Французские местоимения: типы и виды
В данном уроке мы изучим виды местоимений во французском языке, какую роль они выполняют в предложениях и на какие категории делятся.
Местоимение – вместо имени – заменяет собой предмет, то есть существительное в предложении. В нашей речи мы не можем обойтись без местоимений, если их не использовать в разговоре, то часто получается тавтология.
Во французском языке есть несколько видов местоимений – les pronoms, и каждый из этих видов играет свою роль, а значит, очень важен для языка и речи. Наша задача – обсудить и разобрать по полочкам каждый тип французских местоимений.
Личные местоимения
Les pronoms personnels atones. Личные местоимения являются приглагольными и делятся на две категории:
Местоимения – подлежащие: Je — я, tu — ты, il — он, elle — она, nous — мы, vous — вы, ils – они (м.р.), elles – они (ж.р.)
Местоимения – прямые дополнения: Me — меня, te — тебя, le – его, la — её, nous — нас, vous — вас, les – их.
Независимые ударные местоимения
Les pronoms personnels toniques. Такие местоимения выделяют подлежащее, прямое или косвенное дополнение, выраженное существительным или приглагольным безударным местоимением.
Moi — я, toi — ты, lui — он, elle — она, nous — мы, vous — вы, eux – они (м.р.), elles – они (ж.р.)
- Je pars pour Paris et toi, tu restes ici. – ЯуезжаювПариж, атыостаешьсяздесь.
- Pierre, lui, nous rejoindra plus tard. – Пьержеприсоединитсякнампозднее.
- On leur donne ce livre, à eux. – Этукнигудаютим.
Притяжательные местоимения
Les pronoms possessifs. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета кому-нибудь. Эти местоимения делятся на два вида:
Притяжательные местоимения: Mon — мой, ma — моя, ton — твой, ta — твоя, son — его, sa — её, notre — наш, votre — ваш, leurs – их.
Абсолютные притяжательные местоимения: Le mien — мой, la mienne — моя, le tien — твой, la tienne — твоя, le sien — его, la sienne — её, le nôtre — наш, la nôtre — наша, le vôtre — ваш, la vôtre — ваша, le leur — их, la leur – их (ж.р.). (Во множественном числе добавляется окончание –s).
Абсолютные местоимения помогают дать краткие и исчерпывающие ответы.
- Où est votre jupe? La mienne est dans la garderobe. – Гдевашаюбка? Моя в гардеробе.
- A qui est ce cahier ? C’estlenôtre. – Чья это тетрадь? Это наша.
- C’est ton stylo. Le sien est sur la table. – Этотвояручка. Его на столе.
Указательные местоимения
Les pronoms démonstratifs. Эти местоимения употребляются без существительных.
Простые указательные местоимения: celui — тот, celle — та, ce — то, ceux — те, celles – те (ж.р.)
- Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.
Сложные указательные местоимения: celui-ci – тот здесь/celui-là – тот там, celle-ci – та здесь, celle-là – та там, ceci – то здесь, cela – то там, ça — это, ceux-ci – те здесь, ceux-là – те там, celles-ci – те здесь, celles-là – те там
- Quelle robe préférez-vous ? Celle-ci ou celle-là? – Какоеплатьевыпредпочитаете? То или это?
Вопросительные местоимения
Les pronoms intérrogatifs. Вопросительные местоимения помогают задать вопрос о принадлежности предмета.
Простые вопросительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi — что, qui est-ce qui — кто, qui est-ce que — что, qu’est-ce qui — что, qu’est-ce que – что
Сложные вопросительные местоимения: Lequel — который, laquelle — которая, lesquels — которые, lesquelles – которые
Относительные местоимения
Les pronoms relatifs. Относительные местоимения связывают два простых предложения, одно из которых главное, а второе зависимое, в составе сложного.
Относительные местоимения
Простые относительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi — что, dont — который, où – где, куда
- Le livre dont on parle n’est pas si intéressant. – Книга, о которой говорят, не так уж интересна.
- Le personnage principal qui réfléchit beaucoup, est mon caractère préféré.- Главный герой, который много размышляет, мой любимый персонаж.
Сложные относительные местоимения (с предлогами à, avec, sur, sans, pour, contre, vers): Lequel — который, laquelle — которая, lesquels — которые, lesquelles – которые
- La maison vers laquelle nous nous dirigeons, est très belle. – Дом, ккоторомумынаправляемся, оченькрасивый.
Неопределенные местоимения
Les pronoms indéfinis. Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.
Вот они: Quelqu’un – кто-то, quelqu’une – кто-то, quelques-uns – кто-то, quelques-unes – кто-то, tout – весь, всё, personne — никто, rien — ничего, l’autre — другой, les autres — другие, tel — такой, telle — такая, quiconque — некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines — некоторые, plusieurs — несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun — каждый, chacune — каждая, nul — никакой, nulle — никакая.
Неопределенные местоимения
- Quelqu’undemesamism’aracontécettehistoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
- Je veux te dire quelque chose. – Яхочутебечто-то сказать.
Друзья, это все, что мы хотели рассказать вам вкратце о французских местоимениях. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.
Источник статьи: http://jeparle.ru/grammatika/mestoimeniya/mestoimeniya-vidy-tablitsa.html
Местоимения во французском языке: les pronoms
В случае с французскими местоимениями эти хитрые слова могут попить немало крови — в некоторых случаях предельно трудно запомнить, какое местоимение что заменяет, и в каком порядке местоимения следуют друг за другом в пределах одного предложения. Как разобраться во всех этих «он», «нам», «к ней», «для них» на французском?
В этой статье мы составили четкую, лаконичную и полную инструкцию о том, как избавиться в предложении от повторяющихся существительных и с помощью местоимений придать своей речи истинно-французскую идиоматичность.
- Безударные личные местоимения
Личные местоимения всегда согласуются в роде и числе с тем лицом или предметом, вместо которого стоят в предложении. Эти местоимения могут выглядеть малозначительными и крохотными, но они мгновенно придают структуре предложения законченность и лаконичность и показывают, что вы понимаете, как строится фраза на французском в соответствии с законами языка.
1) Личные местоимения, заменяющие подлежащее
Вы столкнулись с этими местоимениями сразу же на первом уроке французского, потому что без них невозможно образовать ни одного предложения, и именно от них зависит форма спрягаемого глагола. Итак, местоимения, которые стоят в предложении на месте подлежащих:
1 л. ед. ч. — je/j’ — я
2 л. ед. ч. — tu — ты
3 л. ед. ч. — il/elle/on — он/она
1 л. мн. ч. — nous — мы
2 л. мн. ч. — vous — вы, Вы
3 л. мн. ч. — ils/elles — они
Jacques était en retard. —Il était en retard. (Жак опоздал. — Он опоздал).
Пока всё несложно, правда ведь? Идем дальше.
2) Местоимения, заменяющие прямое дополнение
Je t’aime! Tu m’aimes! — Я люблю тебя! Ты любишь меня!
Лихо мы начали, да? Эти две фразы знают 99% всех, кто неравнодушен к французскому, но в том, что в них фигурируют местоимения, заменяющие прямое дополнение, нам только предстоит разобраться.
Итак, прежде всего, рассмотрим все местоимения этой группы:
1 л. ед. ч. — me/m’ — меня
2 л. ед. ч. — te/t’ — тебя
3 л. ед. ч. — le/la/l’ — его/её
1 л. мн. ч. — nousнас
2 л. мн. ч. — vous — вас
1 л. мн. ч. — les — их
Напоминаем, что усеченные формы местоимений (j’, m’, t’, l’) ставятся, когда следующее за ним слово начинается с гласной буквы или немой «h».
Je mange le gâteau. — Je le mange. (Я ем торт. — Я его ем.)
Tu aimes les films français. — Tu les aimes.(Ты любишь французские фильмы. — Ты их любишь.)
Внимание: местоимение всегда согласуется в роде и числе с тем существительным, которое заменяет. Да, за этим приходится дополнительно следить, но таков уж французский.
3) Местоимения, заменяющие косвенное дополнение
1 л. ед. ч. — me/m’ — мне
2 л. ед. ч. — te/t’ — тебе
3 л. ед. ч. — lui — ему/ей
1 л. мн. ч. — nous — нам
2 л. мн. ч. — vous — вам
2 л. мн. ч. — leur — им
Как видите, эти местоимения похожи на те, что заменяют прямое дополнение, но они выполняют другую функцию — заменяют в предложении существительное, которое употребляется с предлогом.
Внимание: система местоимений различается в формах 3 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.: прямые дополнения заменяются на le/la/les, косвенные дополнения — на lui/leur.
Примеры, чтобы увидеть это на практике:
Je demande à ma mère.— Je lui demande. (Я спрашиваю у своей мамы. — Я спрашиваю у неё).
Je donne le cadeau aux enfants. — Je le leur donne. (Я дарю подарок детям. — Я дарю его им.)
Не переживайте пока по поводу двух местоимений подряд в последнем предложении — в конце этой статьи есть отличный лайфхак о том, как запомнить правильный порядок местоимений в предложении.
Как понять, когда использовать одно местоимение, а когда — другое? Ищите предлог. Если перед существительным стоит предлог, это точно косвенное дополнение.
4) Личные ударные местоимения
Вполне возможно, что первым французским словом в вашей жизни было именно ударное местоимение — вы могли, например, в ответ на вопрос «Qui est là?» ответить «Moi!».
Эти местоимения выполняют разные функции и используются в большом количестве конструкций. Чаще всего они появляются в предложении, когда необходимо сделать логическое ударение на подлежащем:
1 л. ед. ч. — moi
2 л. ед. ч. — toi
3 л. ед. ч. — lui/elle/soi
1 л. мн. ч. — nous
2 л. мн. ч. — vous
3 л. мн. ч. — eux/elles
В общей сложности есть 11 способов использовать ударные местоимения в предложении, остановимся на самых употребительных:
- После C’est или Ce sont.
C’est toi qui laves la salle de bain. — Ты моешь ванную комнату. - Когда в предложении несколько подлежащих — существительное и местоимение или два местоимения.
Michel et moi avons fait du shopping. — Мишель и я сходили по магазинам. - Когда задается вопрос.
Je suis content, et toi? — Я доволен, а ты? - После предлогов.
chez lui, sans elle— у него дома, без неё - В сравнительных конструкциях.
Nous sommes plus rapides qu’eux. — Мы быстрее, чем они. - При указании на принадлежность.
Cette tarte est à elle. — Этот пирог принадлежит ей.
Всё, можно выходить из-под удара и переходить к самому интересному.
5) Возвратные местоимения
Закончим разговор о личных местоимениях на возвратных местоимениях и тех глаголах, с которыми они употребляются. Всем, у кого русский язык родной, возвратные глаголы кажутся избыточными и нелогичными. Но во французском они распространены, и если забыть о возвратной частице, можно полностью исказить смысл всего предложения.
Me, te, se, nous, vous, se — возвратные местоимения, которые входят в состав возвратных глаголов:
se laver — умываться
se casser — сломать (какую-то часть тела)
s’habiller — одеваться
Местоимения изменяются по лицами и числам во время спряжения глаголов:
Je me lave.
Tu te laves.
Il se lave.
Nous nous lavons.
Vous vous lavez.
Ils se lavent.
Наверное, в первый раз можно почувствовать себя полным идиотом, произнеся вслух nous nous lavons, но возвратные местоимения всегда согласуются с подлежащим в роде и числе, и в некоторых случаях появляется такое забавное совпадение в формах.
- Неличные местоимения
6) Неличные местоимения, выполняющие роль подлежащего
Ce, il — аналоги безличного «it» в английском. В целом, они взаимозаменяемы, но ce чаще употребляется в неформальном общении.
Примеры:
Il est possible que… — Возможно, что…
C’est moi. — Это я.
Il est nouveau. — Это ново.
C’est fini! — Закончено!
7) Относительные местоимения
Эти местоимения выполняют роль связующего звена между главным и придаточным предложениями в составе сложноподчиненного предложения. Всего во французском языке 5 относительных местоимений, каждый со своей точно ограниченной сферой употребления.
Местоимение заменяет собой прямое дополнение в составе придаточного предложения. По функции и употреблению его можно сравнить с «that» в английском, их принципиальное различие в том, что английское «that» в предложении нередко можно опустить, в то время как французское «que» обязательно должно присутствовать в предложении. Сравните сами:
Où est la chose que j’ai achetée hier? — Где вещь, которую я вчера купила?
Местоимение заменяет подлежащее в придаточном предложении и в некоторых случаях напоминает английское «who»:
Je voudrais un prof qui ne donne pas de devoirs. — Я бы хотел заниматься с учителем, который не задает домашнее задание.
Тем не менее, местоимение qui может относиться и к неодушевленным предметам:
Cependant, le prof donne des devoirs qui nous aident à apprendre. — Тем не менее, учитель задает нам домашнее задание, которое помогает нам учиться.
В последнем примере qui относится к существительному devoirs (домашнее задание).
- Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles
Эти красивые и мелодичные местоимения заменяют косвенные дополнения с предлогом.
Внимание: если существительное обозначает именно человека, необходимо использовать сочетание «предлог + qui».
Французское lequel в некоторых случаях может быть похоже на английское «which»:
Je n’ai pas lu la letter à laquelle tu as répondu. — Я не прочитал письмо, на которое ты ответил.
Для косвенных дополнений с предлогом de во французском есть отдельное местоимение dont, которое можно сравнить с английскими «whose» или «that».
Оно часто употребляется в предложениях с глаголом с предлогом, таким, как parler de (говорить о чем-то), avoir besoin de (нуждаться в чем-то) или avoir peur de (бояться чего-то).
Le pronom dont j’ai peur! — Предлог, которого я боюсь!
Это местоимение указывает на место в пространстве и часто совпадает по употреблению с английским «where»:
C’est là où j’ai mangé hier. — Вот, где я вчера ел.
Интересно, что местоимение où может также указывать на обстоятельство времени:
Mercredi, с’est le jour où je pars. — Среда — день, когда я уезжаю.
8) Наречные местоимения
К нашей удаче, щедрый на местоимения французский в этом случае ограничился только двумя — y и en.
Yзаменяет собой существительное в сочетании à + существительное, в то время как en заменяет собой существительное в сочетании de + существительное.
Эти местоимения и чрезвычайно важны, и употребляются фактически в каждой фразе. Вы уже могли запомнить некоторые устойчивые словосочетания, в которых присутствуют эти местоимения: Il y a… (аналог английского «there is») или J’en ai un (У меня есть [один]). Давайте посмотрим, где еще они обитают.
Je voudrais aller à Paris. — Je voudrais y aller. (Я хотел бы поехать в Париж. — Я хотел бы туда поехать.)
Il pense à l’été dernier. — Il y pense. (Он думает о прошлом лете. — Он думает о нем.)
Это местоимение также может заменять целое предложение, которое вводится при помощи предлога à:
Je pense à ce que j’ai lu. — J’y pense. (Я думаю о том, что прочитал. — Я думаю об этом.)
Внимание: на данном этапе в местоимениях уже проще простого запутаться. Y употребляется вместо существительного в сочетании à + неодушевленное существительное. Не путайте его с lequel, которое используется в качестве союзного слова, или с lui/leur, которые заменяют косвенное дополнение, выраженное одушевленным существительным, обозначающим лицо.
Ma mère prépare des pâtes. — Ma mère en prepare. (Мама готовит макароны).
Местоимение en также может выступать как заменитель существительного в сочетании «числительное/наречие количества + существительное»:
Il a beaucoup de bonbons. — Il en a beaucoup. (У него много конфет. — У него их много.)
Elle a deux livres.— Elle en a deux. — У неё две книги. — У неё их две.
Внимание: местоимение en всегда необходимо использовать, если речь идет о количестве чего-то. Так, нельзя сказать *J’ai un.В такой форме это в лучшем случае будет расценено как начало предложения J’ai un…livre. Чтобы сказать «У меня она одна», необходимо вставить местоимение en: J’en ai un.
9) Неопределенные местоимения
autres — другие
chacun, chacune — каждый, каждая
certain, certaine — некоторый, некоторая
plusieurs — многие, многочисленные
quelqu’un — кто-нибудь
tout — всё
tous, toutes — все
Внимание: Большинство неопределенных местоимений сочетаются с глаголом в форме 3 л. ед. ч.
Как и обещали, показываем способ правильно расположить местоимения в предложении. Знаете французскую детскую песенку «Frère Jacques»? Всякий раз, когда думаете, куда поставить le, а куда — lui, напевайте на мотив песенки:
me, te, nous, vous
me, te, nous, vous
le, la, les
le, la, les
lui, leur
lui, leur
y
en
y
en
Теперь вы с легкостью можете выдавать на первый взгляд зубодробительные обороты на французском языке вроде «Je le lui ai donné»!
Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/mestoimeniya-vo-frantsuzskom-yazyke-les-pronoms