Меню Рубрики

личные окончания глаголов в казахском языке

Личные окончания глаголов в казахском языке

Выучить эти окончания несложно, так как прослеживается взаимосвязь в написании местоимения и окончания:

мен – мін
біз – міз
сен – сің
сіз – сіз

Достаточно выучить только это, всё остальное добавляется путём логических размышлений.
Итак по порядку.

1) В первом лице, когда говорится ‘я‘ ( мен ), – окончания ‘ мын/мін ‘, в зависимости от твёрдости или мягкости слова:

Мен дәрігер мін . – Я врач. Мен мұғалім мін . – Я учитель.
Мен үлкен мін . – Я большой. Мен бай мын . – Я богатый.
Мен екінші мін . – Я второй. Мен тыңдаушы мын . – Я слушатель.
Мен әнші мін . – Я певец. Мен орынбасар мын . – Я заместитель.
Мен оның дос ы мын . – Я его друг. Мен осында мын . – Я здесь.
Мен Ресей ден мін . – Я из России. Мен Қазақстан нан мын . – Я из Казахстана.
Мен он тоғыз да мын . – Мне 19 лет. Мен жиырма екі де мін . – Мне 22 года.
Мен дүкен де мін . – Я в магазине. Мен жұмыс та мын . – Я на работе.

В таблице личных окончаний, в скобках, указано, что в первом лице единственного числа могу добавляться также окончания ‘ бын/бін ‘ и ‘ пын/пін ‘. Правила присоединения этих окончаний как в творительном падеже имён существительных, то есть после звонких согласных ‘ ж з ‘ следуют «звонкие» окончания ‘ бын/бін ‘:

Мен Ораз бын . – Я Ораз. Мен қыз бын . – Я девочка.
Мен жұлдыз бын . – Я звезда. Мен жалғыз бын . – Я одинокий.
Мен сіздің көмекші ңіз бін . – Я ваш помощник.

После глухих согласных окончания ‘ пын/пін ‘:

Мен жас пын . – Я молодой. Мен студент пін . – Я студент.
Мен бастық пын . – Я начальник. Мен ұшқыш пын . – Я лётчик.
Мен орыс пын . – Я русский. Мен қазақ пын . – Я казах.

В отрицательной форме личные окончания переходят к отрицанию емес .
В первом лице единственного числа к ‘ емес ‘ присоединяется личное окончание ‘ пiн ‘:

Мен дәрігер емес пін . – Я не врач. Мен мұғалiм емес пін . – Я не учитель.
Мен ғалым емес пін . – Я не учёный. Мен бай емес пін . – Я не богатый.
Мен оның дос ы емес пін . – Я не его друг. Мен Ресей ден емес пін . – Я не из России.
Мен он тоғыз да емес пін . – Мне не 19 лет. Мен жұмыс та емес пін . – Я не на работе.

Во множественном числе, когда говорится ‘мы‘ ( біз ), окончания ‘ мыз/міз ‘:

Біз осында мыз . – Мы здесь. Біз күшті міз . – Мы сильные.
Біз жақсы мыз . – Мы хорошие. Біз дәрігер міз . – Мы врачи.
Біз әдемi міз . – Мы красивые. Біз әнші міз . – Мы певицы.
Біз бiрiншi міз . – Мы первые. Біз тыңдаушы мыз . – Мы слушатели.
Біз дүкен де міз . – Мы в магазине. Біз жұмыс та мыз . – Мы на работе.

В таблице также указано, что в первом лице множественного числа могут добавляться окончания ‘ быз/біз ‘ и ‘ пыз/піз ‘.
Окончания ‘ быз/біз ‘ следуют не только после звонких ‘ ж з ‘, но и после сонорных ‘ м н ң ‘:

Біз жұлдыз быз . – Мы звёзды. Біз егіз біз . – Мы близнецы.
Біз мұғалім біз . – Мы учителя. Біз Астана дан быз . – Мы из Астаны.
Біз Ресей ден біз . – Мы из России. Біз Қытай дан быз . – Мы из Китая.

После глухих согласных окончания ‘ пыз/піз ‘:

Біз жас пыз . – Мы молодые. Біз студент піз . – Мы студенты.
Біз қонақ пыз . – Мы гости. Біз таныс пыз ба? – Мы знакомы?
Біз бос пыз . – Мы свободны. Біз орыс пыз . – Мы русские.
Біз қазақ пыз . – Мы казахи. Біз әріптес піз . – Мы коллеги.

В отрицательной форме к отрицанию ‘ емес ‘ присоединяется личное окончание ‘ піз ‘:

Біз дәрігер емес піз . – Мы не врачи. Біз егіз емес піз . – Мы не близнецы.
Біз бос емес піз . – Мы не свободны. Біз таныс емес піз . – Мы не знакомы.
Біз әріптес емес піз . – Мы не коллеги. Біз орыс емес піз . – Мы не русские.
Біз бірінші емес піз . – Мы не первые. Біз Астана дан емес піз . – Мы не из Астаны.

2) Во втором лице в единственном числе ‘ты‘ ( сен ) добавляются окончания ‘ сың/сің ‘, причём здесь уже неважно на какие буквы заканчивается слово, к которому добавляются эти окончания, главное не забывать, что твёрдое окончание следует после твёрдого слога и мягкое окончание после мягкого слога:

Сен оқушы сың . – Ты ученик. Сен дәрігер сің . – Ты врач.
Сен қонақ сың . – Ты гость. Сен өте жақсы әнші сің . – Ты очень хороший певец.
Сен Ресей ден сің . – Ты из России. Сен Қытай дан сың . – Ты из Китая.
Сен оның ұл ы сың . – Ты его сын. Сен кім сің ? – Ты кто такой?
Сен бос сың ба? – Ты свободен? Сен қуанышты сың ба? – Ты рад?
Сен қанша жас та сың ? (Сен қаншада сың ? Сен нешеде сің ?) – Тебе сколько лет?
Сен шыдамды емес сің . – Ты не терпеливый. Сен бастық емес сің . – Ты не начальник.

Во множественном числе ‘вы‘ ( сендер ) окончание тоже должно быть «множественным», поэтому логично, что добавляются не просто ‘ сың/сің ‘, а ‘ сыңдар/сіңдер ‘:

Сен дер оқушы сыңдар . – Вы ученики. Сен дер дәрігер сіңдер . – Вы врачи.
Сен дер шыдамды сыңдар . – Вы терпеливые. Сен дер әнші сіңдер . – Вы певцы.
Сен дер кім сіңдер ? – Вы кто такие? Сен дер бос сыңдар ма? – Вы свободны?
Сен дер жалқау емес сіңдер . – Вы не лентяи. Сен дер заңгер емес сіңдер . – Вы не юристы.

В уважительной форме ‘Вы‘ ( сіз ) окончания ‘ сыз/сіз ‘:

Сіз дәрігер сіз . – Вы врач. Сіз қонақ сыз . – Вы гость.
Сіз көмекші сіз . – Вы помощник. Сіз бас маман сыз . – Вы главный специалист.
Сіз Ресей ден сіз . – Вы из России. Сіз қай жер ден сiз ? – Вы из какой местности?
Сіз кім сіз ? – Кто Вы такой? Сіз бастық сыз ба? – Вы начальник?
Сіз нешеде сіз ? – Вам сколько лет? Сіз дүкен де сіз бе? – Вы в магазине?
Сіз суретші емес сіз . – Вы не художник. Сіз бірінші емес сіз . – Вы не первый.

Во множественном числе окончания ‘ сыздар/сіздер ‘:

Сіз дер қонақ сыздар . – Вы гости. Сіз дер қызметкер сіздер . – Вы сотрудники.
Сіз дер көрші сіздер . – Вы соседи. Сіз дер жақсы сыздар . – Вы хорошие.
Сіз дер жұмыс та сыздар ма? – Вы на работе? Сіз дер таныс сыздар ма? – Вы знакомы?
Сіз дер жалқау емес сіздер . – Вы не лентяи. Сіз дер заңгер емес сіздер . – Вы не юристы.

Во множественном числе если слова имеют обобщающее значение, то окончания множественного числа перед Личными окончаниями не добавляются. Если же слова имеют конкретное значение, то сначала к основе слова добавляются окончания множественного числа, а затем Личные окончания, например:

Біз заңгер лер міз . – Мы юристы. Сен дер дәрігер лер сіңдер . – Вы врачи.

Во втором лице единственного и множественного числа вопросительные частицы ‘ ба/бе, па/пе, ма/ме ‘ могут изменяться на ‘ бы/бі, пы/пі, мы/мі ‘, в этом случае они присоединяются к слову перед личными окончаниями:
Сен орыспы сың ? – Ты русский? (Сен орыссың ба?)
Қазақпы сыздар ? – Вы казахи? (Қазақсыздар ма?)
Енді ризамы сыз ? – Теперь Вы довольны? (Енді ризасыз ба?)
Әзірмі сіңдер ? – Вы готовы? (Әзірсіңдер ме?)
Роза, бұл сенбі сің ? – Роза, это ты? (Роза, бұл сенсің бе?)

3) Во третьем лице окончаний нет (Ура, ничего учить не надо!):

Ол оқушы. – Он ученик. Олар дәрігер. – Они врачи.
Қайрат ақылды. – Кайрат умный. Ол мейрімді адам. – Он добрый человек.
Олар Ресей ден . – Они из России. Ол Қытай дан . – Он из Китая.
Ол жұмыс та . – Она на работе. Әке м заңгер. – Мой отец юрист.
Олар кімдер? – Кто они такие? Олар зейнеткер лер ме? – Они пенсионеры?
Ол жас емес. – Он не молодой. Олар бос емес. – Они не свободны.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/lichnie1.htm

Основы грамматики казахского языка

Казахский язык (каз. қазақ тілі, قازاق ٴتىلى, qazaq tili) — государственный язык Республики Казахстан.
Входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (татарский, башкирский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, каракалпакский, карагачский, ногайский). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагачским языками относится к кыпчакско-ногайской ветви.

Алфавит и фонетика

Аа Әә Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Ққ Лл Мм Нн Ңң Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Ұұ Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Іі Ьь Ээ Юю Яя

Буквы в, ф, ц, ч, ь, ъ, е, э используются только при написании слов иноязычного происхождения.

Как и в любом языке, фонетический строй казахского языка включает в себя гласные и согласные звуки. Согласные, в свою очередь, делятся на сонорные /үнді/, звонкие /ұяң/, и глухие /қатаң/. В связи с этим существуют законы сингармонизма, ассимиляции. Суть закона сингармонизма в следующем: в зависимости от слогообразующего гласного в корне слово может принять только твердые или только мягкие аффиксы: әже-лер, бала-лық, оқу-шы-лар-ға.
Этому закону не подчиняются аффиксы принадлежности -дікі /-тікі, -нікі/: ата-нікі, қыз-дікі /девушки/, Мұраттікі /Мурата/ и окончание инструментального падежа -мен /-бен, -пен/: Марат-пен, автобус-пен, қыз-бен /с девушкой/.

Явление ассимиляции бывает 2-х видов: прогрессивная и регрессивная. По прогрессивной ассимиляции последующий согласный звук на слоговой границе употребляется предыдущему, например: кітап-тар, қалам-дар, т.е. к словам, оканчивающимся на глухие и звонкие б, в, г, д прибавляются аффиксы, начинающиеся на глухие согласные: а слова со звонкими, сонорными и гласными в конце требуют аффиксов со звонкими или сонорными звуками: аға-дан, қыз-дың, үй-дің.
Регрессивная ассимиляция предполагает озванчивание глухих согласных қ, к п на конце слова если прибавляемые аффиксы начинаются на гласные. Например: кітап — кітабым /моя книга/, оқулық /учебник/, оқулығы /его учебник/.

Существительные изменяются по падежам и числам

Именительный падеж (Атау септік) — кто? (кім?) что? (не?) — без окончаний
Родительный падеж (Ілік септік) — кого? (кімнің?) чего? (ненің?) — -ның, -нің, -дың, -дің, -тың, -тің
Дательный падеж (Барыс септік) — кому? (кімге?) чему? (неге?) куда? (қайда?) — -ға, -ге, -қа, -ке, -на, -не, -а, -е
Винительный падеж (Табыс септік) — кого? (кімді?) что? (нені?) — -ны, -ні, -ды, -ді, -ты, -ті, -н
Местный падеж (Жатыс септік) — у кого? (кімде?) у чего? (неде?) где? (қайда?) — -да, -де, -та, -те, -нда, -нде
Исходный падеж (Шығыс септік) — от кого? (кімнен?) от чего? (неден?) — -дан, -ден, -тан, -тен, -нан, -нен

Творительный падеж (Көмектес септік) — с кем? (кіммен?) с чем? (немен?) — -мен, -бен, -пен

Множественное число образуется суффиксами -дар/-дер/-тар/-тер/-лар/-лер
қағаздар – бумаги, қыздар – девочки, адамдар – люди, аңдар – звери
емтихандар – экзамены, сандар – числа, шамдар – лампы, армандар – мечты
елдер – страны, кiлемдер – ковры, сөздер – слова, үстелдер – столы
дүкендер – магазины, бөлiмдер – отделения, гүлдер – цветы, тiлдер – языки
жолдастар – товарищи, сұрақтар – вопросы, хаттар – письма, кiтаптар – книги
ағаштар – деревья, құстар – птицы, бастықтар – начальники, ойыншықтар – игрушки
мектептер – школы, есептер – счета, суреттер – картины, шелектер – вёдра
үтiктер – утюги, әрiптестер – коллеги, студенттер – студенты, жидектер – ягоды
таулар – горы, балалар – дети, айлар – месяца, айналар – зеркала
жануарлар – животные, қалалар – города, маталар – ткани, сапарлар – путешествия
үйлер – дома, әкелер – отцы, пәтерлер – квартиры, көшелер – улицы
нәрселер – вещи, шеберлер – мастера, дәрiгерлер – врачи, терезелер – окна

Форма принадлежности образуется путем прибавления к существительному в единственном и множественном числах следующих окончаний:
а) если конечный звук основы согласный:
І лицо —ым/ —ім /м
ІІ лицо —ың/ —ің
вежливая форма —ыңыз/ —іңіз
ІІІ лицо —ы/ —і
б) если конечный звук основы гласный:
І лицо —м
ІІ лицо —ң
вежливая форма —ңыз/ —ңіз
ІІІ лицо —сы/ —сі
Во множественном числе к основе слова прибавляется сначала суффикс множественного числа —лар/-лер, —дар/-дер, —тар/-тер, а затем притяжательные окончания:
І лицо —ымыз/ —іміз
ІІ лицо —ың/ —ің
вежливая форма —ыңыз/ —іңіз
ІІІ лицо —ы/ —і

әжем – моя бабушка, балам – мой ребёнок, айнам – моё зеркало
досым – мой друг, қағазым – моя бумага, сағатым – мои часы
үстелім – мой стол, сөздiгiм – мой словарь, пәтерiм – моя квартира

Прилагательное состоит либо из корня, либо из корня и образующего суффикса. Согласования с существительным в падеже и числе нет, в случае, если прилагательное является сказуемым, оно приобретает личный суффикс.

Глагол имеет 4 лица в форме единственного и множественного числа, обозначаемые суффиксами. Время глагола образуется синтетически и аналитически. Синтетически образуются форма прошедшего времени и «настояще-будущего» времени, обозначающего действие в будущем или обычное действие в настоящем. Действие, совершаемое в определенный момент времени в настоящем, образуется по схеме «деепричастие+глагол, обозначающий положение субъекта». Широко используются причастия и деепричастия.

Примеры спряжений с выделенными окончаниями:

Настоящее время:

Мен әдемі сарайда тұрмын. – Я в красивом дворце стою. Мен жүрмiн. – Я иду.
Біз әуежайда отырмыз. – Мы в аэропорту сидим. Біз далада жүрмiз. – Мы на улице ходим.
Сен кiтапханада тұрсың. – Ты в библиотеке стоишь. Сен саябақта жүрсiң. – Ты в парке ходишь.
Сендер далада тұрсыңдар. – Вы на улице стоите. Сендер далада жүрсіңдер. – Вы на улице ходите.
Сіз мұғалімде отырсыз. – Вы у учителя сидите. Сіз қайда жүрсіз? – Вы где ходите?
Сіздер қай көшеде тұрсыздар? – Вы на какой улице стоите?
Анар диванда жатыр. – Анара на диване лежит. Балалар саябақта жүр. – Дети в парке ходят.

Прошедшее время:

От глагола в неопределённой форме отбрасывается суффикс у, добавляются суффиксы ты/ті после глухих согласных, в остальных случаях — суффиксы ды/ді. После суффиксов добавляются личные окончания.
Мен жаздым. – Я писал. Мен мектеп бiтiрдiм. – Я школу закончил.
Біз Алматыда тудық. – Мы в Алматы родились. Біз биледiк. – Мы танцевали.
Сен диванда отырдың. – Ты на диване сидел. Сендер жаптыңдар. – Вы закрыли.
Сіздер сөйледіңіздер. – Вы разговаривали. Ол музыка тыңдады. – Он музыку слушал.

Местоимения (личные)

Мен Я
Сен Ты (неформальное ед. числа)
Сіз Вы (формальное ед. числа)
Ол Он/Она/Оно
Біз Мы
Сендер Вы (неформальное мн. числа)
Сіздер Вы (формальное мн. числа)
Олар Они

Порядок слов в казахском языке постоянен:
а) сказуемое всегда в конце предложения — Мен университетте оқимын (Я учусь в университете);
б) определение всегда перед определяемым словом — Мен мемлекеттік университетте оқимын (Я учусь в государственном университете);
в) вопросительное слово при отсутствии глагола-сказуемого стоит на последнем месте — Ректорат қайда? (Где ректорат?); при наличии в предложении глагола-сказуемого вопросительное слово перед ним — Университет қайда орналасқан? (Где находится университет?).

Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».

Полезный ресурс по грамматике и речи: http://www.kaz-tili.kz/

Словарь: http://www.sozdik.kz/ru/dictionary/

Входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков (татарский, башкирский, карачаево-балкарский, кумыкский, караимский, крымскотатарский, каракалпакский, карагачский, ногайский). Вместе с ногайским, каракалпакским и карагачским языками относится к кыпчакско-ногайской ветви.

Алфавит и фонетика

Аа Әә Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Ққ Лл Мм Нн Ңң Оо Өө Пп Рр Сс Тт Уу Ұұ Үү Фф Хх Һһ Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Іі Ьь Ээ Юю Яя

Источник статьи: http://langs.pro/publications/38/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии