Меню Рубрики

Макарон во множественном числе родительном падеже

Макаронов или макарон? 20 слов, которые вы неправильно употребляете во множественном числе

Стоит знать каждому, кто хочет говорить и писать грамотно.

1. «Договоры», а не «договора»

Это слово во множественном числе чаще всего становится предметом жарких споров тех, кто трепетно относится к русскому языку. Несмотря на то, что по новым нормам можно ставить ударение на первый слог («до́говоры»), форма множественного числа по-прежнему может быть только одна: «договоры».

2. «Тренеры», а не «тренера»

В разгар чемпионата мира по футболу это слово употребляют особенно часто, но не всегда правильно. Литературная норма гласит: множественное число слова мужского рода, которое оканчивается на согласную букву, образуется при помощи окончания ‑ы: «Тренеры дали чёткие указания сборной».

3. «Кремы», а не «крема»

Есть мнение, что профессионалы бьюти-индустрии могут по-своему произносить и писать некоторые слова, которые имеют непосредственное отношение к их работе. Но по правилам русского языка исключений здесь нет: верно говорить «кремы».

4. «Соусы», а не «соуса»

Те, кто работают в ресторанной сфере, также зачастую считают, что форма «соуса» сразу выдаёт в тебе профессионала. Однако те, кто знают правила, говорят только так: «Очень вкусные соусы» и «К пицце не забыли положить разные соусы».

5. «Аэропорты», а не «аэропорта»

Неважно, любите вы путешествовать или предпочитаете размеренный образ жизни, форма «аэропорта» не должна входить в ваш лексикон. И если в устной речи ещё допустимо использование просторечной формы, то на письме есть только один стандарт: «Все аэропорты Рима закрыты из-за стихии» и «Аэропорты Москвы работают в штатном режиме».

6. «Директора», а не «директоры»

Как и в предыдущем случае, есть только один верный вариант написания — на этот раз с окончанием ‑а: «директора». Например: «На собрании присутствовали директора всех школ города» и «Директора обоих подразделений компании провели общее совещание».

7. «Доктора», а не «докторы»

Со словами, обозначающими профессии, не всё так однозначно. Сегодня единственно верная форма — «доктора». Например: «Многие из выпускников идут в доктора» и «Доктора не могут дать однозначный ответ». В подобных случаях лучше сверяться со словарём — так надёжнее.

8. «Помидоров», а не «помидор»

Для большинства существительных мужского рода, которые оканчиваются на твёрдый согласный, в родительном падеже множественного числа характерно окончание ‑ов. И слово «помидоры» — не исключение: «Взвесьте, пожалуйста, полтора килограмма помидоров» и «Давай добавим в пиццу больше помидоров».

9. «Баклажанов», а не «баклажан»

В продолжение овощной темы. Есть как минимум ещё одно слово, которое во множественном числе родительного падежа вызывает вопросы. В данном случае «баклажаны» повторяют судьбу «помидоров»: «Без баклажанов это рагу нельзя приготовить» и «По рецепту в овощную икру идёт пять баклажанов».

10. «Макарон», а не «макаронов»

Когда речь заходит о гарнире, а не о популярном десерте, многие из нас не могут с ходу ответить, как правильно будет это слово во множественном числе. Итак, в родительном падеже множественного числа есть только одна верная форма: «макарон».

11. «Грузин», а не «грузинов»

Грузинов — это чья-то фамилия. «Грузин» — это форма родительного падежа множественного числа. Аналогично дела обстоят и со словами, которые обозначают другие национальности: «татар», а не «татаров», «армян», а не «армянов», и «башкир», а не «башкиров».

12. «Кочерёг», а не «кочерг»

Хотя ситуация, когда нам придётся употребить это слово во множественном числе, едва ли реальна в обычной жизни, всё-таки следует знать правильный вариант. В родительном падеже множественного числа правильно будет так: «шесть кочерёг».

13. «Носков», а не «носок»

В отличие от предыдущего, это слово большинство из нас употребляет практически каждый день. Для тех, кто никак не может запомнить, даём подсказку: носки в родительном падеже множественного числа — это фамилия известного в 2000-х певца по имени Николай. Носков, и никаких «носок».

14. «Чулок», а не «чулков»

С чулками, в отличие от носков, всё обстоит с точностью до наоборот. Когда-то давно бытовала форма «чулков», но со временем она потеряла своё окончание. Сегодня верно говорить так: «новая пара чулок».

15. «Сапог», а не «сапогов»

Как и «чулки», слово «сапоги» ранее имело окончание ‑ов во множественном числе родительного падежа. Однако язык упрощается. Сегодня принято говорить «сапог», например: «Эта пара зимних сапог прослужит не один сезон».

16. «Туфель», а не «туфлей»

«Туфлей» — так никогда не скажет тот, кто следит не только за модой, но и за своей речью. Как и в случае с другими словами, обозначающими предметы, которые надевают на ноги (за исключением носков), правильная форма родительного падежа множественного числа будет короткой. «Я взяла ещё одну пару туфель» и «Без туфель по песку ходить удобнее».

17. «Вафель», а не «вафлей»

Сегодня во многих кафе и ресторанах предлагают вафли с разными начинками. И будет досадно, если кто-нибудь вас поправит, когда вы соберётесь высказаться на эту тему. Запоминайте: «Сет из двух вафель с черничным соусом, пожалуйста» и «Я в восторге от этих венских вафель».

18. «Яслей», а не «ясель»

Ещё один непростой случай, с которым рано или поздно сталкиваются все родители, определяя своего ребёнка в ясли. Когда они его оттуда забирают, это звучит так:

19. «Сплетен», а не «сплетней»

Сплетни у многих вызывают не только раздражение, но и затруднение. По современным нормам русского языка форма родительного падежа множественного числа — «сплетен». То есть правильно говорить так: «Как я устал от этих сплетен» и «На этот счёт полно сплетен».

20. «Донья», а не «днища»

Не каждый филолог сразу образует верную форму множественного числа от существительного «дно». Ещё бы: слово «днища» мы хотя бы изредка, но слышим, а вот «донья» — это что-то новенькое. Тем не менее правильно говорить именно так: «Донья винных бутылок» и «Донья Красного и Чёрного морей».

А какие ещё подобные слова вы знаете? Делитесь в комментариях.

Источник статьи: http://lifehacker.ru/mnozhestvennoe-chislo/

Поиск ответа

Вопрос № 304211

Здравствуйте! Верно ли будет: «сварить макарон «, «не есть макарон » или только макарон ы? Какое правило тут применимо?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол сварить требует винительного падежа: сварить макарон ы. При этом в разговорной речи возможен родительный падеж: сварить (себе немного) макарон . Сочетание не есть (никаких) макарон в принципе возможно.

Скажите, пожалуйста, а слово » макарон » в значении пирожного склоняется? Допустимо написать «держите кондитерский мешок непосредственно над центром макарон а»?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, но на практике слово макарон (так же как и вариант макарун) принято склонять: над центром макарон а.

Нужны ли запятые в предложении: «Изделия макарон ные, группа А, высший сорт»?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Не увидел ответа на вопрос, заданный в прошлый четверг, повторю его ещё раз: ставится ли запятая в следующем случае (в скобках): «Необходимо приобрести в бакалейном отделе супермаркета крупы, муку, макарон ные изделия и т.д.(,) — подчеркнул учитель труда»?

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку это предложение с прямой речью, следует поставить кавычки, запятую и тире: «Необходимо приобрести в бакалейном отделе супермаркета крупы, муку, макарон ные изделия и т. д.», — подчеркнул учитель труда.

Добрый вечер! На пробном экзамене по русскому языку было такое задание: «В одном из выделенных слов допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слово правильно. к третьему ИЮНЯ, БУРЛИВЕЙШИЙ поток, пачка МАКАРОН , у ОБЕИХ девушек, возле цветущих ЯБЛОНЬ». Я склоняюь к ответу «самый бурливый», но ответ у ученика отмечен как неправильный. В других вариантах не вижу ошибок. Помогите разобраться.

Ответ справочной службы русского языка

Мы согласны с Вашим ответом. К сожалению, в материалах пробных экзаменов изредка встречаются опечатки и ошибки.

Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите как французские печенья будут на русском макарун или макарон ?

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, пока что нет словарной фиксации. Употребляются и макарун, и макарон .

Добрый день!
Пожалуйста, сообщите, как правильно написать:
Шницель «По-министерски»?
«По-министерски» с большой или малой буквы?
Большое спасибо!
С уважением,
Наталия

Ответ справочной службы русского языка

Нет оснований для написания в кавычках с большой буквы. Правильно: шницель по-министерски (ср.: макарон ы по-флотски ).

Уже задавал этот вопрос, но никак не дождусь ответа.
Таки как правильно: «отбросить макарон ы на дуршлаг» или «отбросить макарон ы через дуршлаг»?

Ответ справочной службы русского языка

Думается, ответ 260389 не совсем обоснован: слово «табака», действительно, выступает в роли определения, но разве это прилагательное? Логичнее было бы предположить, что это наречие: » макарон ы по-флотски», «цыплёнок табака». Вы согласны?

Ответ справочной службы русского языка

Нет, не согласны. В состав имен прилагательных входят неизменяемые слова иноязычного происхождения, называющие признак, такие как бордо (цвет бордо), клеш (брюки клеш), хаки ( костюм хаки) , пик (час пик), фри (картофель фри) и др. (Об этих словах см. § 1328 академической «Русской грамматики» 1980 года.) Семантически (название признака), морфологически (неизменяемость), синтаксически (функция определения) к этим словам близко слово табака , поэтому следует считать его прилагательным.

Как правильно поставить существительные в форму родительного падежа, множественного числа? Правильно ли: нет петель? пачка макарон ? группа грузин? пять кочерёг? килограмм мандаринов? порция оладий?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, обратитесь к электронным словарям нашего портала (окошко «Проверка слова»).

Добрый день. Подскажите, на какой слог правильно делать ударение при произношении слова «рожки»(продукт)?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: рожк и ( макарон ные изделия).

Как правильно — Макронезия или Макарон езия?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Макарон езия . По-гречески « макарон езия» означает «блаженные острова» — так древнегреческие географы называли острова к западу от Гибралтарского пролива (Азорские острова, Канарские острова, острова Зелёного Мыса, острова Мадейра, острова Селваженш).

Здравствуйте. Можно ли использовать слово «пошевелить», применительно к приготовлению пищи, например «пошевелить макарон ы» (в процессе варки)?

Ответ справочной службы русского языка

Можно, но только в разговорной речи.

как правильно сказать? килограм макарон или макарон ов

Ответ справочной службы русского языка

как следует писать слово руккола, у вас на сайте орф. словарь дает вариант с двумя к, но много переводчиков меня оспаривают, ссылаясь на то, что раз в иатльянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна. Раньше задавала вопрос насчет слова паста, которое я случайно встертила в некоторых переводах, правильно ли использовать кальку в данном случае или лучше употреблять слово макарон ы.

Ответ справочной службы русского языка

Соображением «раз в итальянском варианте одна к, то и в русском должна быть одна» руководствоваться не следует, это мнение ошибочно. Количество согласных в слове в языке-источнике и в заимствующем языке может различаться: в процессе заимствования, осваиваясь в языке, слово часто претерпевает изменения в написании. Нередки случаи, когда слово утрачивает одну из двойных согласных (ср.: офис, но англ. office; коридор, но нем. Korridor; тротуар, но фр. trottoir). И наоборот – одночная согласная в языке-источнике может превратиться в двойную согласную в заимствующем языке, как это и произошло со словом руккола. Поэтому написание двойных и одиночных согласных в корнях заимствованных слов определяется только в словарном порядке (по орфографическому словарю).

Употребление слова паста в значении ‘ макарон ные изделия’ корректно: это значение уже отмечено словарями русского языка.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9C%D0%90%D0%9A%D0%90%D0%A0%D0%9E%D0%9D


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии