Местоимения в греческом языке
личные местоимения — προσωπικές αντωνυμίες
Формы 1-ого лица Формы 2-ого лица
Ед. число | сильный тип | слабый тип | сильный тип | слабый тип | ||
ον. | εγώ | — | я | εσύ | — | ты |
γεν. | εμένα | μου | мне | εσένα | σου | тебе |
αιτ. | εμένα | με | меня | εσένα | σε | тебя |
κλ. | — | — | — | εσύ | — | ты |
Мн. число | сильный тип | слабый тип | сильный тип | слабый тип | ||
ον. | εμείς | — | мы | εσείς | — | вы |
γεν. | εμάς | μας | нам | εσάς | σας | вам |
αιτ. | εμάς | μας | нас | εσάς | σας | вас |
κλ. | — | — | εσείς | — | вы |
сильный тип | слабый тип | |||||
Ед. число | ||||||
ον. | αυτός -он | αυτή -она | αυτό -оно | τος -он | τη -она | το -оно |
γεν. | αυτού -ему | αυτής -ей | αυτού -ему | του -ему | της -ей | του -ему |
αιτ. | αυτόν -его | αυτή(ν) -ее | αυτό -его | τον -его | τη(ν) -ее | το -его |
Мн. число | ||||||
ον. | αυτοί -они | αυτές -они | αυτά -они | τοι -они | τες -они | τα -они |
γεν. | αυτών-им | αυτών -им | αυτών -им | τους -им | τους -им | τους -им |
αιτ. | αυτούς -их | αυτές -их | αυτά -их | τους — их | τις (τες) -их | τα -их |
Сильный тип личных местоимений употребляются тогда, когда они одни в предложении, когда хотим на ком-то или на чем-то сделать смысловой акцент, когда хотим выделить кого-то или что-то от других:
Ποιον φώναξαν; — Εμένα. — Кого позвали? — Меня.
Εσένα θέλω. — (букв.) Тебя я хочу. — Мне нужен ты.
Να φύγουν αυτοί, όχι εσείς. — Пусть они уйдут, а не вы.
Слабый тип употребляются тогда, когда нет надобности подчеркивать или выделять кого-то или что-то, и обязательно с глаголом:
Με φώναξε. — Он меня позвал.
Σε θέλω. — Ты мне нужен.
Μου το πήρε. — Он мне это взял.
Σου το έδωσε — Он отдал тебе это.
Φέρε το. — Принеси его.
притяжательные — κτητικές αντωνυμίες
В качестве притяжательных местоимений обычно употребляются формы, которые совпадают с формами личных местоимений. Притяжательные местоимения следуют за определяемым словом.
Αυτή είναι η γάτα μου.- Эта моя кошка. Ο φίλος μας μαθαίνει ελληνικά. — Наш друг учит греческий язык.
μου | мой, моя, моё |
σου | твой |
του | его |
της | ее |
του | его |
μας | наш |
σας | ваш |
τους | их |
Притяжательные местоимения произносятся слитно с определяемым словом. Слова, имеющие ударение на третьем слоге от конца, при сочетании с безударными притяжательными местоимениями получают дополнительное ударение на последнем слоге, например:
το Πανεπιστήμιό μας — наш университет; η αίθουσά τους — их аудитория.
Когда же мы хотим подчеркнуть, что нечто принадлежит именно кому-то лично, или хотим лучше выделить владельца, мы употребляем следующие притяжательные местоимения
для 1-го лица | δικός μου (мой) δικός μας (наш) | δική μου (моя) δική μας (наша) | δικό μου (мое) δικό μας (наше) |
для 2-го лица | δικός σου (твой) δικός σας (ваш) | δική σου (твоя) δική σας (ваша) | δικό σου (твое) δικά σας (ваше) |
для 3-го лица | δικός του (της) (его, ее) δικός τους (их) | δική του (της) (его, ее) δική τους (их) | δικό του (της) (его, ее) δικό τους (их) |
Прилагательное δικός самостоятельно не употребляется, его род соответствует роду лица или предмета, принадлежащего владельцу, и склоняется как прилагательные с окончаниями — ός, -ή, -ό:
О δικός μου πατέρας. — Мой отец.
Των δικών μου φίλων. — Моих друзей.
возвратные местоимения — αυτοπαθείς αντωνυμίες
Возвратное местоимение τον εαυτό
Местоимения, выражающие, что само лицо действует и само принимает это действие, называются возвратными. Возвратные местоимения имеют формы только родительного и винительного падежей и склоняются в этих падежах как прилагательное καλός:
Един. число | Мн. число | |
1-е лицо | ||
Γεν. Αιτ. | του εαυτού μου τον εαυτό μου | του εαυτού μας ή των εαυτών μας τον εαυτό μας ή τους εαυτούς μας |
2-е лицо | ||
Γεν. Αιτ. | του εαυτού σου τον εαυτό σου | του εαυτού σας ή των εαυτών σας τον εαυτό σας ή τους εαυτούς σας |
3-е лицо | ||
Γεν. Αιτ. | του εαυτού του (της) τον εαυτό του (της) | του εαυτού τους ή των εαυτών τους τον εαυτό τους ή τους εαυτούς τους |
Φροντίζω τον εαυτό μου. — Я забочусь о себе.
Ήρθε στον εαυτό του. — Он пришел в себя.
Αυτοί σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους. — Они думают только о себе.
определительные местоимения — οριστικές αντωνυμίες
Местоимения, которые определяют нечто или выделяют нечто от других того же вида, называются определительными.
Определительные местоимения — ο ίδιος, η ίδια, ο ίδιο (сам, сама, само) — используются с артиклем.
Εγώ ο ίδιος το έκανα. — Я сам это делал
часто употребляется в сочетании с личными местоимениями:
Αυτός ο ίδιος έγραψε το άρθρο.- Он сам написал статью.
Αυτή η ίδια έστρωσε το τραπέζι. — Она сама накрыла на стол.
Определительные местоимения — ο ίδιος, η ίδια, ο ίδιο употребляется в значении «тот же самый», «такой же».
В этом случае оно всегда ставится перед определяемым словом, и артикль ставится только перед местоимением, например:
Πήρα την ίδια εφημερίδα. — Я получил ту же газету.
Ο Γιάννης έφερε το ίδιο βιβλίο.- Янис принес ту же книгу.
Определительные местоимения — μόνος, μόνη, μόνο, (μοναχός, -ή, -ό)— используются без артикля с родительным падежом неполных форм личных местоимений без ударения: μου, σου, του, της, μας, σας, τους:
Μη μας αφήνετε μόνος μας τα βράδια, φοβόμαστε. — Не оставляйте нас одних вечером, мы боимся.
Διαβάζω πάντα μόνος. — Читаю всегда один.
Είναι ο μόνος που με καταλαβαίνεί. — Он один, кто меня понимает.
Κάνει τις δουλειές του μόνος του. — Он делает свои дела сам (а не с другими).
Αλήθεια, το έραψες μοναχή σου αυτό το ωραίο φόρεμα; Правда, ты сама пошила это красивое платье?
указательные местоимения — δεικτικές αντωνυμίες
Указательные местоимения употребляются,в качестве определения или для замены только что названного существительного. К указательным местоимениям относятся:
а) αυτός (этот), αυτή (эта), αυτό (это).
Αυτός ο κύριος είναι γείτονάς μας. — Этот господин — наш сосед.
Θα έρθει αυτές τις μέρες. — Он приедет на этих днях.
Αθτό είπε και σώπασε. — Все это сказал он и умолк.
б) τούτος (этот), τούτη (эта), τούτο (это).
Их мы используем, когда указываем на что-то (лицо или предмет), находящееся совсем рядом:
Τούτο είναι το βιβλίο μου. — Это моя книга.
Местоимение τούτος может встречаться в форме ετούτοιος.
в) εκείνος (тот), εκείνη (та), εκείνο (то).
Их мы употребляем, когда лицо или предмет, на который указываем, находится вдали:
Εκείνος ο άντρας είναι από τη Γαλλία. — Тот господин из Франции.
Εκείνο εκεί το σπίτι είναι καλοχτισμένο. — Вон тот дом добротно построен.
Εκείνο το χρόνο μέναμε στο χωριό. — В тот год мы жили в селе.
Местоимение εκείνος может встречаться в форме κείνος.
Существительные с указательными местоимениями αυτός, τούτος, εκείνος употребляются с артиклем.
г) τέτοιος (такой), τέτοια (такая), τέτοιο (такое).
Их мы используем для указания качества существительного.
Έναν τέτοιο άνδρα θέλω για την κόρη μου.
Δεν είναι τέτοιος που νομίζεις.- Он не такой, как ты думаешь.
Ξέρω τέτοιυς ανθρώπους πολύ κάλα.
д) τόσος (такой, столь большой), τόση (такая), τόσο(такое, столько).
Их мы употребляем для указания количества существительного.
Κάλεσες τόσα άτομα; — Ты пригласил столько людей?
Пέρασαν τόσα χρόνια από τότε. — Прошло столько лет с тех пор.
Указательные местоимения склоняются так же, как и прилагательные с соответствующими окончаниями.
относительные местоимения — αναφορικές αντωνυμίες
Относительными местоимениями называются такие местоимения, с помощью которых целое предложение присоединяется к какому-нибудь слову другого предложения.
Относительными местоимениями являются:
а)που -очень часто употребляемое несклоняемое που. Им присоединяются предложения к существительному другого предложения любого рода, падежа и числа:
О άνθρωπος που είδα. — Человек, которого я видел.
О μέρες που πέρασαν. — Дни, которые прошли.
О φωνές των παιδιών που παίζουν. — Голоса детей, которые играют.
б) о οποίος (который), η οποία (которая), το οποίο (которое). Они употребляются нечасто, главным образом, когда в предложении уже есть местоимение που или же когда хотим придать предложению большую ясность в части определения слова, к которому оно присоединяется:
О άνθρωπος που είδα και ο οποίος πέρασε εκεί κάτω ήταν άγνωστος. — Человек, которого я увидел и который прошел там внизу, был незнаком.
ед. число | муж. род | жен. род | ср.род |
Ον. | ο οποίος | η οποία | το οποίο |
Γεν. | του οποίου | της οποίας | του οποίου |
Αιτ. | τον οποίο | την οποία | το οποίο |
мн. число | |||
Ον. | οι οποίοι | οι οποίες | τα οποία |
Γεν. | των οποίων | των οποίων | των οποίων |
Αιτ. | τους οποίους | τις οποίες | τα οποία |
в) όποιος (кто, тот кто, тот который), όποια, όποιο и несклоняемое ό, τι. Местоимения
όποιος, όποια, όποιο склоняются без артикля.
ед. число | муж. род | жен. род | ср.род |
Ον. | όποιος | όποια | όποιο |
Γεν. | όποιου | όποιας | όποιου |
Αιτ. | όποιον | όποια | όποιο |
мн. число | |||
Ον. | όποιοι | όποιες | όποια |
Γεν. | όποιων | όποιων | όποιων |
Αιτ. | όποιους | όποιες | όποια |
Όποιος θέλει ας δοκιμάσει. — Кто хочет, пусть попробует.
Вάλε όποια ρούχα θέλεις. — Надень, какие хочешь, одежды.
Γράψε ό, τι ξέρεις. — Напиши то, что знаешь.
Έλα ό, τι ώρα μπορείς. — Приходи в какое время хочешь.
Έφαγαν ό, τι φαγητά βρέθηκαν. — Поели те кушания, которые нашлись.
г) όσος (тот, который, какой, который, сколько), όση, όσο.
Они склоняются как прилагательное, но без артикля:
ед. число | муж. род | жен. род | ср.род |
Ον. | όσος | όση | όσο |
Γεν. | όσου | όσης | όσου |
Αιτ. | όσον | όση (ν) | όσο |
мн. число | |||
Ον. | όσοι | όσες | όσα |
Γεν. | όσων | όσων | όσων |
Αιτ. | όσους | όσες | όσα |
Ήρθαν όσοι μπόρεσαν. — Пришли те, которые смогли.
д) Местоимения όποιος, όποια, όποιο, όσος, όση, όσο, ό, τι соединяются с несклоняемой частицей δήποτε и образуют формы:
οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε, οποιοδήποτε (кто бы ни, какой бы ни),
οσοδήποτε, οσηδήποτε, οσοδήποτε (сколько бы ни, какой бы ни),
οτιδήποτε, οτιδήποτε, οτιδήποτε (что бы ни), делающие значение местоимений еще более неопределенным:
Οποιεσδήποτε δυσκολίες (какие бы ни были трудности).
Οτιδήποτε ζητήσεις θα το πάρεις. — Что бы ты ни попросил — получишь.
Относительное местоимение ό, τι пишется с запятой, а oτιδήποτε — без нее. Не следует
путать местоимение ό, τι с союзом ότι:
Κάμε ό, τι μπορείς. — Сделай то, что ты можешь.
Παίρνει ό, τι του δίνουν. — Он берет то, что ему дают.
Έλεγε ό, τι ήθελε. — Он говорил то, что хотел.
Но:
Νομίζει ότι αυτό είναι σωστό. — Он думает, что это правильно.
Είπε ότι θα ΄ρθει ό, τι ώρα μπορέσει. — Он сказал, что придет в то время, в какое сможет.
вопросительные местоимения — ερωτηματικές αντωνυμίες
Вопросительными называются местоимения, которые мы используем, когда спрашиваем:
Ποιος ακούεται; — Кто слышен?
Πόσοι ήταν; — Сколько их было?
Вопросительными местоимениями являются:
а) Несклоняемое τι (что? какой?):
Τι θα κάνουμε; — Что мы будем делать?
Τι ώρα έρχεται; — Который сейчас час?
Τι παιδιά είναι αυτά; — Какие это дети? лучше: Что это за дети?
Τι δουλειά κάνεις; — Какую работу ты исполняешь?
б) ποιος; ποια; ποιο;(кто?).
ед. число | муж. род | жен. род | ср.род |
Ον. | ποιος | ποια | ποιο |
Γεν. | ποιου ή ποιανού (τίνος) | ποιας ή ποιανής (τίνος) | ποιου ή ποιανού (τίνος) |
Αιτ. | ποιο(ν) | ποια | ποιο |
мн. число | |||
Ον. | ποιοι | ποιες | ποια |
Γεν. | ποιων-ποιανών | ποιων-ποιανών | ποιων-ποιανών |
Αιτ. | ποιους | ποιες | ποια |
Ποια ώρα θα φύγουμε; — В котором часу уйдем (уедем)?
Για ποιο πράγμα μιλάς; — О каком деле ты говоришь?
В случаях, когда надо выяснить принадлежность предмета или лица, используется
родительный падеж местоимения ποιος в единственном числе τίνος.
Τίνος είναι το χωράφι; — Чье это поле?
в) πόσος; πόση; πόσο;(сколько?) Склоняется как μαύρος.
Πόσοι άνθρωποι ήρθαν; — Сколько человек пришли?
Πόσα χρωστώ; — Сколько я должен?
Πόσες μέρες πέρασαν; — Сколько дней прошло?
Не следует путать вопросительное местоимение среднего рода ποιο с количественным наречием πιο:
Ποιο παιδί; — какой ребенок?
Ποιο βιβλίο; — Какая книга?
Но:
Αυτό είναι πιο μικρό. — Это меньше.
Ποιο χωριό βρίσκεται πιο μακριά; — Какое село находится дальше?
неопределенные местоимения — αόριστες αντωνυμίες
Неопределенными называются местоимения, которые мы используем вместо какого-то лица или предмета, который мы не знаем или не хотим называть:
Περιμένει κάποιος στη πόρτα. — Ждет кто-то у двери.
Με ποιον ήσουν; — С кем ты был? — Με κάπιον. — С кем-то.
Неопределенными местоимениями являются:
а) ένας, μια (μία), ένα -(один, одна, одно, кто-то, какой-то, какая-то, какое-то):
Μου έλεγε ένας. — Мне говорил кто-то.
Они используются в качестве неопределенных артиклей.
б) κανένας (κανείς), καμιά (καμία), κανένα — (кто-нибудь, что-нибудь, кто-то, что-то). С отрицанием — никто, ничто. Склоняется как ένας, μια, ένα, кроме κανείς, которое употребляется только в именительном падеже:
Το βιβλίο κανενός μαθητή. — Это книга какого-то ученика.
Το τετράδι καμιάς μαθήτριας. — Это тетрадь какой-то ученицы.
Το παιχνίδι κανενός παιδιού. — Игрушка какого-то ребенка.
Форма κανείς имеет два значения.
1) означает κάποιος (кто-то, кто-нибудь, некто, какой-то, некий), когда в предложении нет отрицания:
Αν με ζητήσει κανείς . — Если меня кто-нибудь потребует.
2) означает ούτε ένας (никто) и κάποιος, когда в предложении есть отрицание. В этом
случае его значение определяется интонацией или контекстом речи:
Δεν το πήρε κανείς. — Его никто не взял.
Δεν τον είδε κανείς. — Его никто не видел.
Αν δεν το πήρε κανείς, θα βρεθεί. — Если его не взял кто-нибудь, найдется.
Кроме того, форма κανείς часто употребляется в выражениях, переводимых на русский язык неполными безличными предложениями с инфинитивом:
Трудно сказать. — Είναι δύσκολο να το πει κανείς.
Нельзя согласиться. — Είναι αδύνατο να συμφωνήσει κανείς.
в) κάποιος, κάποια, κάποιο (кто-то, некто, какой-то, некий). Склоняется как прилагательное πλούσιος.
Ήρθαν κάποιοι μαθητές. — Пришли какие-то ученики.
Κάποια μέρα. — В какой-то день.
Είδα κάποιον στο δρόμο. — Я увидел кого-то на улице.
г) Μερικοί, μερικές, μερικά (некоторые, несколько). Склоняется оно во множественном
числе как прилагательное καλοί.
Μερικοί το πίστεψαν. — Некоторые в это поверили.
Ήρθαν μερικές γυναίκες. — Пришло несколько женщин.
Έκανα μερικά ψώνια. — Я сделал некоторые покупки.
д) κάτι, κατιτί (что-то, кое-что, кое-какой, кое-какие). Они несклоняемы.
Κάτι θα γίνει. — Что-то должно было произойти.
Ξέρω κι εγώ κατιτί. — Знаю и я кое-что.
Ήταν κάτι άνθρωποι. — Были кое-какие люди.
Το διάβασα σε κάτι βιβλία. — Я это прочитал в каких-то книгах.
е) τίποτε (τίποτα) — (что-нибудь, какой-нибудь).С отрицанием — ничего. Оно несклоняемо.
Имеет два значения:
1) Неопределенное значение при отсутствии отрицания:
Πες μας τίποτε. — Скажи нам что-нибудь.
Έμαθες τίποτε νέα. — Ты узнал какие-нибудь новости?
2) Отрицательное или неопределенное значение при наличии отрицания:
Δεν ξέρω τίποτε. — Я ничего не знаю.
Τι θέλεις. — Что ты хочешь?- Ничего или что-нибудь.
ж) κάμποσος, κάμποση, κάμποσο (несколько). Оно выражает какое-то неопределенное количество. Склоняется как прилагательное όμορφος.
Ήταν κάμποσοι άνθρωποι. — Их было несколько человек.
Πέρασε κάμποση ώρα. — Прошло некоторое время.
Έχω κάμποσα βιβλία. — У меня несколько книг.
Если оно употребляется самостоятельно, то его ударение переходит на предокончание:
Ήταν καμπόσοι. — Их было несколько.
Со значением прилагательного употребляется в выражении:
Κάνει τον καμπόσο. — Изображает важного человека.
з) κάθε (каждый, -ая, -ое), καθένας (каждый), καθεμιά, καθεμία (каждая), καθένα (каждое).
Форма κάθε несклоняема, употребляется как прилагательное с артиклем или без него с именами любого падежа:
(О) κάθε άνθρωπος. — Каждый человек.
Το βιβλίο του κάθε παιδιού. — Книга каждого ребенка.
Κάθε βδομάδα. — Каждую неделю.
Κάθε δύο χρόνια. -каждые два года.
Местоимение κάθε употребляется с существительным только в единственном числе.
Форма καθένας, καθεμιά, καθένα склоняется как ένας, μια, ένα.
О καθένας με τη σειρά του. — Каждый в свою очередь.
Καθεμιά τη δουλειά της. — Каждая свою работу.
Они не употребляются с именами, нельзя говорить: ο καθένας άνθρωπος, η καθεμιά γυναίκα, το καθένα παιδί. Правильно будет (ο) κάθε άνθρωπος, (η) κάθε γυναίκα, (το) κάθε παιδί.
и) καθετί (все что). Оно несклоняемо, употребляется с артиклем или без него в именительном или винительном падеже единственного числа.
Θ΄ακούσω (το) καθετί που θα πεις. — Я выслушаю всё, что ты скажешь.
к) (ο, η, το) δείνα, (ο, η, το) τάδε — (некто, такой-то, такая-то, такой-то). Они несклоняемы, употребляются в трех родах в единственном числе. Иногда встречаются формы мужского рода: о δείνας, о τάδες.
‘Ηρθε ο δείνα και μου λέει. — Пришел некто и говорит мне.
Να πας στο τάδε μέρος. — Пойди в такое-то место.
Του περιέγραψε το μέρος, τάδε απόσταση, τάδε χιλιόμετρο. — Он описал ему местность,
такое-то расстояние, такой-то километр.
Выражения о δείνα και ο τάδε или ο τάδε και ο δείνα означают то-то и то-то или и тот и этот.
л) άλλος, άλλη, άλλο(другой, другая, другое). Оно склоняется как прилагательное
μαύρος.
Που είναι ο άλλος; — А где другой?
Έλα άλλη μέρα. — Приходи в другой день.
Άλλα παιδιά φώναζαν. — Иные дети кричали.
Источник статьи: http://www.real-greece.ru/gramm/mestoim.html