Меню Рубрики

Like глагол и предлог

Like глагол или предлог. Правила употребления

Слово like в английском языке может выступать в роли глагола и предлога. Обычно возникает много вопросов как же их правильно употреблять. Даже студенты более высоких уровней часто допускают ошибки в использовании like.

Глагол like и его возможные значение

  • If you like something, you believe it is interesting or enjoyable . — Если Вам что-то нравится, то Вы находите это интересным или приятным.

I like riding a bicycle. — Я люблю кататься на велосипеде (это мое хобби) .

I like grapes. — Я люблю виноград.

Если мы говорим о хобби или о том, что нам интересно, то после like необходимо употреблять герундий ( глагол с окончанием -ing). Если речь идет о том, что я люблю или предпочитаю что-то делать потому что это полезно для меня, то мы употребляем инфинитив с to.

I like to fasten my seatbelt when I am driving. — Я предпочитаю пристегиваться ремнем безопасности когда я вожу.

I like to ride a bicycle. — Я люблю кататься на велосипеде (потому что это помогает не быть в форме, активной и т.д).

  • We use phrase «if you like» to offer some help or make suggestions.

If you like, I can help you tomorrow. — Если хочешь, я тебе завтра помогу.

If you like, we can watch another film. — Если хочешь, мы можем посмотреть другой фильм.

  • I f you would like to do something, you express your wish to do it. — Если Вы б хотели чем-то заняться, Вы изъявляете свое желание это сделать.

I would like to stay at home today. — Я бы хотела остаться дома.

I would like to have one more cuppa. — Я бы хотела еще одну чашечку чая.

Стоит отметь, что после фразы would like всегда стоит инфинит с частицей to, если речь идет о действии.

I would like to travel to Norway this year. — Я бы хотела поехать в Норвегию в этом году.

I would like to buy a new table. — Я бы хотела купить новый стол.

  • If you ask someone how they like something, you ask their opinion about it. — Если Вы спрашиваете понравилась ли кому-то что-то, Вы спрашиваете о мнении .

How do you like my new dress? — Как тебе мое новое платье?

How do you like your coffee? — Как Вы любите, чтобы был приготовлен кофе?

Предлог like и его возможные значение

  • It is used to state similarity to other things or people. — Предлог используется для того, чтобы обозначить схожесть с другими вещами или людьми.

We are like sisters. — Мы как 2 сестры.

в идиомах: He works like a beaver. — Он работает как папа Карло. ( beaver I [‘biːvə] бобёр)

Не путайте предлог like с предлогом as. He works as a photographer. — Он работает фотографом.

  • We often use preposition like with verbs sound, smell, look, taste. — Часто этот предлог используется с глаголами звучать, пахнуть, выглядеть, иметь вкус. Следует отметить, что в Present Simple вопросы и отрицательные предложения строятся с помощью вспомогательных глаголов do/does.

What does your brother look like? — Как выглядит твой брат? He is tall and handsome. — Он высокий и привлекательный.

NB: look like имеет также значение быть похожим на кого-то.

Who do you look like your mother or father? — На кого ты похож?

It sounds like a good idea. — Это хорошая идея.

What does mango taste like? — Какое на вкус манго?

This perfume smells like acacia. — Эти духи пахнут как акация.

  • We use it to provide examples. We can equally use «such as» instead of like.

Citrus fruit like lemon and orange contain a lot of vitamin C. — Цитрусовые фрукты, такие как лимоны и апельсины, содержат много витамина С.

  • In questions «What is something like?» to ask opinion or describe something. — В вопросах «What is something like?» чтобы спросить мнение или описать что-то.

What is the weather like today? — Какая сегодня погода?

What was your city like 10 years ago? — Каким был твой город 10 лет назад? (Шумным, малозаселенным, чистым, безопасным)

What is your husband like? — Какой характер у твоего мужа?

What is that film like? — Какой этот фильм? (Интересный, захватывающий, скучный)

  • In phrase «feel like +ing» to express our wish. — В фразе «feel like +ing» чтобы выразить наши желания.

I feel like eating. — Я хочу покушать.

I don’t feel like going to the party. — У меня нет желания идти на вечеринку.

What do you feel like doing at the weekend? — Чем бы ты хотел заняться на выходных.

Источник статьи: http://www.langcity.club/blog/like-glagol-ili-predlog-pravila-upotreblenija.html

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Многозначное слово “Like”

Posted on 2014-11-14 by admin in Всякая всячина // 12 Comments

Хотя «like» довольно распространенное в разговорной речи слово, оно, тем не менее, часто вызывает замешательство у многих, а все потому, что оно очень разностороннее. Оно может быть и предлогом, и прилагательным, и глаголом, и существительным, и наречием, и союзом, и мы собираемся рассмотреть его абсолютно со всех сторон, и начнем с like — существительного.

Like – существительное

В этом случае like употребляется в значении «нечто подобное или похожее» :

  • She said that she had never seen the like – она сказала, что никогда ничего подобного не видела
  • We sell cakes, biscuits, sweets and the like – мы продаем торты, печенья, конфеты и тому подобное
  • He said something about his wishes or the like – он сказал что-то о своих желаниях или что-л. в этом роде
  • I promise not to do the like again — я обещаю, что больше никогда не буду делать таких вещей

Иногда можно встретить существительное like во множественном числе – в этом случае оно будет переводиться как «вкусы»:

  • One’s likes and dislikes — (чьи-л.) симпатии и антипатии

Like-существительное замечено в следующих пословицах:

  • like draws to like — свой своего ищет
  • to return like for like — отплатить той же монетой
  • like cures like — чем ушибся, тем и лечись

Like – прилагательное

В этом случае мы будем переводить like как «подобный, похожий»:

  • I will cut my new dress in like manner – я покрою мое новое платье подобным образом
  • The manager is going to speak on this and the like subjects with you at the meeting that will be held on Monday – менеджер будет говорить с вами по этому и аналогичным вопросам на собрании в понедельник.
  • People of like disposition can never live together — люди со сходными характерами никогда не уживаются
  • The two sisters are very like — эти две сестры очень похожи
  • What kind of girl is Ann? What is she like? – Какая девушка Анна? Как она выглядит?

Еще одним значением like в качестве прилагательного является «такой, как…», например,

  • This dress isn’t for the lady like me – Это платье не для такой леди, как я
  • You shouldn’t speak in such way to the man like me – вы не должны разговаривать таким тоном с таким человеком, как я.
  • Like my father I’m going to become an officer – как и мой отец, я собираюсь стать офицером.

Lke – прилагательное имеет еще одно значение: «равный, одинаковый» и встречается в основном в математике или физике, например:

  • I solved this sum twice but the result was a like sum — равная /такая же/ сумма
  • like signs /quantities poles / charges — одинаковые знаки / величины / полюса / заряды

С like-прилагательными также есть несколько пословиц:

  • as like as two peas — похожи как две капли воды
  • like father, like son — каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает
  • like master, like man — по хозяину и слуга; каков поп, таков и приход

Like- наречие

В качестве наречия like переводится как «вероятно», а в сочетании с другими наречиями образует такие фразы как «весьма вероятно, довольно вероятно»:

  • She will come to our place tonight most (very) like — весьма вероятно, она придет к нам сегодня вечером
  • Like enough that he didn’t receive your letter — довольно вероятно, что он не получил вашего письма
  • As like as not, she will accept your invitation — не исключено, что она примет ваше приглашение.

Like – предлог

Like встречается в предложении в качестве следующего предлога – «так, как кто-л. или как что-л.», посмотрим наглядно в примерах:

  • Like that, you have to fulfill all your duties properly — таким образом, вы должны выполнять ваши обязанности, как следует
  • If you want to work with me do it like that – если ты хочешь работать со мной, делай вот так
  • He swims like a fish and climbs like a monkey – он плавает, как рыба, и лазает, как обезьяна
  • She looks like her sister — она похожа на свою сестру.
  • I will tell you what has happened. It was like this – я расскажу, что случилось. Дело было так.
  • You like everything that looks like gold – тебе нравится все, что похоже на золото
  • I’m not going to answer questions like that – я не собираюсь отвечать на подобные вопросы.
  • It is just like you to laugh at others — это так на тебя похоже — смеяться над другими.

Мы привыкли использовать like – предлог в следующих устойчивых выражениях:

• It looks like rain (snow) — похоже, что будет дождь (снег)
• I feel like eating an ice-cream — мне очень хочется съесть мороженное
• She doesn’t feel like coming with us — ей не хочется идти с нами
• My house is something like 2 miles from here – мой дом где-то в двух милях отсюда миль
• This suit will cost you something like £200 – этот костюм обойдется вам где-то около 200 фунтов.
• There is nothing like a cup of coffee in the morning! — ничто не сравнится с чашечкой кофе по утрам!
• This is something like a day! Let’s go for a walk! — чудесный день! давайте пойдем на прогулку!
• These vegetables are nothing like as fresh — эти овощи далеко не такие свежие
• You must return home like a shot – ты должен немедленно вернуться домой
• Don’t run like the devil — не нужно бегать как угорелый!

Like – глагол

Like – глагол, имеющий значение «любить (что-л.), хорошо или одобрительно относиться к чему-л. или кому-л., предпочитать, выбирать, хотеть, желать», пожалуй, самое распространенное – и самое известное значение этого многостороннего слова:

  • I like fruit — я люблю фрукты
  • Well! I like that! — это мне нравится!
  • How do you like it? — как вам это нравится?
  • Do as you like, but don’t come and say that I was right — поступайте, как вам угодно, но не приходите и не говорите, что я был прав
  • I don’t like you to be so impolite with your mother — мне не нравится, что ты так невежлив со своей мамой
  • How do you like my house? – Как вам нравится мой дом?
  • I’d like you to wear light dresses — я хочу, чтобы ты носила легкие платья
  • Shall I help you? – Yes, If you like – вам помочь? — Да, если хотите
  • Call me any time you like – звоните в любое время
  • Would you like some ice-cream? — не желаете ли немного мороженого?
  • I would like to speak to you — я хотел бы поговорить с вами

12 Comments on Многозначное слово “Like”

Как переводится like в предложении What’s the weather like?
Как какая часть речи он здесь используется? (это из учебника английского языка)

Источник статьи: http://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/mnogoznachnoe-slovo-like.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии