-вы | oni-они | ony-они | |
G. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|nich-их|них | |
D. | nám-нам | vám-вам | im|nim-им|ним | im|nim-им|ним | |
A. | nás-нас | vás-вас | ich|nich-их|них | ich|ne-их | |
L. | nás-нас | vás-вас | nich-них | nich-них | |
I. | nami-нами | vami-вами | nimi-ними | nimi-ними |
Полные формы местоимений используются в начале предложения: [Mne sa nechce ísť ] — «Мне не хочется идти», после предлогов: [bez teba, do mňa], если на местоимение делается акцент: [ponechal mňa] — «бросил меня».
Краткие формы местоимений [ma, ťa, mi, ti] — никогда не могут стоять в начале предложения и произносятся только после предшествующего им слова: [páči sa mi to] — «это мне нравится».
Формы местоимений [nim, nemu, ne, neho] и т.п., а так же начинающиеся на [ň] — используются только в сочетании с предлогами: [po ňu, k nim, bez neho, k nemu].
Формы местоимений [-ňho,-ň] — используются после предлогов оканчивающихся на глассный: [zaň, preň, doň], [zaňho, preňho, doňho].
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | môj-мой | môjho-моего | môjmu-моему | môjho-моего | mojom-моём | mojím-моим |
Жен.род | moja-моя | mojej-моей | mojej-моей | moju-мою | mojej-моей | mojou-моею |
Ср.род | moje-моё | môjho-моего | môjmu-моему | moje-моё | mojem-моём | mojím-моим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | moji-мои | mojich-моих | mojim-моим | mojich-моих | mojich-моих | mojimi-моими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | moje-мои | mojich-моих | mojim-моим | mojе-моих | mojich-моих | mojimi-моими |
Возвратные местоимения:
Указывают на то, что совершаемые действия направлены на самого делающего их, и по значению схожи с частицами [si, sa] у глаголов.
Základné — Основные | |||||
Ед.число | |||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) |
— | seba-себя | sebe(si)-себе | seba(sa)-себя | sebe-себе | sebou-собою |
Мн.число | |||||
Не имеет мн.числа |
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | svoj-свой | svojho-своего | svojmu-своему | svojho-своего(одуш.) svoj-свой(неодуш.) | svojom-своём | svojím-своим |
Жен.род | svoja-своя | svojej-своей | svojej-своей | svoju-свою | svojej-своей | svojou-своею |
Ср.род | svoje-своё | svojho-своего | svojmu-своему | svoje-своё | svojem-своём | svojím-своим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | svoji-свои | svojich-своих | svojim-своим | svojich-своих | svojich-своих | svojimi-своими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | svoje-свои | svojich-своих | svojim-своим | svoje-своих | svojich-своих | svojimi-своими |
Краткие формы [sa,si] — употребляются когда мы говорим о действии производимом с самим собой: [prenajať si] — «взять(себе) в аренду», [učiť sa] — «учить(себя)».
Указательные местоимения:
Указывают на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего и выражает дополнительную информацию об объекте, т.е. тот объект который мы назвали или на который указали определённым жестом(рукой, головой и т.п.).
Privlastňovacie — Притяжательные | ||||||
Ед.число | ||||||
N.(kto?čo?) | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Муж.род | ten-этот | toho-этого | tomu-этому | toho-этого(одуш.) ten-этот(неодуш.) | tom-этом | tým-этим |
Жен.род | tá-эта | tej-этой | tej-этой | tú-эту | tej-этой | tou-этою |
Ср.род | to-это | toho-этого | tomu-этому | to-это | tom-этом | tým-этим |
Мн.число | ||||||
Муж.род | tí-эти | tých-этих | tým-этим | tých-этих | tých-этих | tými-этими |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | tie-эти | tých-этих | tým-этим | tie-этих | tých-этих | tými-этими |
Используем вопросы «который?»-[ktorý?] — «этот»-[ten] — мужской род, «которая?-[ktorá] — «эта»-[tá] — женский род, «которое?»-[ktoré?] — «это»-[to] — средний род, не забывайте об окончаниях!
Если объект о котором мы говорим или на который указываем находится непосредственно рядом с нами мы говорим [tento, táto, toto]: [tento obchod] — «этот магазин» (т.е. он находится здесь, рядом с нами), если объект находится где-то в далеке говорим [tamten, tamtá, tamto]: [tamten obchod] — «этот магазин» (т.е. где-то в отдолении, далеко).
Вопросительные местоимения:
Употребляются в вопросительных предложениях и указывают на предметы, признаки или количество, которые не известны говорящему.
N. | G. | D. | A. | L. | I. | |
kto?-кто? | kto?-кто? | koho?-кого? | komu?-кому? | koho?-кого? | (o)kom?-(о)ком? | kým?-кем? |
čo?-что? | čo?-что? | čoho?-чего? | čomu?-чему? | čo?-что? | (o)čom?-(о)чём? | čím?-чем? |
Вопросительные местоимения [kto?,čo?] относятся к падежным вопросам.
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | ktorý?-который? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktorého?-которого?(одуш.) ktorý-который?(неодуш.) | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Жен.род | ktorá?-которая? | ktorej?-которой? | ktorej?-которой? | ktorú?-которую? | ktorej?-которой? | ktorou?-которою? |
Ср.род | ktoré?-которое? | ktorého?-которого? | ktorému?-которому? | ktoré?-которое? | ktorom?-котором? | ktorým?-которым? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | ktorí?-которые? | ktorých?-которых? | ktorým?-которым? | ktorých?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | ktoré?-которые? | ktorých?-котоых? | ktorým?-которым? | ktoré?-которых? | ktorých?-которых? | ktorými?-которыми? |
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | aký?-какой? | akého?-какого? | akému?-какому? | akého?-какого?(одуш.) aký-какой?(неодуш.) | akom?-каком? | akým?-каким? |
Жен.род | aká?-какая? | akej?-какой? | akej?-какой? | akú?-какую? | akej?-какой? | akou?-какою? |
Ср.род | aké?-какое? | akého?-какого? | akému?-какому? | aké?-какое? | akom?-каком? | akým?-каким? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | akí?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | akých?-каких? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | aké?-какие? | akých?-каких? | akým?-каким? | aké?-каких? | akých?-каких? | akými?-какими? |
Вопросительным местоимением [ktorý?] пользуемся, когда есть возможность выбора, выбрать из разнообразия, из большого количества: [ktorá farba sa ti páči? čierna] — «какой цвет тебе нравится? чёрный».
Вопросительным местоимением [aký] пользуемся, когда хотим узнать качество, сорт, цвет, марку и т.д.: [akej farby je pero? je čierné] — «какого цвета ручка? чёрного».
N. | G.(od(z)) | D.(dať) | A.(vidieť) | L.(o) | I.(s/so) | |
Ед.число | ||||||
Муж.род | čí?-чей? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čieho?-чьего?(одуш.) čí?-чей?(неодуш.) | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Жен.род | čia?-чья? | čej?-чьей? | čej?-чьей? | čiu?-чью? | čej?-чьей? | čou?-чьею? |
Ср.род | čie?-чьё? | čieho?-чьего? | čiemu?-чьему? | čie?-чьё? | čom?-чьём? | čím?-чьим? |
Мн.число | ||||||
Муж.род | čí?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čích?-чьих? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Муж.р.(неодуш.) Жен. и Ср.род | čie?-чьи? | čích?-чьих? | čím?-чьим? | čie?-чьих? | čích?-чьих? | čími?-чьими? |
Относительные местоимения:
Относительные местоимения совпадают с вопросительными местоимениями. Они служат для соединения частей предложения и могут выполнять функцию союзных слов [kde, kto, aký, čo, ktorý a t.d.] — «где, кто, какой, что, который и т.д.». Например: [aký je dnes deň?] — «какой сегодня день?» — с вопросительным местоимением, [uvidíš, aký je dnes deň] — «увидишь, какой сегодня день» — с относительным местоимением.
Определительные местоимения:
Опредилительные местоимения включают в себя группу слов, которые указывают на обобщённый признак предмета. Некоторые местоимения могут склонятся как прилагательное. Относительные местоимения могут выражать: отсутствие: [žiaden, nič, ničí, nikto, nikde] — «никакой, ничего, ничей, никто, нигде», различие: [inokedy, inak, iný, inde, inakší] — «другой раз, иначе, иной, в другом месте, не такой», единственность (обособленность): [sám, samý] — «сам(один), один(сплошной, весь в)», одинаковость: [takisto, takže, taký, ten istý] — «так же, и поэтому, подобный, такой же как и», суммарность: [vždy, všetci, všade, každý, všetok, všetko] — «всегда, все, везде, каждый, весь, всё».
Местоимениями [sám|sama|samo] обозначают одинокое (уединённое) лицо или одинокую (уединённую) группу лиц: [chlapec bol sám doma] — «парень был (сам, один, в одиночестве) дома», [ženy samy pracovali na poli] — «женщины (сами, одни, в одиночестве) работали в поле».
Местоимения [samý, samá, samé] обозначают преобладающую часть группы: [ulica bola samá voda, samá blato] — «улица была вся в воде, сплошное болото».
Неопределённые местоимения:
Указывают на неизвестные, неопределённые предметы, признаки или количество, образуются при помощи вопросительных (относительных) местоимений и прибавления к ним: приставок [nie-, hoci-, všeli-, málo-, voľa-] или суффиксов [-koľvek, -si], например: [niečo, hocičo, všeličo, máločo, voľačo] — «что-нибудь, кое-что, всё что угодно, немногое, что-либо», или [kdekoľvek, akýkoľvek, ktosi, akosi] — «где-нибудь, какой-нибудь, кто-то, как-то».
Источник статьи: http://naslovensko.ru/pronouns.html