Слово квартира на Английском
Слово «квартира» на английский язык можно перевести как apartment и flat. Первый вариант — из американского английского и помимо значения «квартира» может переводиться как «элитные апартаменты». Вариант flat — из британского английского и означает привычную нам квартиру в многоквартирном доме.
Во сколько обойдется перевод дома из жилого в нежилой?
В общем, нужно будет оплатить перерасчет нежилого помещения в БТИ, услуги нотариуса, госпошлину на регистрацию и составление тех паспорта, а так же составление плана на переустройство помещения, если оно нужно. Обойдется в несколько десятков тысяч рублей.
Почему русскоязычный человек может сказать слово на английском (да и наверное на любом языке) более или менее нормально, а англоговорящие на русском — нет?
Кто вам такую глупость сказал .мы на иностранном говорим как чурки на русском.кажется хорошо звучит но это далеко не так. Тем более у нас английских с первого класса учат а они про русский после школы только узнают.
В какой город США переехать русскому эмигранту?
Если Вы знаете английский, хотя бы так, чтобы Вы и Вам примерно понимали, то теоретически в любой город можно ехать. Большинство людей в США не предвзяты к внешности, национальности и т.д. Они ценят человека по его поступкам. А так, если нужны русские, то в Нью-Йорке в Брайтон Бич много русских.
Если русский живет в США 10 лет и знает английский язык на отлично, то на каком языке говорит его внутренний голос?
Живу в Канаде уже 21 год. Приехал с хорошим знанием английского. В России работал переводчиком.. Здесь еще закончил университет. Я заметил за собой такой феномен. Когда я разговариваю по-русски, дома или с друзьями — то думаю по-русски. Если говорю с канадцами по-английски, то думаю по-английски. Я не перевожу мысленно с русского на английский и наоборот. А, вот, внутренний голос во мне родной — русский
Как разобраться с английскими артиклями a/the?
Юлия дала, конечно, ссылку на неплохое видео, но проблема в том, что там объясняются весьма поверхностные значения и использования артиклей в английском языке, более того, комментатор делает откровенные ошибки при объяснении некоторых аспектов.
Чтобы разобраться в том, как же правильно использовать столь важный аспект в английском, необходимо понять и изучить теорию определителей, так как артикли всего лишь одна группа (пусть и самая часто встречающаяся) определителей. Всего их 6 (на самом деле чуть больше, но остальные используются только в специфических ситуациях и встречаются довольно редко):
Притяжательные местоимения (his, her, its, their, my, etc.)
Притяжательные имена собственные (Anna’s, James’. Mary’s, Donald’s, etc.)
Числительные (One, two, three, four, five, etc.)
Демонстративные «местоимения» (this, that, those, these, which)
Количественные (many, much, a lot of, a few, lots, etc.)
Предвижу вопрос, что это за символ у артиклей в скобках и почему там два “the”. Символ, — так называемый нулевой артикль (не путать с отсутствием артикля в принципе, это совершенно иная ситуация), который может ставиться, когда у вас множественное число или же имя собственное (да, именно так, забудьте тот миф, когда учителя доказывают, что в таких случаях артикль не ставится; по правилам грамматики ставится), хотя это лишь один из вариантов. Два “the” там по той причине, что артикль сам один, но произношение у него разное, так же, как и с a/an это зависит от того, какая буква у следующего существительного. Если она гласная, то произношение одно, если согласная, то другое (не могу продемонстрировать тут звучание, к сожалению).
Есть в английском языке такое золотое правило (одно из немногих, которое не поддаётся изменению или обходу, так сказать), а именно у каждого существительного должен быть определитель. Будет ли это артикль или иной определитель уже вопрос другой. Но вернёмся к ситуации, где есть нулевой артикль и где его нет. Артикль не стоит там, где уже есть другой определитель и обозначается «символом» n/a – no article. Ну или чем-то похожим. Разберём примеры:
My dog played on the lawn. Тут стоит притяжательное местоимение “my” в качестве определителя. В грамматическом разборе это будет иметь следующий характер:
My n/a dog played on the lawn, где My это определитель, далее нет артикля, dog – существительное, played – глагол (сказуемое), остальное это дополнение, а первая часть предложения “my dog” вообще будет являться существительной фразой. Есть у них такое понятие как noun phrase.
А вот пример с нулевым артиклем: Oceans have a lot fo water. Тут будет структура следующая: Ø Oceans have a lot of n/a water. В случае с океанами у нас стоит нулевой артикль, так как мы употребляем слово во множественном числе, а во втором случае опять нет артикля, так как есть количественное “a lot of”, что уже действует как определитель. Вот ещё несколько примеров:
A boy sent a letter.
The man walked into a bar.
My (n/a) book is on the table.
Many (n/a) animals live in Ø forests.
Ø Jane took my (n/a) car.
Кстати, что касается реплики комментатора в видео о том, что с неисчислимыми (вроде воды) артикль a/an не используется… Он неправ. Используется и ещё как. Вопрос лишь в том, что ситуация должна быть соответствующей. Разберём пример с той же водой.
Представьте, что Вы ползёте по пустыне и не пили уже несколько часов\дней. В данном случае, Вам совершенно всё равно, какую воду попросить, посему Вы скажете “Give me Ø water!” Это крик о помощи. Что Вам дадут не важно, пусть даже грязную и воняющую воду. В данной ситуации речь о выживании. А вот пришли Вы в магазин и Вам, по сути всё равно какую воду брать, но вся вода упакована в бутылки, но какой бренд этой самой воды дадут, Вас тоже не интересует, и Вы скажете продавцу что-то вроде “Give me a water” и тот поймёт, что дать надо одну бутылку всё равно какого бренда. Или же можете сказать “Give me two waters” то бишь две бутылки и тут “two” будет выступать в качестве определителя. И последний пример. Приходите Вы в бар, где Вас знают и знают какую воду Вы любите, посему бармену Вы скажете что-то вроде “Give me the water”, и он даст Evian, Perrier или любую другую воду, которую Вы предпочитаете.
Та же ситуация, со многими другими так называемыми неисчисляемыми предметами в английском.
Для того, чтобы не путаться в использовании артиклей можно использовать вот такую вот диаграмму:
На этой диаграмме также можно заметить, что надо ответить на вопрос, какое это существительное. Их тоже немало типов. Но об этом, я, пожалуй, уже говорить не буду, ибо и так ответ получился очень длинный. Если будет интересно узнать больше, спрашивайте, объясню более подробно.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/languages/slovo_kvartira_na_angliiskom_e0612a74/
Квартира как написать на английском языке
КВАРТИРА — (фр. quartier). Весь дом или часть дома, отдаваемая в наем за условную плату. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КВАРТИРА нем. Quartier, фр. quartier. Часть дома, отдаваемая в наем за условную плату.… … Словарь иностранных слов русского языка
квартира — См. жилище, помещение казенная квартира. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. квартира жилище, помещение; сакля, норка, фатера, хауз, пристанище, гнездо, кровля, хоромы, угол … Словарь синонимов
КВАРТИРА — КВАРТИРА, квартиры, жен. (нем. Quartier). 1. Жилое помещение из нескольких смежных комнат с отдельным наружным выходом, составляющее отдельную часть дома. Громадный дом в 70 квартир. В третьем этаже сдается квартира в пять комнат. Платить за… … Толковый словарь Ушакова
Квартира N 4 — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Съезжинская ул д.38 … Каталог отелей
Квартира 61 — (Москва,Россия) Категория отеля: Адрес: 3 я Фрунзенская Улица 6 кв.61, Хамовники, Москв … Каталог отелей
Квартира — (Бишкек,Киргизия) Категория отеля: Адрес: Улица Логвиненко 26А, 720001 Бишкек, Киргизия … Каталог отелей
КВАРТИРА — КВАРТИРА, ы, жен. 1. Жилое помещение в доме, имеющее отдельный вход, обычно с кухней, передней. Благоустроенная к. К. из трёх комнат. Однокомнатная к. 2. Помещение, снимаемое у кого н. для жилья. Найти временную квартиру. Жить на квартире.… … Толковый словарь Ожегова
КВАРТИРА — жен. помещение для людей, жилье, жилище; покои с принадлежностями, занимаемые кем либо. У меня на квартире стоит постоялец. Надоело менять квартиры, надо купить домишка. Дрянная квартиришка. Солдаты покидают квартиришки свои, сказан поход. По… … Толковый словарь Даля
Квартира — жилая ячейка многоэтажного многосекционного дома, состоящая из одной или нескольких комнат; и из хозяйственных помещений: кухни, санузла, кладовых, коридоров, лестниц. Различают квартиры в одном и в двух уровнях. По английски: Flat См. также:… … Финансовый словарь
квартира — КВАРТИРА, ы, ж. Солдат после получения приказа об увольнении в запас. Из арм … Словарь русского арго
квартира — Группа помещений дома, имеющая отдельный вход, предназначенная для постоянного проживания одной семьи и состоящая из одной или нескольких жилых комнат и подсобных помещений [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя … Справочник технического переводчика
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0/ru/en/