Меню Рубрики

Лексико грамматические разряды имен прилагательных

Лексико-грамматические разряды имен прилагательных

По значению и грамматическим признакам прилагательные традиционно подразделяются на 3 разряда: качественные, относительные и притяжательные, последние иногда включаются в разряд относительных.

Качественные прилагательные образуют ядро класса прилагательных.

В основе выделения разрядов лежит, прежде всего, специфика их семантики.

Качественные прилагательныеобозначают непосредственно воспринимаемый признак предмета, даже в том случае, если имеют производную основу: синий, длинный; они могут называть физические и духовные качества человека: хрупкий, добрый; масти животных: гнедой, буланый; цвета: розовый, черный; размер предмета: большой, узкий и т.д.

Для качественных прилагательных есть ещё целый ряд признаков, отличающих их от относительных и притяжательных:

— наличие категорий степеней сравнения красивый – красивее, красивейший;

— возможность образовать соотносительные наречия на -о (-е): красивый – красиво;

— возможность образовать абстрактные существительные: красивый – красота;

— способность вступать в антонимические отношения: красивый – безобразный;

— возможность образовать формы субъективной оценки: красивый – красивенький;

— способность сочетаться с наречиями степени: красивый – очень красивый;

часть качественных прилагательных представляет собой слова с непроизводной основой: коричневый, гнедой.

Не каждое качественное прилагательное характеризуется всеми этими признаками. Например, от голубой не образуется краткая форма; от слепой, глухой – формы степеней сравнения. Но наличие хотя бы одного из признаков уже позволяет квалифицировать прилагательное как качественное, так как ни один из них не характерен для относительных и притяжательных прилагательных.

Относительные прилагательные обозначают признак через отношение к предмету, действию или обстоятельству: деревянный, отопительный, давнишний.

Относительные прилагательные обозначают признак опосредованно, через отношение: к предмету (деревянный дом); к месту (городской пляж); ко времени (прошлогодний спектакль); к возрасту (юношеские соревнования); к действию (прохладительные напитки).

Кроме уже указанного грамматического признака – наличие полной склоняемой формы и отсутствие краткой формы, следует отметить, что относительные прилагательные являются производными: они образуются от имен существительных, глаголов, числительных, наречий при помощи специальных суффиксов: — ан (-ян): кожаный, овсяный; — ов (-ев):березовый, яблоневый;енн:тыквенный;ск:белгородский; — тельн:плавательный; — ственн:тройственный; — ашн:вчерашний и т. д.

Относительные прилагательные можно заменить синонимичной падежной формой имени существительного: жемчужные бусы – бусы из жемчуга, семейный бюджет – бюджет семьи.

У относительных прилагательных отсутствуют все признаки, свойственные качественным прилагательным.

Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность предмета лицу: сестрин, отцов.

Основное грамматическое различие между всеми разрядами указывает Л. Д. Чеснокова: для качественных прилагательных характерно наличие полной склоняемой формы и параллельной несклоняемой краткой формы (огромный — огромен); специфика относительных прилагательных – в наличии полной склоняемой формы и отсутствии краткой формы (кирпичный, овсяный); грамматическим показателем притяжательных прилагательных (с суффиксами –ин, -нин, -ов, -ев) является наличие краткой склоняемой формы, а в косвенных падежах (Р. п. и Д. п.) – наличие краткой склоняемой формы и параллельной полной склоняемой формы (в муж. роде): папин – папина, папину и папиного, папиному. По признаку наличия – отсутствия кратких форм и их склоняемости – несклоняемости все три разряда четко разграничиваются.

Вопрос о притяжательных прилагательных по — разному решается в различных учебниках и учебных пособиях по современному русскому языку. С одной стороны, их рассматривают как разновидность относительных на том основании, что они обозначают признак через отношение к предмету (тетин карандаш, царев приказ). С другой стороны, значение притяжательных прилагательных – значение принадлежности – отличает их от относительных прилагательных. Есть отличия и в грамматических свойствах, и в морфологической структуре и сфере употребления. Как уже отмечалось, грамматическое отличие притяжательных прилагательных с суффиксами –ин, -нин, -ов, -евзаключается в наличие склоняемой краткой формы, а в Р. п. и Д. п. — параллельной полной склоняемой формы (в муж. роде).

При широком понимании к притяжательным относят прилагательные, обозначающие принадлежность предмета лицу или животному. При узком понимании в разряд притяжательных включают только те прилагательные, которые обозначают индивидуальную принадлежность лицу.

Требует некоторого комментария и такой показатель притяжательности, как суффикс –ин. С помощью этого суффикса образуются и относительные прилагательные, имеющие только полную форму: гусиный, воробьиный.Участвуя в образовании притяжательных прилагательных, этот суффикс присоединяется к основам одушевленных существительных, в том числе имен собственных; образованное с его помощью прилагательное должно быть в краткой форме (дядин, Анин).

По разному рассматривается вопрос о прилагательных с суффиксом –й-:лисий, помещичий, которые обозначают признак по принадлежности, однако в отличие от прилагательных с суффиксами –ин, -нин, -ов, -ев они обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность (как свойство всего класса) и принадлежность не только лицам, но и животным. Лишь в отдельных контекстах прилагательные, образованные от названий лиц, могут обозначить индивидуальную принадлежность лицу: помещичья усадьба, пастуший рожок. Есть и грамматическое отличие этих прилагательных от лексем с указанными суффиксами: склоняемые краткие формы они имеют только в И.п. – В.п., в остальных же падежах – только полные формы: лисий – лисьего – лисьему. Нет и параллельных кратких форм в Р.п. и Д.п. мужского рода. Поэтому рассматриваемые прилагательные выделяют в отдельную группу относительно-притяжательных либо относят к притяжательным при широком понимании последних.

Источник статьи: http://studopedia.ru/5_32827_leksiko-grammaticheskie-razryadi-imen-prilagatelnih.html

biletiki

biletiki

21. Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды прилагательных. Качественные, относительные и притяжательные.

К именам прилагательным относят разряд слов, которые обозначают признаки предмета и имеют зависящие от существительного (называющего этот предмет) формы рода, числа, падежа: «красный шар», «бревенчатая изба», «летнее утро». В предложении имена прилагательные являются либо определениями: «Как хорошо тогда мне вспомнить знакомый пруд и хриплый звон ольхи» (Ес.), либо именной частью составного именного сказуемого: «Мы были высоки, русоволосы. Вы в книжках прочитаете, как миф, о людях, что ушли, не долюбив, не докурив последней папиросы» (Майоров).

В зависимости от значения и грамматических свойств прилагательные делят обычно на три разряда: 1) качественные; 2) относительные; 3) притяжательные.

Качественные прилагательные
Качественные прилагательные обозначают такие признаки, которые могут быть в большей или меньшей степени присущи либо разным предметам: «красивая женщина», «длинная дорога», «яркая ткань», либо одному и тому же предмету, являясь непостоянным, переменным для него: «хорошее настроение», «неприветливый взгляд», «чистый воротничок»
Качественные прилагательные преимущественно обозначают признак непосредственно: молодой, старый, красивый, синий, однако они могут обозначать его и опосредованно, через отношение к другому понятию: «счастливое детство» (приносящее счастье, радость, полное счастья, радости); «эффектная женщина» (производящая сильное впечатление, эффект) и т.п.
С особой семантикой качественных прилагательных (указание на признак, который может быть выражен в большей или меньшей степени) связана способность их входить в антонимические пары:
умный – глупый; светлый – темный; перспективный – бесперспективный; современный (взгляд) – отсталый; приятный – неприятный и т.п.
Той же особой семантикой качественных прилагательных определяется их возможность вступать в словосочетания с наречиями меры и степени, которые указывают на степень проявления признака: весьма (не)привлекательный, совершенно серьезный, совсем молодой, очень вкусный.
Наконец, с ней связано и особое грамматическое свойство качественных прилагательных, противопоставляющее их прилагательным других разрядов, – наличие степеней сравнения, с помощью которых также выражается степень проявления признака:
способный – способнее, более способный – способнейший, самый способный, способнее всех.
Кроме того, качественные прилагательные противопоставляются прилагательным двух других разрядов наличием у большинства из них не только полной, но и краткой формы: высокий – высок; любезный – любезен; откровенный – откровенен и т.п.

Относительные прилагательные
Относительные прилагательные называют такой признак, который количественно не меняется и создается только опосредованно, через отношение к чему-либо: материалу («льняная рубашка», «кирпичная стена»), времени («утренний спектакль», «вчерашний день»); действию («спальный вагон», «копировальная бумага», «курительная комната»); месту («арбатские переулки», «северный олень»); предмету («столовое серебро», «вишневая косточка»); явлению («застойный период», «арендный подряд») и т.д. Каждое относительное прилагательное может быть заменено синонимичной ему конструкцией со словом, от которого прилагательное образовано («льняная рубашка» – «рубашка из льна», «арбатские переулки»– «переулки Арбата»). Общность значения всех относительных прилагательных в том, что они называют постоянные неизменяющиеся признаки предметов и явлений.

Притяжательные прилагательные
Это группа прилагательных, обозначающих принадлежность лицу или животному (они образуются с суффиксами -ин-, -ын-, -ов-, -ев-, -цj, которые присоединяются к существительному, обозначающему данное лицо, данное животное): «мамин подарок», «подружкин рассказ», «отцово наследство»; «лисья нора», «собачий лай»*.

В отличие от качественных и относительных прилагательных, которые не обладают какими-либо особыми общими для всех слов каждого из разрядов стилистическими свойствами, притяжательные прилагательные стилистически отмечены. Так, употребление прилагательных, которые образованы с суффиксами -ов-, -ев-, -ин-, -ын- и обозначают принадлежность либо лицу, либо животному, ограничено в современном литературном языке. Большинство из них имеет разговорный характер: материн, дедов, сестрин, отцов и пр. Поэтому в современной речи из прилагательных этой группы в основном употребляются те, которые образованы либо от разговорных слов, либо от существительных, имеющих характер неофициальности: мамин, папин, дядин, Петин, Валин, Сашин, синичкин, кошкин и пр. Остальные же заменяются либо прилагательными с суффиксами -ск-, -овск-, -инск-: пушкинский, отцовский, материнский, либо (значительно чаще) сочетанием с родительным принадлежности: «наследство отца «, «квартира сестры «, «трубка деда «. Однако в устойчивых выражениях, географических наименованиях (которым вообще свойственно сохранять непродуктивные в современном языке формы) притяжательные прилагательные с суффиксами -ов-, -ев-, -ин-, -ын- встречаются достаточно часто: «крокодиловы слезы», «ахиллесова пята», «Магелланов пролив», «Баренцево море». Их содержат и некоторые терминологические наименования: «евклидова геометрия», «кесарево сечение».
Прилагательные с суффиксом -цj, указывающие на принадлежность животному, стилистически не отмечены и поэтому ничем не ограничены в своем употреблении.

22. Степени сравнения прилагательных. Стилистическая окраска и употребление.

Степени сравнения качественных прилагательных
Значение и образование сравнительной и превосходной степени
Качественные прилагательные обладают двумя степенями сравнения: сравнительной и превосходной. Сравнительная степень указывает на то, что у данного предмета (лица) признак проявляется в большей мере, чем у других предметов (лиц), или на то, что у данного предмета признак проявляется в большей степени, чем у того же предмета в иных случаях: «Я знаю – гвоздь у меня в сапоге кошмарней, чем фантазия у Гёте!» (Маяк.);
Это значение сравнительной степени может выражаться двумя способами: синтетическим (с помощью суффиксов) и аналитическим (с помощью вспомогательного слова).
Синтетическая форма сравнительной степени образуется при помощи суффиксов -ее (-ей), -е, -ше: длиннее, короче, дальше. Наиболее многочисленны формы с суффиксом -ее (-ей), который присоединяется к основе прилагательного: определеннее, интеллигентнее, неустойчивее. С суффиксом -е сравнительная степень образуется у тех прилагательных, основа которых оканчивается на согласные звуки г, к, х, д, т, з, cm, cк: легкий – легче, тугой – туже, сухой – суше, молодой – моложе, богатый – богаче, плоский – площе и т.д.* С суффиксом -ше сравнительную степень образуют лишь отдельные прилагательные: тонкий – тоньше, горький – горше, далекий – дальше, долгий – дольше. У нескольких прилагательных: малый, маленький, хороший, плохой – сравнительная степень образуется супплективным способом; меньше (для малый и маленький), лучше, хуже. Иногда в образовании сравнительной степени одновременно с суффиксом принимает участие приставка но: подлиннее, поуже, подольше.
Следует иметь в виду, что не от всех прилагательных можно образовать синтетическую форму сравнительной степени. Такие ограничения могут быть вызваны:
а) особенностями словообразовательной структуры прилагательного, в которое входят некоторые суффиксы, препятствующие образованию синтетической формы;
б) тем, что прилагательное не является качественным по происхождению, а стало им в результате переносимого употребления слова;
в) особенностями семантики прилагательного.
Так, не имеют синтетической формы сравнительные степени:
1) прилагательные с суффиксом -ск-, -ов-: иронический, трагический, передовой, деловой;
2) некоторые прилагательные с суффиксами -к-, -н-: робкий, падкий, ранний*;
3) прилагательные с cyффиксами субъективной оценки: хорошенький, чистенький, а также прилагательные с теми приставками и суффиксами, которые уже сими по себе обозначают степень проявления признака: paзвеселый, премилый, худющий, злющий, красноватый, тесноватый, толстенный;
4) те прилагательные со значением цвета, которые являются относительными по происхождению: розовый, кофейный, кремовый, малиновый, сиреневый, шоколадный, янтарный;
5) прилагательные, являющиеся по происхождению причастиями: «выдающиеся способности», «блестящий ум», «опрокинутое лицо», «открытый взгляд»;
6) многие отглагольные прилагательные с суффиксом -л-: отсталый, захудалый, впалый;
7) прилагательные, обозначающие масти лошадей: пегий, вороной, гнедой и т.п.;
8) традиционно относимые к качественным прилагательные, лексическим значением которых является указание на абсолютную степень проявления признака: босой, вдовый, живой, мертвый, холостой

Аналитическая форма сравнительной степени образуется при помощи вспомогательного слова более, которое сочетается с исходной формой прилагательного: более серьезный, более глубокий, более тревожный. Аналитическая форма сравнительной степени может быть образована от всех качественных прилагательных, поэтому в случае, когда возможна синтетическая форма, эти две формы являются синонимичными (см. раздел «Стилистическая окраска и употребление степеней сравнения прилагательных».)

Превосходная степень сравнения указывает на наибольшую, максимальную степень проявления признака у данного предмета по сравнению с другими предметами: «Что же мне делать, певцу и первенцу, в мире, где наичернейший – сер!» (М.Цвет.); Я, может быть, самый красивый из всех твоих сыновей!» (Маяк.); «Ты, царица, всех милее, всех румяней и белее» (П.). Значение превосходной степени выражается тремя способами. Соответственно выделяются синтетическая, аналитическая и сложная форма превосходной степени.
Синтетическая форма образуется от основы прилагательного при помощи суффиксов -ейш-, -айш-: важнейший, глупейший, высочайший. Иногда одновременно с суффиксом к прилагательному присоединяется приставка наи-: наиважнейший, наисерьезнейший.
Синтетическая форма превосходной степени также имеет ограничения в своем образовании. Ее нет в основном у тех же групп, от которых невозможно и образование синтетической формы сравнительной степени. Это:
1) прилагательные с суффиксами -ск-, -ов- : иронический, трагический, деловой, передовой;
2) отдельные прилагательные с суффиксом -к- : едкий, броский, меткий, робкий (но: редкий – редчайший, низкий — нижайший, короткий – кратчайший);
3) отглагольные прилагательные с суффиксом -л-: исхудалый, блеклый, усталый;
4) причастия, употребленные в переносном значении: выдающийся, блестящий;
5) ряд прилагательных, основа которых непроизводна*: большой, молодой, долгий, сухой, тугой и т.д.

Аналитическая форма образуется при помощи вспомогательных слов самый и наиболее, которые сочетаются с исходной формой прилагательного: самый сильный, самый влиятельный, наиболее рентабельный, наиболее популярный.
Сложная форма представляет собой сочетание синтетической формы сравнительной степени прилагательного со словами всех или всего: старше всех, вкуснее всего.

