Возвратные местоимения в английском языке
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns). Эти местоимения имеют следующие формы:
They – themselves (они сами)
Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда подлежащее и дополнение в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью суффикса -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:
- глагола в активном залоге (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться, to dress – одеваться, etc.);
- глагола в пассивном залоге (This house is being built at the moment. – Дом сейчас строится);
- конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся);
- фразового глагола или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться, to give up – сдаваться, can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).
Употребление возвратных местоимений в английском языке
В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия. Например:
She has cut herself. – Она порезала себя. (прямое дополнение)
I work for myself. – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)
They will solve their problems themselves. – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)
You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)
How can we confront the dark parts of ourselves? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)
В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:
- С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.
Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?
Be careful, you can hurt yourself! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!
The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.
I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.
Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после предлогов места.
He closed the door behind him. – Он закрыл за собой дверь.
She had a suitcase beside her. – У нее был чемодан рядом с собой.
She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)
Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)
Can he do it by himself? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)
Jane and Carol can’t lift the piano by themselves. – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)
The sick man can’t take care of himself. – Больной мужчина не может о себе заботиться.
Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.
I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.
Collect yourself, you are a man! – Соберись, ты мужчина!
I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.
He said it himself. – Он сам это сказал.
The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.
The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.
Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.
Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.
She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.
I had a broken finger, but I managed to dress myself. – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.
Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself:
She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.
Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).
I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)
We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)
When I leave, I will take this bag with me. – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)
Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.
- Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:
I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)
Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)
Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:
She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.
I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.
Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves. – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)
Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other. – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)
Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/reflexive-pronouns
Возвратные местоимения в английском языке
Возвратные местоимения используются, когда действие направлено на предмет или лицо, которое его производит, то есть действие буквально возвращается – отсюда и название «возвратное местоимение».
В русском языке возвратность показывается с помощью:
- Таких местоимений, как «сам себя», «сами себе» и др., Глаголов с возвратным суффиксом -ся, -сь: одеваться, бриться, подниматься, сломалось, открылось.
В английском языке для этого используются возвратные местоимения, они образуются от местоимений my, you, him, her, it, them, our с помощью суффиксов -self, -selves.
Возвратные местоимения в единственном числе
Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?
- Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
- Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
- Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике
Личное местоимение | Возвратное местоимение |
---|---|
I – я | Myself – я сам, я себя |
You – ты | Yourself – ты сам, ты сам себя |
He – он | Himself – он сам, он сам себя |
She – она | Herself – она сама, она сама себя |
It – оно | Itself – оно себя, оно само себя |
Возвратные местоимения во множественном числе
Личное местоимение | Возвратное местоимение |
---|---|
You – вы | Yourselves – вы сами, вы сами себя |
They – они | Themselves – они сами, они сами себя |
We – мы | Ourselves – мы сами, мы сами себя |
Когда употребляются возвратные местоимения в английском языке
Возвратные местоимения употребляются в следующих случаях:
- Действие производится по отношению к самому себе (основной случай)
Основной случай – показать возвратность, направленность действия на предмет или лицо, которое его произвело.
Let me introduce myself. – Позвольте представиться (представить себя).
Don’t hurt yourself. – Не поранься (не порань себя).
That’s how the call themselves. – Вот, как они сами себя называют.
Обратите внимание, что иногда встречается несоответствие: в русском языке глагол используется с возвратным суффиксом -ся, -сь или местоимением “себя”, а его английский аналог используется без возвратного местоимения:
Дверь закрылась. – The door closed (а не “closed itself”)
Мальчик спрятался. – The boy hid (а не «hid himself”)
Мне нужно побриться. – I need to shave (а не «shave myself”)
Я чувствую себя хорошо. – I’m feeling good (а не “feeling myself”)
- После предлогаbyв выражениях типа «bymyself»
Эти выражения значат «сам», «своими силами».
He built his house by himself. – Он построил свой дом сам.
I learn English by myself. – Я учу английским сам.
Часто вместо «by himself», «by herself» и т. д. используют выражение «on my (her, his и т. д.) own» – «сам, своими силами»:
He built his house on his own. – Он построил свой дом сам.
I learn English on my own. – Я учу английским сам.
Значение от этого не меняется.
- Для того чтобы подчеркнуть, что действие выполняется самостоятельно
В этом случае возвратное местоимение идет после лица или предмета, о котором идет речь.
She herself has planned the wedding. – Она сама спланировала свадьбу.
The film itself wasn’t interesting, but he really liked the actress. – Фильм сам по себе не был интересным, но ему очень понравилась актриса.
- Enjoy yourself – хорошо проводить время
Just relax and enjoy yourself. – Просто расслабься и наслаждайся.
Will you behave yourself? – Ты будешь себя хорошо вести?
Behave yourself! – Веди себя хорошо!
He helped himself to the turkey. – Он угостился индейкой.
When he woke up, he found himself in the street. – Когда он проснулся, оказалось, что он на улице.
I found myself in a strange place. – Я очутился в странном месте.
She is not a child, she can take care of herself. – Она не ребенок, она может о себе позаботиться.
Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я сейчас не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!
Источник статьи: http://langformula.ru/english-grammar/reflexive-pronouns/