7 фразовых глаголов, связанных с глаголом «to let», которые вам нужно знать
Вы наверняка еще с уроков английского в школе или занятий в институте знакомы с глаголом «to let» (пускать). Мы решили собрать для вас 7 фразовых глаголов, связанных с ним, которые могут пригодиться вам в самых разных ситуациях, от повседневного общения на английском до просмотра фильмов и сериалов на языке оригинала (вроде «to let (somebody) down» (подвести кого-либо) и «to let out» (закончиться, завершиться).
• To let (somebody) down /tə let daʊn/ — подводить или разочаровывать кого-либо
Пример: I’m afraid she let us down badly / Я боюсь, что она нас сегодня серьезно подвела
• To let (someone) in /tə let ɪn/ — впускать кого-либо
Пример: He let me in and showed me the way to the living room / Он впустил меня в дом и проводил в гостиную
• To let (someone) in on (something) /tə let ɪn ɒn/ — посвящать кого-либо в чьи-либо планы; рассказывать кому-либо секрет о чем-либо
Пример: They let me in on what they were planning / Они посвятили меня в свои планы о том, что они замышляют
• To let (someone) off /tə let ɒf/ — простить или помиловать кого-либо; отпустить кого-либо без серьезного наказания
Пример: She was let off with a warning / Ее отпустили и она отделалась всего лишь предупреждением
• To let out /tə let aʊt/ — закончиться или завершиться (когда речь идет о фильме, занятии, встрече и т.д.)
Пример: The movie has just let out / Фильм только закончился
• To let (someone / something) out /tə let aʊt/ — отпустить кого-либо или что-либо; выпустить кого-либо или что-либо; освободить кого-либо или что-либо
Пример: Would you let him out , please? / Пожалуйста, ты не мог бы его отпустить?
• To let out (something) /tə let aʊt/ — испускать (крик, вздох и т.д.)
Пример: She let out a big heavy sigh / Она испустила тяжёлый вздох
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/start2study/7-frazovyh-glagolov-sviazannyh-s-glagolom-to-let-kotorye-vam-nujno-znat-5d4d8104ae56cc00ad3158f3
Let off фразовый глагол
Let-off — (l[e^]t [o^]f ; 115), n. (Mach.) A device for letting off, releasing, or giving forth, as the warp from the cylinder of a loom. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
let off — [v] make not subject to punishment or action abandon, absolve, discharge, dispense, drop, excuse, exempt, exonerate, forgive, let go, pardon, privilege from, release, relieve, remove, spare; concepts 50,83,88,317 Ant. blame, incarcerate, punish … New thesaurus
let off — ► let off 1) cause (a gun, firework, or bomb) to fire or explode. 2) refrain from punishing. 3) excuse (someone) from a task or obligation. Main Entry: ↑let … English terms dictionary
let off — index absolve, acquit, acquitted, cast (throw), clear, excuse, palliate (excuse) … Law dictionary
let-off — ► NOUN informal ▪ an instance of unexpectedly escaping or avoiding something … English terms dictionary
let off — verb grant exemption or release to Please excuse me from this class • Syn: ↑excuse, ↑relieve, ↑exempt • Derivationally related forms: ↑excuse (for: ↑excuse) … Useful english dictionary
let off — phrasal verb [transitive] Word forms let off : present tense I/you/we/they let off he/she/it lets off present participle letting off past tense let off past participle let off 1) let someone off something British to allow someone not to do… … English dictionary
let off —
let off —
let\ off — v 1. To discharge (a gun); explode; fire. Willie accidentally let off his father s shotgun and made a hole in the wall. Syn.: go off, let loose(2) 2. To permit to go or escape; excuse from a penalty, a duty, or a promise. Two boys were caught… … Словарь американских идиом
let-off — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: let off 1. : an act or instance of letting off spend the rest of his life in gaol, and a damned lucky let off it is for him Ngaio Marsh specifically : neglect of a chance to dismiss or score against an opponent … Useful english dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/let%20off/en/ru/
7 примеров употребления фразового глагола Let
Категории грамматики
Артикли
Вопросы
Герундий
Инфинитив
Косвенная речь и согласование времен
Местоимения, числительные
Модальные глаголы
Отдельные глаголы
Пассивный залог
Порядок слов
Прилагательные и Наречия
Продолженное время
Простое время
Сложноподчиненное
Совершенное время
Совершенное продолженное время
Союзы и предлоги
Существительное
Условное наклонение
Фразовые глаголы
Ключевые фразы
James учится рисовать у Susan. А кто же еще научит, если не старшая сестра?
Хочешь учить английский не напрягаясь?
Попробуй наши бесплатные упражнения!
Глагола let многие побаиваются, ведь он имеет свойства и обычного, и модального. Но многие не подозревают, что в английском языке let – это еще и активный участник клана фразовых глаголов. Им можно свободно пользоваться направо и налево – и в этом одна из главных его привлекательностей. Давайте взглянем на этот фразовый глагол поближе.
А теперь немного примеров c переводом для закрепления английского фразового глагола Let.
Let in – впускать
Don’t let anybody in – I’ll be back in 15 minutes.
Let on — раскрывать секрет
He knows more than he lets on.
Let up – ослабевать
The icy wind never let up for a moment.
Let off — освободить от работы
When we were in port, he let me off work and allowed me to go ashore.
Let out – выпустить
Would you let the dog out, please?
Let down – подвести
I was a bit late but I couldn’t let them down completely.
Let into/ in on — раскрыть секрет
If you promise not to tell, I’ll let you in on a secret.
Не хотите чуть-чуть попрактиковаться? Предлагаем вам простенький тест на знание фразового глагола.
01 Don’t let ___ what I told you.
02 Things haven’t let ___ at work, I’m still working over 60 hours a week.
03 The families of the victims feel that the justice system has let them ___.
04 The security were given the orders not to let anyone ___.
05 I am letting you ___ your task to devote more time to your family.
06 She punished the kind and didn’t let him ___ the house.
Прекрасно! Хотите продолжить? Мы приберегли еще одно упражнение для вас – разговорное. В нем еще больше фраз по-английски с глаголом let, «вписанных» в повседневные предложения. Надеемся, оно вам понравится.
practice.grammar
Для этой статьи есть интерактивные упражнения на грамматику английского языка. Рекомендуем их пройти, чтобы легче усвоить тему «7 примеров употребления фразового глагола Let»
Источник статьи: http://www.learnathome.ru/grammar/phrasal-verb-let.html
Английские фразовые глаголы с предлогом OFF
Английские фразовые глаголы состоят из глагола и частицы :
глагол + наречие или глагол + предлог или глагол + наречие + предлог .
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.
Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.
Часть фразовых глаголов является переходными (transitive). Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs).
Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable), если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable).
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on
Английский предлог OFF противоположен предлогу ON. Его используют в двух основных значениях: во-первых, когда объект движется в направление от говорящего, во вторых, если объект находится в нерабочем или испорченном состоянии.
Фразовые глаголы с OFF, их значение и примеры использования
ПОКИДАТЬ МЕСТО, ПОВЕРХНОСТЬ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ
Back off – Отступать. Everyone back off and let the doctor through.
Be off — Отправляться/Покидать. I should be off now if I am going to catch the next bus.
Buzz off — Покидать. I’ve got to buzz off.
Clear off — Исчезнуть/Быстро уйти. I wished the door to door salesman would clear off so that I could get back to watching the football on television.
Dash off — Быстро уйти/Делать быстро. When the bell rang he dashed off to class.
Drive off — Уехать. She got in her car and drove off.
Drop off — Подвозить кого-либо куда-либо/Заснуть/Уменьшить. I dropped off the kids at the party.
Dry off — Высушить. I dried myself off with a towel and got dressed.
Fall off — Упасть. I fell off the ladder and bruised my knee.
Get off — Закончить/Уйти с работы/Выйти из автобуса, поезда, самолета и т. д. (anything apart from cars). What time did they get off work?
Give off — Выделять, испускать. This chemical reaction gives off a lot of energy.
Go off — Покинуть/Уйти. They went off without saying goodbye.
Head off — Направляться. She’s heading off to New York City next week.
Make off — Покинуть в спешке. He certainly made off in a hurry!
Peel off — Оторваться от группы. One motorbike peeled off from the formation and circled round behind the rest.
Pop off — Выбежать/выйти ненадолго. Bye, I must pop off.
Ride off — Ускакать/уехать на велосипеде. She got on her motorbike and rode off.
Run off — Убегать, удирать. Their dad ran off when they were little.
Rush off — Отправиться в спешке. They rushed off to the catch the next bus.
Set off — Отправиться/Вызвать события. What time are you setting off tomorrow morning?
Shoot off — Покинуть быстро. I’ll have to shoot off as soon as the lecture finishes.
Take off — Взлетать. The plane should take off on time.
Tear off — Сорваться с места/срывать с себя что-либо. He got in his car and tore off down the road.
ОТМЕНИТЬ ИЛИ ОТЛОЖИТЬ
Blow off — Упускать шанс/Игнорировать. Just blow off his comments, he’s only joking.
Call off – Отменить/Отозвать. The game was called off because of bad weather.
Cry off — Отменить. She usually says she’ll be there and then cries off at the last minute.
Hold off (on someone or something) — Отложить. Let’s hold off making a decision until next week.
Rain off — Отложить из-за дождя (usually passive). His hockey match was rained off.
Put off — Отложить/Перестать нравиться. I’ll put off doing the washing until tomorrow.
Stave off — Отложить. We were hoping to stave off these difficult decisions until September.
УДАЛИТЬ, УМЕНЬШИТЬ
Burn off — Сгореть, выгореть. They managed to burn off the excess wax.
Chew off — Откусить. The puppy chewed off my shoe laces.
Clean off — Очистить. After dinner I cleaned off the table.
Ease off — Ослабить. If she doesn’t ease off at work, she’ll make herself ill.
Fall off – Уменьшить. Sales always fall off in the winter months.
Flog off — Распродать. The council may be planning to flog off most of the land to developers.
Knock off — Снизить цену. They’ll knock something off the price if you collect it yourself.
Shave off — Сбрить/Уменьшить. The new high speed trains will shave 1 hour off the journey time.
Slip off — Снять. Slip off your shirt so that I can sew the button back on.
Slack off — Бездельничать, пренебрегать чем-либо. Tom slacked off at work and started surfing the Internet.
Take off — Снять/Снизить цену. I’d better take my shoes off before stepping on the new carpet.
Tear off — Оторвать. Just tear off the return slip at the bottom of the form and sign it.
Throw off — Сбросить/Избавиться. John threw off his coat and dived into the water.
НЕ РАБОТАТЬ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ (о машинах и оборудовании)
Come off — Поломаться, порваться. I picked the bag up and the handle came off in my hand.
Go off — Перестать работать (об электрических и электронных приборах). The heating goes off at ten o’clock.
Power off — Отключить питание электроприбора. You mustn’t power it off while it is updating.
Turn off — Выключить оборудование. How do you turn the computer off?
Set off — Сработать (о сигнализации), взорваться. Kate pushed open the front door, which set off the alarm.
Shut off – Перекрыть, отключить. The engine shuts off automatically when the desired speed is reached. Shut off the tap when you have finished watering the garden.
ОТСУТСТВОВАТЬ НА РАБОТЕ ИЛИ В ШКОЛЕ
Bunk off — Отсутствовать в школе или на работе. A lot of people bunk off early on Friday.
Goof off — Покинуть работу. They’ve goofed off and gone to the pub.
Skive off — Не исполнять свою работу или обязанности. He was always skiving off and going to the cinema.
Be off — Быть испорченным. This yoghurt must be off.
Go off — Испортиться. That milk has gone off.
ПРЕКРАТИТЬ ЕСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ДЕЛАТЬ ЧТО-ТО
Go off — Прекратить делать. My son has gone off playing rugby.
Die off — Вымирать. The generation that fought in the war are all dying off.
Cast off — Избавиться. It took many years for him to cast off his bad reputation.
Break off — Поломать, закончить отношения, замолчать. I’ve decided to break it off with her.
Check off — О тмечать галочкой в списке . Please check each name off on the list.
Cross off — Вычеркнуть из списка. Did you cross her name off the guest list?
Cut off — Обрывать, разъединить. If we don’t pay the bill, the electricity will be cut off.
Mark off — Вычеркнуть из списка. He marked off the names of all the suitable candidates.
Measure off — Отмерить. He took the fabric and measured off a couple of metres.
Tick off — Отметить галочкой в списке. I ticked off the children’s names as they arrived.
БЫТЬ В ХОРОШЕЙ или ПЛОХОЙ СИТУАЦИИ
Bring off — Преуспеть. If they can bring off the deal, they’ll be able to retire.
Carry off — Выиграть, преуспеть. I thought he carried off the part of the play with great skill.
Come off — Иметь успех. The party didn’t quite come off as we had hoped.
Fend off — О тражать, парировать . So far he has managed to fend off attacks on his reputation.
Pull off — Справиться с задачей, отъезжать. The team pulled off a surprise victory in the semi-final.
Bundle off — Отсылать, спроваживать. He was bundled off to boarding school when he was ten years old.
Fire off — Рассылать письма (быстро и сердито). I sat down and fired off a letter to my MP.
Pack off — Отсылать. I packed her off to my sister’s.
Send off — Послать письмо. Have you sent off your application form yet?
Cap off — Завершить. He capped off the meeting with a radical proposal.
Choke off — Остановить, ограничить. If prices are too high, demand is choked off.
Finish off — Закончить. I will finish off the essay tonight.
Knock off — Завершить работу. Do you want to knock off early tonight?
Lay off — Уволить. They’ve had to cut back production and lay off workers.
Polish off — Закончить, употребить. He polished off the whole pie.
Ring off — Закончить телефонный разговор. He rang off before she had a chance to reply.
Round off — З аканчивать, завершать чем-то приятным . We rounded off the meal with a cheesecake.
Sign off — Выйти, подписать. He signed off — ‘Yours sincerely, John Smith’.
Shake off — Избавиться. We shook off our fears.
Stop off — Остановиться, заехать. We stopped off in town on the way to Kate’s house.
Top off — Увенчивать, дополнить, завершить. We topped off the evening with a carriage ride.
Write off — Списать, игнорировать. The £500 they have spent will have to be written off.
Face off – Противостоять. Soldiers and protesters faced off during the riots.
Fight off — Сопротивляться нападению, болезни, эмоциям. The old lady managed to fight off her attackers.
Fob off — Убедить, обмануть. Customers complain they’re being fobbed off.
Frighten off — Спугнуть. Be quiet or you’ll frighten off the butterfly.
Front off — Противостоять, бороться. The two guys fronted each other off.
Go off — Перестать нравиться. I went off the idea of buying a sports car after I found out how much it would cost.
Hack off — Раздражать. He leaves all the difficult stuff for me to do, and it really hacks me off.
Head off — Остановить, развернуть. Let’s try and head them off before they cross the bridge.
Piss off — Раздражать, расстраивать. It really pisses me off when you talk like that.
Scare off — Отпугнуть. The country’s high murder rate has scared off the tourists.
Shrug off — Игнорировать, не обращать внимания. They’ve clearly shrugged off the disappointment of last week’s defeat.
Slag off — Критиковать. You shouldn’t slag him off without knowing the facts.
Sound off — Громко выражать недовольство. He’s always sounding off about how he thinks the country should be run.
Square off — Противостоять, конкурировать. The two retail giants are squaring off this month with advertising campaigns.
Tell off — Упрекать. сделать выговор. Mia got told off for talking in class.
Tick off — Раздражать, бранить. He ticked me off for parking in front of his house.
Bounce off — Тестировать новые идеи. I have been thinking about it, so let me bounce a few ideas off you.
Hit it off — Иметь хорошие отношения с самого начала знакомства. I didn’t really hit it off with his sister.
Kick off — Начать что-то, например, футбольный матч. The game kicks off at 9.30.
Start off — Начать (путешествие, карьеру, новую жизнь). We don’t want to start off a riot.
Trigger off — Начать, запустить, вызвать. The report has triggered a fierce response from the CEO.
Block off — Блокировать выход. The road was blocked off whilst they mended the gas leak.
Cream off — Снять сливки. They had a plan to cream off the brightest children.
Hive off — Разделить компанию на части. The plan is to hive off individual companies as soon as they are profitable.
Fence off — Огородить, обнести забором. They fenced off the bottom end of the garden.
Rip off — Сдирать, обдирать, вымогать, грабить. Cars get ripped off all the time round here.
Rope off — Огородить веревкой. The police roped off the crime scene.
See off — Провожать. Kate saw Mary off at the airport.
Screen off — Отделить часть комнаты с помощью штор, ширмы и т д. We could screen off this part of the room.
Shut off/Close off — Закрыть, предотвратить доступ. They have shut off access to the rear car park.
Wave off — Провожать, помахать кому-либо рукой на прощание . She stood at the gate and waved her children off to school.
Множество бранных слов со значением «Убирайся!»»Проваливай! «:
Naff off
Pig off
Piss off Why don’t you just piss off — you’ve caused enough problems already!
Push off
Rack off
Doze off — Задремать. I dozed off in front of the television.
Laugh off — Отмахиваться от чего-либо, посмеяться над чем-либо. He laughed off the incident.
Let off — Отпускать без наказания, прощать. The police arrested the leader and let off the rest of the gang with only a warning.
Live off — Жить на чужие деньги. All his life he had lived off his father.
Marry off — Женить (особенно детей). She was married off to the local doctor by the age of 16.
Nod off — Заснуть. I nodded off after lunch.
Show off — Хвастаться. Stop showing off!
Источник статьи: http://sherwoodschool.ru/lessons1/gla/frazovye_glagoly_s_predlogom_off/