Стилистическая окраска и употребление степеней сравнения прилагательных

Сравнительная степень
Вариантные формы с суффиксами -ее и -ей (глупее – глупей) различаются в употреблении. Форма с суффиксом -ей употребляется преимущественно в разговорной речи, а также в поэзии: «Стала забывчивей всех забывчивых. Тихо плывут года» (А.Ахм.).
Синонимичные формы типа полнее и более полный, глубже и более глубокий различаются стилистически. Синтетические формы являются стилистически нейтральными, их употребление возможно в любом стиле речи. Аналитические формы придают речи оттенок книжности, поэтому чаще они употребляются в книжно-письменных текстах: «. Было весьма полезно подвергнуть как можно более тщательному анализу наши представления о добре, образно говоря, перебрать гардероб и посмотреть, что из одежд приходится незнакомцу впору» (И.Бр.). Синтетические формы с приставкой по- имеют разговорный характер: «Вариант попроще, подемократичней – «Трагедия в стиле рок» Савы Кулиша, фильм, в котором, по остроумному определению критика Виктора Матизена, нет ни трагедии, ни стиля, ни рока» (Лит. газ. 1989. 24 мая). Встречающееся иногда не только в устно-разговорной речи, но даже на страницах газет объединение синтетической и аналитической форм сравнительной степени (более лучше, более слабее) является грубым нарушением нормы литературного языка: «Уже сейчас надо подумать о более лучшей [следует: более хорошей или просто лучшей, без слова более] пастьбе животных» (‘Авангард’).
И синтетическая и аналитическая формы сравнительной степени выступают в предложении и в роли определения, и в роли именной части сказуемого (как вообще прилагательные). Однако, как отмечается в современной справочной литературе*, в функции определения чаще встречается аналитическая форма. Например: «Я прекрасно знаю, что в Москву приезжают за продуктами миллионы людей, но не меньше приезжают в поисках правды, справедливости. Я твердо убежден, что гораздо более глубокие раны в душе человека оставляют унижение и беззаконие, чем отсутствие колбасы» (Сов. культ. 1989. 15 июня); «Можно спорить о том, что у Фаворского «лучше»: «Книга Руфь» 20-х годов. или «Гамлет» 1940-го – быть может, более традиционный по форме, но пронизанный таким трагизмом, такой болью за человека, каких достигали лишь самые значительные создания искусства XX века» (Сов. культ. 1989. 5 авг.). Необходимо иметь в виду, что если определяемое существительное стоит в косвенном падеже, то единственно употребимой является аналитическая форма. Например: «Внимательно рассматривая разбираемую рукопись, можно заметить на ней новые поправки. Эти поправки. указывают на желание Пушкина извлечь из четырех строф совсем иную редакцию стихотворения, более интимную, пожалуй, чем печатная. » (С. Бонди). Очевидно, что здесь замена аналитической формы на синтетическую невозможна.
Синтетическую форму чаще можно встретить в роли сказуемого, особенно в тех случаях, когда этих сказуемых несколько: «На подкладку выбрали коленкору, но такого добротного и плотного, который, по словам Петровича, был еще лучше шелку и даже на вид казистей и глянцевитой» (Гог.); «Общество сделалось еще многолюднее и занимательнее, когда переведена была сюда квартира бригадного генерала» (Гог.).

Превосходная степень
Формы превосходной степени также по-разному стилистически окрашены. Стилистически нейтральными являются аналитическая форма со словом самый и сложная форма со словами всех, всего.
Формы с наиболее являются книжными и употребляются преимущественно в публицистических и научных текстах. Причем образуются эти формы, как правило, от прилагательных, тяготеющих к книжно-письменному стилю речи: наиболее актуальный, наиболее злободневный, наиболее комфортабельный и т.п.
Особо следует остановиться на употреблении синтетических форм превосходной степени, т.е. форм с суффиксами -ейш-, -айш-. В этой форме используется относительно небольшое (примерно 50–60) число прилагательных: высокий, глубокий, красивый, краткий, легкий, мелкий, редкий, сложный, строгий и т.д. Синтетические формы от них имеют книжную окраску и обладают очень большой экспрессивностью.
Основное значение превосходной степени, как уже говорилось, – указание на максимальную степень проявления признака
Однако в современной речи употребление синтетической формы для выражения этого значения имеет ограничения. Несколько лет назад она встречалась в основном в научном стиле речи. Случаи же употребления этой формы в публицистике имеют единичный характер. Однако в последние годы, в связи с широким распространением рекламы в нашей стране, синтетическая форма превосходной степени (наряду с аналитической) получила повсеместное распространение в текстах рекламного характера. Например: «Только у нас – новейшее диагностическое оборудование» и т.п.
В основном же в речи разговорной, художественной и публицистической формы с суффиксами –ейш-, -айш- используются для выражения значения элятива, т.е. безотносительно высокой меры проявления признака: умнейший человек, т.е. очень умный человек, «тончайшее наблюдение», т.е. очень тонкое наблюдение.
Ненормативным, неправильным является такое употребление превосходной степени, когда суффиксальная форма сочетается с вспомогательным словом самый или наиболее. Например: «Он [Александр Македонский] – самый храбрый среди храбрых, самый умнейший из всех талантливых полководцев» (И. Ефремов). Однако случаи подобной «контаминации» синтетической и аналитической форм отмечаются иногда в художественной литературе.
Неоправданны те случаи употребления превосходной степени, когда она образуется от таких прилагательных, само значение которых уже указывает на предельную степень проявления признака: уникальный, гигантский и т.п.: «Альбертина – уникальнейший и неповторимый музей графики. В нем собраны все виды графического искусства. Начало собранию положил герцог Альберт фон Саксен-Тешен в 1773 году. А спустя сто лет музей в честь своего основателя был назвал Альбертиной» (Женский календарь. 1990. 16 июля); «Тур Хейердал пригласил его в экспедицию на остров, где Павел руководил работами по передвижению статуи. Эксперимент показал, что таким способом можно перемещать и самые гигантские – 12-метровой высоты и до 80 тонн весом – каменные скульптуры» (Комс. пр. 1986. 8 апр.).

23. Краткая форма прилагательных. Образование краткой формы. Грамматические свойства краткой формы. Употребление краткой и полной форм прилагательных.

Большинство качественных прилагательных имеет две формы – полную и краткую: талантливый – талантлив; благородный – благороден.
В современном русском языке краткая форма образуется от основы полной формы с окончаниями: нулевым для мужского рода, -а, -о (соответственно для женскою и среднего родов. Иногда между конечными согласными основы в формах мужского рода появляется беглый гласный -е-).
При этом необходимо обратить внимание на следующее: у многих прилагательных, оканчивающихся на -ственный, -енный, краткая форма единственного числа мужского рода имеет усеченный суффикс: свойственный – свойствен; торжественный – торжествен: существенный – существен; болезненный – болезнен; родственный – родствен и т.д. Образование именно форм с усеченным суффиксом, по наблюдениям ученых, отражает тенденцию развития этой группы прилагательных в современном русском языке Возникающие в практике их употребления параллельные формы (безнравствен – безнравственен, бесчувствен – бесчувственен, многочислен – многочисленен, таинствен – таинственен и пр.) допустимы, но более строгим является вариант на -ен, а не на –енен
Лишь небольшое число прилагательных этой группы образует краткие формы, оканчивающиеся на -енен: надменен, неприкосновенен, несомненен, обыкновенен, откровенен, проникновенен, почтенен, своевременен и нек. др.
Краткую форму образуют не все качественные прилагательные. Ее не имеют:
1) прилагательные с суффиксами –ск-, -ическ-, -енск-, -ов, -ев-, ряд прилагательных с суффиксом -н-: «хамский поступок», «иронические нотки», «ханжеский голос», «рядовой сотрудник», «ключевая проблема», «раннее утро»;
2) некоторые отглагольные прилагательные, с суффиксом -л-: бывалый, талый; а также многие прилагательные, являющиеся по происхождению действительными причастиями: выдающиеся (способности), опухшее (лицо) и пр.;
3) многие прилагательные с суффиксами субъективной оценки: толстенный, краснющий, чистенький, простенький;
4) многие относительные по происхождению прилагательные, обозначающие цвета: кофейный, шоколадный, сиреневый;
5) прилагательные, обозначающие масти лошадей: буланый, вороной, гнедой, саврасый;
6) слова: младший, старший, большой, а также некоторые просторечные слова: меньшой, окаянный и др.
Есть такие качественные прилагательные, которые употребляются только в краткой форме, а полной формы не имеют: рад, горазд, люб, надобен.
Некоторые многозначные прилагательные образуют краткую форму не к каждому из значений. Например, у прилагательного видный, имеющего три значения: 1) доступный зрению, видимый; 2) значительный, важный; 3) рослый, статный, представительный, краткая форма есть только в первом значении: «Дом виден издалека».

Грамматические свойства кратких прилагательных
В современном русском языке краткие прилагательные не склоняются, а изменяются только по числам, а в единственном числе и по родам.
В предложении краткие прилагательные выступают чаще всего в роли сказуемого.

Употребление кратких и полных прилагательных (стилистические, смысловые и конструктивно обусловленные различия между краткой и полной формой)

Употребляя в речи полную или краткую форму, следует учитывать те различия, которые существуют между ними.
С точки зрения стилистической краткая форма является более книжной по сравнению с нейтральной полной формой, поэтому чаще краткая форма встречается в текстах книжно-письменного характера.
Однако более существенны их смысловые различия, связанные с задачами коммуникации.
1. В краткой форме заложена большая по сравнению с полной формой возможность указывать на переменный, относительный характер данного признака для данного субъекта, предмета. Поэтому если прилагательное называет такой признак, который является временным для предмета или может количественно меняться внутри него, более употребительна краткая форма. Ср.: «Я голодный»–»Я голоден»; «Отец сердитый»– «Отец сердит»; «Осень холодная и дождливая» – «Осень холодна и дождлива». Здесь полные формы просто констатируют наличие признака у субъекта (предмета), а краткие подчеркивают, что это состояние свойственно ему в данный момент. Ср., например: «Друг мой, друг мой, я очень и очень болен. Сам не знаю, откуда взялась эта боль» (Ес.); «И голос был сладок и луч был тонок, И только высоко, у царских врат, Причастный тайнам, – плакал ребенок О том, что никто не придет назад» (Бл.). Это же значение подчеркивает краткая форма в следующих газетных заголовках: «Север пока недоступен» (Изв. 1988. 8 марта); «Когда молчание преступно» (Моск. комс. 1989. 12 апр.). Показателен и такой пример: «Долгое время наша медицина всех, кто кончал жизнь самоубийством, считала людьми душевнобольными. И хотя человек по всем показаниям был до этого совершенно здоров, все равно, раз не захотел жить – значит, больной. Нормальный, здоровый человек жить хочет, утверждали наши врачи и вместе с ними все наше общество». Или: «Больно общество, больна Церковь. Путь к выздоровлению один – покаяние» (Ог. 1989. № 5).
Способность кратких прилагательных указывать на относительность признака играет решающую роль и тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть, что признак представлен в предмете в большей степени по сравнению с устанавливаемой говорящим нормой: «платье коротко» (для этого человека); «потолок низок» (по сравнению с другими квартирами); «пальто широко в плечах» (для данного человека)*. Вспомним, например, описание помещика Собакевича в поэме «Мертвые души»: «Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершения сходства фрак на нем был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги» (Гог.).

2. Говорящий может не ставить перед собой задачу – подчеркнуть временность или относительность признака. Однако и в этом случае конструкции с полной и краткой формами не абсолютно взаимозаменяемы и имеют следующие различия.
Kраткая форма по сравнению с полной обладает большей способностью придавать высказыванию характер суждения, т.е. категорического утверждения или отрицания чего-либо о предмете или явлении. Поэтому кроткая форма чаще, нежели полная, употребляется в тех высказываниях, которые как раз и имеют характер утверждения.
Прежде всего это пословицы, афоризмы, высказывания обобщающего характера: «Что к лицу, то и красиво», «Что худо, то и плохо». «Жизнь коротка – искусство вечно», «Что естественно, то не безобразно» и т.п.
По той же причине краткая форма употребляется и тогда, когда говорящий высказывает подчеркнуто субъективное мнение о чем-либо. Вот, например, какие оценки личности М.Ю. Лермонтова давали его недоброжелатели (их приводит И. Андроников): «Не только внешность, но и характер его современники изображают между собой так несхоже, что временами кажется, словно речь идет о двух Лермонтовых. «Язвительная улыбка, злой и угрюмый вид», – читаем в записках светской красавицы. «Скучен и угрюм», – вторит другая. «Высокомерен», «едок», «заносчив»– это из отзывов лиц, принадлежавших к великосветскому обществу». А вот пример из газетного текста: «Мы поразительно биологически неграмотны, не различаем птиц по голосам, цветов по запахам, деревьев по листьям. Нам – горожанам, да и сельским жителям, надо чуточку больше быть землянами. Для меня несомненно, что змеи умны, элегантны и по-своему прекрасны. Хочу, чтобы люди относились к моим героям хоть немного объективнее» (Комс. пр. 1987. 28 февр.).
Наконец, именно указанная способность краткой формы делать акцент на том, что говорящий оценивает или воспринимает действительность, помогает этой форме стать более пригодной для организации тех высказываний, где выражается субъективное, личностное авторское восприятие, видение того, о чем он сообщает. Иллюстрацией этого может служить, классическое описание картины Пятигорска из романа М.Ю Лермонтова «Герой нашего времени»:
«Нынче в 5 часов утра, когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов, растущих в скромном палисаднике. Ветки цветущих черешен смотрят мне в окна, и ветер усыпает мой письменный стол их белыми лепестками.
– Весело жить в такой земле! Какое-то отрадное чувство разлито во всех моих жилах. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка; солнце ярко, небо сине, – чего бы, кажется, больше? – зачем тут страсти, желания, сожаления?»
Синонимичные кратким полные формы прилагательных сделали бы описание более объективированным; если попытаться заменить краткие прилагательные, заметно уменьшится элемент собственно авторского восприятия того, о чем он рассказывает.
Аналогичный пример – журналистское описание одного из знаменитых полотен русского художника А.П. Рябушкина: «В прекрасной картине «Чаепитие» художник любуется торжественностью и красотой устоявшегося обряда чаепития. но одновременно постигает то, что заставило его в свое время покинуть современность ради истории: его герои не просто суровы, но и холодны, злобны и расчетливы. Эти их качества и состояния проходят как бы вторым планом – за завесой ритуального действа – и воплощаются в косых взглядах, застывших лицах, остекленевших глазах» (Ог. 1989. № 5).
Наконец, использование краткой, а не полной формы может быть обусловлено лексико-грамматическими особенностями конструкции, куда входит данная форма прилагательного. Вот наиболее распространенные из этих конструкций, диктующие, согласно современным нормам, употребление краткой формы:
1) сказуемое-прилагательное входит в состав придаточного уступительного: «Как ни ярок свет лампы, да не сравнится с солнцем в небе» (афоризм); «Как ни ясны ночи, как ни красиво было небо, а зима давала себя чувствовать» (Гонч.);
2) прилагательное употреблено с глаголами повелительного наклонения в словосочетаниях, многие из которых являются фразеологизированными: «Будьте любезны»; «Будьте знакомы»; «Будь спокоен»;
3) прилагательное входит в обороты, которые начинаются словами как, так, настолько, чем, тем: «Кто так чувствителен, и весел, и остер, как Александр Андреич Чацкий!» (Гриб.); «Она была настолько красива, что никто не пытался за ней ухаживать» (Гран.); «Чем силен трудовой коллектив» (загол. – Пр. 1977. 27 марта).
Неправильно поэтому употребление полной формы в редакционном постскриптуме в следующем примере: «Мы ценим чувство юмора Е. Шифрина, предложившего нам в качестве своей фотографии кинопробу. Кого? Предлагаем узнать самим читателям. А артисту желаем поглубже войти в образ и не забывать выходить из него на концерты, так нужные нашим зрителям» (Кн. обозр. 1989. 31 марта);
4) прилагательное употребляется в сочетании с управляемым словом, чаще всего необходимым для реализации значения прилагательного: «То, что Ахматова была скупа на слова, отчасти объясняется пониманием, какое наследство досталось ей нести в новый век» (И.Бр.); «А дамы! О, дамам еще больше приятен Невский проспект. Да и кому же он не приятен!» (Гог.);
5) при противопоставлении также чаще используются краткие формы: «Несмотря на большую приязнь, эти редкие друзья не совсем были сходны между собою. Иван Иванович худощав и высокого роста; Иван Никифорович немного ниже, но зато распространяется в толщину» (Гог.).

Источник статьи: http://biletiki.livejournal.com/25034.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии