«А слабо без мата?» – на что можно заменить грубые выражения
Друзья, в свое время на канале уже выходила статья, посвященная целесообразности использования ненормативной лексики. Я убежден, что временами взрослые люди для усиления своих мыслей и более точной передаче эмоционального состояния могут использовать крепкие выражения.
Вместе с этим, когда у человека мат звучит через каждое слово или чаще, чем нам хотелось бы слышать, определенно стоит задуматься: «а слабо без мата?». Предлагаю вашему вниманию несколько разумных и вежливых выражений, на которые можно заменить ненормативную лексику.
Как без мата вежливо передать мысли и чувства?
- Свое удивление и восхищение можно выразить такими словами, как:
«я сильно удивлен», «я восхищен», «я ошеломлен», «я поражен», «я изумлен», «я потрясен», «невероятно», «вот это да»,»ничего себе», «ты не представляешь, насколько я шокирован происходящим» - Сильные положительные эмоции можно передать такими словам, как: «удивительно», «прекрасно», «великолепно», «потрясающе», «превосходно», «несравненно», «бесподобно», «восхитительно», «неотразимо», «обворожительно»
- Вместо того чтобы говорить «блин» или любой другой нецензурный аналог данного слова, можно сказать «меня переполняют отрицательные эмоции», «я возмущен», «я негодую», «я глубоко огорчен»
- Вместо того, чтобы обзывать человека нелестными эпитетами можно просто сказать «в этом случае ты точно не прав», «ты реально перегибаешь палку» или «такое поведение возмутительно и непозволительно»
- Вместо нецензурного выражения со смыслом «мне плевать» можно просто сказать: «в этом вопросе мне не принципиально, пусть будет по-твоему»
- Вместо того, чтобы грубо посылать человека, можно сказать: «думаю, сейчас не самое лучшее время продолжать наш разговор» или «пожалуйста, я попрошу не отвлекать меня»
- Вежливый вариант демонстрации своего незнания чего-либо может звучать типа: «по правде говоря, я затрудняюсь ответить»
- Вежливо описать проблемы помогает такая конструкция как: «действительно, ситуация не самая приятная»
- Про безответственного человека можно вежливо сказать, что его «уровень ответственности не в самой прекрасной форме»
Друзья, будьте вежливыми и дружелюбными с окружающими людьми. Помните, мат не всем нравится. Старайтесь по возможности заменять бранные слова альтернативными и менее грубыми выражениями.
Счастья Вам и хорошего настроения!
Чтобы узнать еще больше секретов переговоров, общения, эффективных техник убеждения и противоядий от разных манипуляций приглашаю Вас посетить мой интеллектуальный Имиджевый Магазин. Не пропустите также премьеру нового курса. До конца года скидка 50%.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/artgasparov/a-slabo-bez-mata—na-chto-mojno-zamenit-grubye-vyrajeniia-5e044ce378125e00ad5ae4b2
Новое в блогах
Культурная речь
Отвечая на деловой звонок, говорить «Чё», «Да» и «Какого хрена» стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: «Внемлю».
Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой: «Кому я понадобился?», произнесенной со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, на которые просится немедленный ответ «а тебя *бет», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» или «ну, ни *уя себе?» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.
В ходе обмена мнениями аргумент «да я те ща в табло закатаю» по правилам образованных людей необходимо заменить выражением: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
Обращаться к коллеге: «Маша, восемь кофе без сахара со сливками и коньяком в третью переговорную, бегом» ныне неправильно. Просить об одолжении необходимо так: «Дорогая барышня, да не будет вам в тягость?» и далее по тексту.
В случае если приходится выразить свое отношение к точке зрения коллеги, не совсем совместимой с понятиями порядочности и морали, современный словарь предлагает, например, вместо: «вот ты пид*р-то грязный, а» употребить: «Ох, и плутоват же ты, шельма!»
Далее: «Х*йло, за базар ответишь!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».
«Снимись с ручника, тормозила ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»
«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» — «Ваши слова, уважаемый, — бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
Обращение к товарищу во время затянувшейся презентации: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение во фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»
И, наконец, расхожие выражения восторга в рассказе о новой сотруднице по соседству: «Та-а-ака-ая жопа (ноги, грудь)!» переводятся на современный так: «Лично я экзальтирован её инвенцией».
Словарик для замены матерных слов культурными аналогами:
Эти пид….ы — люди нетрадиционной ориентации или в данном случае они не правы
Какая нах… разница — разница не принципиальна
Пошел на х… — не отвлекайте меня, я занят!
Зае…ли — простите, вы слишком назойливы
Что за х…ня? — мне кажется, где-то ошибка
Бл…дь! — меня переполняют эмоции
Распи…яй — ваша мера ответственности оставляет желать лучшего
Прое…ли — кажется, мы что-то упустили из виду
Ох…ли, что ли? — ваше поведение не соответствует моим ожиданиям
Эта х…ня — всем известный предмет
За это нужно вые…ать — я буду вынужден сообщить об этом начальству
Б…ха-муха — боже мой!… твою мать — вау!
Пи..ец – упс, небольшой коллапс вышел…
Пиз.оболы! – а теперь по существу вопроса!
Какого х*я тебе надо? — Что именно Вас интересует?.
Всякая пое*ень — Широкий ассортимент товаров.
Бля буду! — Фирма дает гарантию.
Где тока таких мудаков берут? — Оставьте координаты вашей фирмы.
Засунь себе в… — Нуждается в доработке.
Отвечаю нап*дора! — Лично проконтролирую выполнение.
Я тебя в рот еб*л! — В данный момент Ваше предложение нас не интересует.
Че за х*йня? — В этом пункте допущена ошибка.
Вот же ж б*ядь какая! — Скажите, что Вы заканчивали?.
х*й тебе в жопу! — Скидки не предусмотрены.
П*др штопаный — Клиент.
Овца еб*ная — Клиент.
Х*ило очкастое — Перспективный клиент.
Зае*ал уже — Что Вы еще хотели бы узнать?.
там такое.. х*й прассышь — Высокотехнологические разработки….
Пошел на х*й! — Обратитесь к моему коллеге…
Источник статьи: http://maxpark.com/community/289/content/3379504
Ты же леди: какими словами ругаться, чтобы не материться
Say goodbye to dirty words!
Текст: Алиса Карпенко · 3 мая 2020
Спорить не будем: сложно не выругнуться, когда сильно ударяешься, или когда презентация, которую ты делала на компьютере всю ночь, не сохранилась. Да и анекдот иногда без матного словца теряет всю свою изюминку…
Я — не твой моральный надзиратель. Но все же на всякий случай напомню — ты девушка, а не сапожник. Люди бранятся, потому что эта самая брань — выразительна. Но в нашем языке есть много других языковых средств, красивых выражений, которыми можно заменить нецензурную лексику, не потеряв при этом эмоциональный окрас предложения.
Мат, конечно, неустраним, но пусть он живет в своей стилевой низине. А мы, леди, найдем другие способы обозначить грязно-озорные словечки.
Наш новый материал посвящен словам-заменителям мата. Say goodbye to dirty words!
Слово на букву Б
Начнем с того слова, которое (ладно, мы никому не скажем) ты используешь каждый день в совершенно разных ситуациях — удивляешься ли, разочаровываешься, пугаешься, или просто брякаешь между делом. Да-да, мы о страшном синониме слова «блин». Итак, на что меняем?
Упс, небольшой коллапс вышел (или большой — смотри по ситуации)
Если ты любишь BTS и со словом на букву «б» ну никак расставаться не хочешь, тогда можешь ругаться по-корейски. Для русского слуха это даже будет забавно. Но если что, мы тебя такому не учили.
Итак, заветное междометие у корейцев звучит как «щибаль»
А слово «фигня» и «ерунда» — «джираль»
Будет смешно, если тебе на ногу (ну чисто гипотетически) упадет гиря, а ты такая: «Аа-а-а-й! Щибаль!».
Иногда со словом на вторую букву алфавита мы любим восхищаться. В этих случаях можно использовать следующие восклицания:
Источник статьи: http://www.ellegirl.ru/articles/ty-zhe-ledi-kakimi-slovami-rugatsya-chtoby-ne-materitsya/
Подите прочь, пожалуйста: в Сети появился шрифт, заменяющий оскорбления на вежливые слова
Разработка создана на западе, но неплохо бы перевести ее и на русский язык.
Никому не приятно читать о себе гадости в переписке. Фото: Global Look Press
Хорошая новость для тех, кто не терпит оскорблений в Сети: скандинавская компания TietoEVRY разработала печатный шрифт, который при наборе сообщения автоматически заменяет грубые слова на их вежливые аналоги.
Шрифт называется The Polite Type, и он хранит в себе около 2000 слов и выражений для замены ругательств. Разработка велась с привлечением специалистов по расизму, гендерным оскорблениям, а также главных сочинителей грубых словечек — школьников и подростков.
«Поскольку глобальная пандемия переместила наши социальные контакты, рабочие места, классы и школьные дворы в онлайн, борьба с киберзапугиванием становится как никогда актуальной. Исследования показывают, что сегодня треть всех издевательств происходит в интернете.
Из участников наших молодежных семинаров 65% сообщили, что сталкивались с онлайн-издевательствами, при этом количество инцидентов увеличилось из-за коронавируса, — говорится в пресс-релизе компании. — Мы против языка ненависти во всех его формах. Мы считаем, что вежливость и уважительное отношение должны быть стандартным выбором в интернете».
Так, если человек пишет слово «шлюха», умный шрифт поменяет его на «работница сферы интимных услуг». Ну а если написать откровенно матерное слово, вместо него появится облачко — аналог «запикивания» в устной речи. Как это работает, можно проверить на сайте компании.
К сожалению, пока речь идет только об английском языке, но разработчики шрифта призывают программистов со всего мира для дальнейшего развития проекта. Должен же кто-то из России помочь в создании русской версии данной инновации. Хотя двумя тысячами слов здесь вряд ли обойдешься…
Учредитель, редакция, издатель журнала «Телепрограмма» и сайта teleprogramma.pro
АО ИД «Комсомольская правда». Зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-66912 от 22.08.2016
Заместитель Генерального директора, Издатель
(лауреат рейтинга «ТОП 1000 российских менеджеров» в 2015-2018г.г. в разделе СМИ. Лауреат Рейтинга молодых медиаменеджеров в 2012-2014г.г. Лауреат Премии «Медиа-Менеджер России» в 2015 и 2019 г.г.): Владислав Гемст
Главный редактор журнала «Телепрограмма»: Павел Садков
Редакционный директор сайта teleprogramma.pro: Константин Штейн
Директор по контенту сайта teleprogramma.pro: Морозова Светлана / svetlana.morozova@phkp.ru
Директор по продвижению: Анастасия Шибаева / +7(495) 777-27-72 (доб. 34-34) anastasiya.shibaeva@phkp.ru
Директор по рекламе: Ольга Швец / +7(495) 777-02-78
Размещение рекламы в интернет: Сабина Багирова / тел.: 8(495)777-02-78 (доб. 1258), моб.: 8(964)559-73-55, e-mail: Sabina.bagirova@phkp.ru
Технический директор сайта teleprogramma.pro: Гуреев Денис (Telegram @dys234)
Исключительные права на материалы, размещенные в сетевом издании TELEPROGRAMMA (www.teleprogramma.pro), в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда» ©, и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя. Приобретение прав: (495) 970-19-51 (kp@kp.ru)
Сообщения и комментарии читателей сетевого издания размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона. Возрастная категория 16+
Источник статьи: http://teleprogramma.pro/style/lifehack/1399291-podite-proch-pojaluysta-v-seti-poyavilsya-shrift-zamenyayushchiy-oskorbleniya-u3511/



