Me, te, lui, nous, vous, leur
Косвенное дополнение (COI)
Определение
Косвенным дополнением (Le Complément d’Objet Indirect, COI) во французском языке называется слово или группа слов, которые связаны с глаголом с помощью предлога, т.е. косвенно. Косвенное дополнение заменяется следующими приглагольными местоимениями:
Число | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|
1-е лицо | me (мне) | nous (нам) |
2-е лицо | te (тебе) | vous (вам) |
3-е лицо | lui (ему; ей ) | leur (им) |
Формы первого и второго лица данных местоимений совпадают с формами первого и второго лица местоимений прямых дополнений (см. Прямое дополнение (COD)); связаны с глаголом предлогом. В третьем лице местоимения имеют разные формы:
- le, laдля единственного числа заменяется одним местоимением lui (для обоих родов):
- Je vois Pierre. Je le vois.
- Je téléphone à Pierre. Je lui téléphone.
- Je vois Marie. Je la vois.
- Je téléphone à Marie. Je lui téléphone.
- lesдля множественного числа заменяется leur (для обоих родов):
- Je vois Pierre et Marie. Je les vois.
Чтобы правильно определять, когда использовать местоимения-прямые дополнения, когда – косвенные, необходимо запоминать употребление предлогов. Само правило довольно простое: нет предлога перед существительным – перед нами прямое дополнение; есть предлог перед существительным – перед нами косвенное дополнение.
Место местоимения
Как и местоимения-прямые дополнения, данные косвенные местоимения ставятся:
- в простом времени перед глаголом:
je parle à mon ami — je lui parle
я говорю со своим другом — я с ним говорю
il écrit une lettre à sa mère — il lui écrit une lettre
он пишет письмо своей матери — он ей пишет письмо
il me téléphone souvent
он звонит мне часто
при отрицании перед глаголом:
ne montre pas ce livre à Pierre — ne lui montre pas ce livre
не показывай Пьеру эту книгу — не показывай ему эту книгу
j’explique cette règle aux élèves — je leur explique cette règle
я объясняю ученикам это правило — я им объясняю это правило
ne me parle pas de cette affaire
не говори мне об этом деле
при наличии двух глаголов перед инфинитивом смыслового глагола:
tu dois téléphoner à cet homme — tu dois lui téléphoner
ты должен позвонить этому человеку — ты должен ему позвонить
Peux-tu raconter cette histoire à mon ami? — Peux-tu lui raconter cette histoire?
Ты можешь рассказать эту историю моему другу? — Ты можешь ему рассказать эту историю?
je ne peux pas vous répondre sur-le-champ
я не могу вам ответить сразу
je veux te parler
я хочу поговорить с тобой
je ne veux pas leur écrire
я не хочу им писать
tu peux ne pas leur écrire
ты можешь им не писать
В повелительном наклонении местоимение ставится после глагола (см. отдельное упражнение):
parle-lui ! — regarde-le ! (обратите внимание, -s опускается : tu parles, tu regardes)
не говори с ней/ним! — посмотри на неё/него!
NBнекоторые глаголы требуют употребления самостоятельных (ударных) местоимений:
je pense à mon ami — je pense à lui ( je lui pense )
я думаю о своем друге — я думаю о нем
Фонетический комментарий (элизия, связывание и сцепление)
Местоимения me, te теряю гласную букву (элизия), если глагол после них начинается на гласную буквы (или h немую):
- il m’invite — он меня приглашает;
- il vais t’inviter — он тебя пригласит.
Конечная -s местоимений nous, vous связывается, а конечная согласная -r сцепляется (образует один слог) с гласной глагола:
- je vous invite — я вас приглашаю;
- il nous invite — он нас приглашает;
- je les invite — я их приглашаю;
- je leur achète des bonbons — я им покупаю конфеты.
В упражнении: первые 10 фраз надо перевести, в следующих 10 — расставить слова в правильном порядке.
Источник статьи: http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/mestoimeniya/kosvennoe_dopolnenie.php
Личные местоимения
Личные местоимения во французском языке делятся на приглагольные и самостоятельные. Приглагольные местоимения являются формами служебными, так как всегда стоят при глаголе, образуя с ним одну ритмическую группу, и обычно под ударением не находятся. Вследствие этого они носят название местоимений личных безударных. Самостоятельные личные местоимения всегда имеют собственное ударение и называются ударными.
Безударные личные местоимения
Имеют различные формы, которые выполняют в предложении функции подлежащего, прямого или косвенного дополнения.
Местоимения прямые дополнения заменяют существительные прямые дополнения (без предлогов) с определенным артиклем или с указательным / притяжательным прилагательным .
Местоимения косвенные дополнения заменяют одушевленные существительные косвенные дополнения с предлогом à.
. Некоторые глаголы с предлогом à требуют употребления ударных форм местоимений (penser à, s’adresser à, s’habituer à, s’intéresser à, faire attention à, … — Полный список см. по ссылке в п.3)
Подлежащее | Прямое дополнение | Косвенное дополнение |
je (j’) — я | me (m’) – меня | me (m’) – мне |
tu — ты | te (t’) – тебя | te (t’) – тебе |
il – он; elle – она | le (l’) — его, la (l’) — ее | lui – ему, ей |
nous — мы | nous – нас | nous – нам |
vous — вы | vous – вас | vous – вам |
ils, elles — они | les — их | leur — им |
Усеченные формы (j’, m’, t’, l’) ставятся перед словами, начинающимися с гласной буквы или немой h.
Все безударные личные местоимения ставятся перед глаголом (за исключением утвердительной формы повелительного наклонения):
Nous envoyons un colis.- Мы отправляем посылку.
Il nous envoie un colis. —Он нам отправляет посылку.
Но : Envoie- nous un colis. — Отправь нам посылку.
Если в предложении употребляются два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то соблюдается следующий порядок слов:
1) если местоимения относятся к разным лицам, то сначала ставится косвенное местоимение-дополнение, затем прямое:
Il me le donne. — Он мне его дает.
2) если местоимения одного лица (3-го), то сначала ставится прямое местоимение-дополнение, затем косвенное:
Il le lui donne. — Он его ему дает.
3) в утвердительной форме повелительного наклонения оба местоимения ставятся после глагола, причем косвенное дополнение на последнее место:
Donnez- le-leur ! — Дайте его им!
Donnez- le-moi ! — Дайте его мне!
Личные ударные местоимения moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles
Это местоимения, употребляющиеся либо самостоятельно (без глагола) , либо с предлогами для выражения отношений косвенных падежей :
Qui est là? – Moi .- Кто там? — Я.
Je pense à lui . — Я думаю о нем.
В предложении личные ударные местоимения могут выполнять функции подлежащего, прямого и косвенного дополнения и именной части сказуемого.
1. В функции подлежащего ударное местоимение встречается в следующих случаях:
- Для логического выделения подлежащего, если оно выражено одушевленным лицом:
Moi , je ne comprends rien.- А я ничего не понимаю.
Tu es heureux, toi . — А ты счастливчик.
- Когда глагол имеет подлежащим существительное и местоимение или два местоимения, то вместо безударного местоимения употребляется ударное:
Mon frère et moi , nous viendrons vous voir. — Я и мой брат, мы придем к вам.
- В неполных предложениях (без сказуемого), являющихся ответом на вопрос:
Qui a fait cela? – Moi . — Кто это сделал? — Я.
- В восклицательно-вопросительных предложениях, где сказуемое выражено инфинитивом:
Moi , mentir? — Чтобы я врал?
Lui parti, nous nous sommes mis à travailler. — Он ушел, а мы принялись за работу.
2. В функции дополнения личное ударное местоимение встречается в следующих случаях:
- Если хотят выделить дополнение, выраженное безударным местоимением:
Tu l’aimes, lui . — А его-то ты любишь.
Qui avez-vous vu hier? – Lui . — Кого вы вчера видели? — Его.
- В функции косвенного дополнения после различных предлогов:
Je suis parti sans lui . — Я уехал без него.
- После некоторых глаголов (список в п.3), требующих употребления предлога à:
Je pense à lui . — Я думаю о нем.
3. В функции именной части сказуемого личное ударное местоимение встречается в сочетании с глаголом être (c’est, ce sont):
C’est moi , ce sont eux . — Это я, это они.
Личное местоимение y
Местоимение y заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог à или sur :
Je pense à ce film . — J’ y pense. — Я думаю об этом фильме. — Я о нем думаю.
Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога à . В этом случае местоимение y = à cela (в это, об этом, …):
Je pense à ce que j’ai vu . — J’ y pense. — Я думаю о том, что видел. — Я об этом думаю.)
Личное местоимение en
1) Местоимение en заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог de:
Je suis content de son arrivée . — J’ en suis content. — Я рад его приезду. — Я ему рад.
Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога de . В этом случае en = de cela (в этом, об этом, …):
Je suis sûr de ce que je sais . — J’ en suis sûr. — Я уверен в том, что знаю. — Я в этом уверен.
2) Местоимение en заменяет существительное-прямое дополнение (без предлога), если перед ним стоит неопределенный артикль или частичный артикль, или числительное, или слово, обозначающее количество, или предлог de:
J’ai 2 filles . — J’ en ai 2. — У меня две дочери. — У меня их две.
Je mange du poisson . — J’ en mange. — Я ем рыбу. — Я её ем.
Как выбрать местоимение-дополнение (таблица с примерами)
Как выбрать местоимение-дополнение (схема — алгоритм)
Место местоимений-дополнений (как расположить несколько местоимений)
Упражнения
Упражнение 2: согласование причастий с местоимениями-прямыми дополнениями
Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/lichnye-mestoimeniya/
Порядок местоимений во французском языке. L’ordre des pronoms en français
Если в одном предложении есть и прямое и косвенное местоимение, то существует четкое правило их местоположения относительно друг друга.
Elle me prête son livre . – Она мне дает в долг свою книгу.
Elle me le prête. – Она мне ее дает.
me te nous vous | le la les | lui leur |
Je prête mon livre à mon fils . – Я даю в долг мою книгу сыну.
Je le lui prête. – Я ее ему даю.
Местоимения сочетаются: либо первый столбик со вторым, либо второй с третьим.
Еще можно запомнить следующим образом. Если оба местоимения в предложении начинаются на букву l , то на первом месте всегда стоят le , la , les . А если на разные буквы, то le , la , les – на втором месте.
Вместе они представляют собой неделимое целое, стоят перед глаголом и, если надо, отрицаются вместе с глаголом, как бы являясь частью него самого.
Il ne nous les explique pas . – Он нам их не объясняет.
Tu ne la lui corriges pas . – Ты ему ее не исправляешь.
В составных временах отрицаются вместе с вспомогательным глаголом.
Le professeur ne le leur a pas expliqué. – Учитель это им не объяснил.
Если группу местоимений надо поставить в повелительное наклонение (использовать для просьбы или приказа), соблюдаются следующие правила:
При отрицании
- местоимения стоят перед глаголом
- в обычном порядке (по общему правилу, см. таблицу в начале документа)
Ne me l ‘explique pas. – Не объясняй мне это.
Ne le leur racontez pas. – Не рассказывайте это им.
При утверждении
Explique- le—moi . – Объясни это мне.
Racontez- le—leur . – Расскажите это им.
Обратите внимание, что с местоимениями me и te происходят следующие изменения:
me – moi
te – toi
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/fr-ru/grammar/poryadok-mestoimenij/