Меню Рубрики

Куда падает ударение в слове кормящий

«КормЯщий» или «кОрмящий» ударение в слове?

Вспомним, как ставится ударение в причастиях, чтобы ответить на вопрос, куда падает ударение в слове «кормЯщий» или «кОрмящий».

Правильное ударение

Произносительная норма предписывает ставить ударение на суффикс – кормЯщий.

Какое правило и как запомнить

В русском языке есть общее правило: ударение в действительных причастиях настоящего времени, как правило, падает на тот же слог, на который оно падало в глаголе настоящего времени (слУжит – слУжащий). Но есть слова, не подчиняющиеся этому правилу. Сравните: мОлит – молЯщий, кОрмит – кормЯщий, мАнит – манЯщий.

Стишок для запоминания

Сидели двое: зайчик дрожАщий
И мальчик, с рук его кормЯщий.

Примеры предложений

  • Человек, кормЯщий всю семью, не может просто бросить работу.
  • Молодой человек, кормЯщий девушек вечными обещаниями, остался один.

Неправильно ставить ударение

Ставить ударение на первый слог неправильно – кОрмящий.

Источник статьи: http://kakpishem.ru/udarenie-v-slovah/kormyashhij-ili-kormyashhij-udarenie-v-slove.html

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «КОРМЯЩИЙ»

В слове корм я́ щий:
1. 3 слога (ко-рм я́ -щий,кор-м я́ -щий);
2. ударение падает на 2-й слог: корм я́ щий

!Комментарий

См. тж. инфинитив кормить, от которого образовано слово «кормящий».

1) Транскрипция слова «корм я́ щий»: [кʌрм❜ а́ ш ❜иj❜].

БУКВА/
[ЗВУК]
ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА
к [к] согл., твёрд. (парн.) , глух. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо.
о [ʌ] гласн., безударный ; ниже см. § 32.
р [р] согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.) . Сонорные согласные не оглушаются. Ниже см. § 104.
м [м❜] согл., мягк. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. Звук [м] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. § 66, абз. 2, 3.
я [ а́ ] гласн., ударный ; ниже см. § 16.
щ [ ш ❜] согл., мягк. (непарн.), глух. (непарн.). Звук [щ] — непарный глухой, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. § 69.
и [и] гласн., безударный ; ниже см. § 5.
й [j❜] согл., мягк. (непарн.), звон. (непарн.), сонорный. На конце слова замена звука приосходит только у звонких парных. Ниже см. § 69.

8 букв, 8 звуков

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1

§ 5. Гласные [и], [ы] как под ударением, так и в безударных слогах произносятся в соответствии с написанием. Они обозначаются на письме буквами и и ы.

Буква и обозначает звук [и] в следующих положениях: а) в начале слова: и́ ва, и́ скра, изб а́ , игр а́ ть, издав а́ ть; б) после гласных: кро и́ ть, сто и́ т, ст о́ ит, поигр а́ ть; в) после мягких согласных: с и́ ла, т и́ на, вить, ч и́ стый, щи, стир а́ ть, пил а́ , щип а́ ть, в ы́ бить.

§ 16. Буква я обозначает ударяемый гласный [а] после мягкого согласного (кроме [ч] и [щ]; после букв ч и щ пишется а; см. § 15): мять, п я́ тый, с я́ ду, т я́ нут, теб я́ .

Таким образом, слова т а́ пки и т я́ пки (произносится [т а́ пки] и [т ❜ а́ пки]) имеют в своем составе один и тот же гласный с предшествующим твердым или мягким согласным.

§ 32. В 1-м предударном слоге после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у], и в начале слова, кроме гласных [и] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [а]. Гласный [а] в этом положении на письме обозначается буквой я или о.

Таким образом, на месте букв а и о гласный [а] произносится: 1) после твердых согласных: а) сад ы́ , дар ы́ , мал а́ , паш у́ , стар и́ к, трав а́ ; шал у́ н, шал а́ ш, жар и́ , жарк о́ е, цар и́ зм, цар а́ пать; б) вод а́ (произносится [вад а́ ]), ног а́ (произносится [наг а́ ]), гроз а́ (произносится [граз а́ ]), пол я́ (произносится [пал ❜ а́ ]), мор я́ (произносится [мар ❜ а́ ]), стол ы́ (произносится [стал ы́ ]), плод ы́ (произносится [плад ы́ ]), прош у́ (произносится [праш у́ ]), пошёл (произносится [паш о́ л]), шофёр (произносится [шаф ❜ о́ р), жонглёр (произносится [жангл ❜ о́ р]); 2) в начале слова: а) апт е́ ка, арм я́ к, арш и́ н, акк о́ рд, амб а́ р; б) окн о́ (произносится [акн о́ ]), од и́ н (произносится [ад и́ н]), ог у́ рчик (произносится [аг у́ рчик]), ос и́ ны (произносится [ас и́ ны]), од е́ ть (произносится [ад е́ т ❜ ]).

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.

§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).

Мягкость этих согласных перед гласными обозначается буквами следующих за ними гласных: буква я (в отличие от а) обозначает гласный [а] после мягкого согласного; ср. мал и мял (произносится [м ❜ ал]); буква ё (в отличие от о) обозначает гласный [о] после мягкого согласного; ср. мол и мёл (произносится [м ❜ ол]); буква ю (в отличие от у) обозначает гласный [у] после мягкого согласного; ср. тук и тюк (произносится [т ❜ ук]). Приблизительно так же распределяется употребление букв и и ы: буква и употребляется после мягких согласных и в начале слова, а буква ы после твердых согласных, которые имеют мягкую пару; ср. игр а́ , изб а́ , чист, шит, пил и пыл, мил и мыл, вил и выл, нить и ныть, нос и́ и нос ы́ .

Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).

§ 69. Согласные [ч], [щ], [ж ❜ ж ❜ ], [й] являются только мягкими. Для звуков [ч] и [щ] в русской графике имеются особые буквы ч и щ: ср. чин, чан, чуб, чёлн (произносится [чолн]), чернь, шит, щ у́ ка, шёлка (произносится [щ о́ лкъ]), щ е́ пка, пищ а́ ть. Однако согласный [щ] обозначается на письме также сочетаниями сч, зч и некоторыми другими (об этом см. § 124): счёт (произносится [щот], изв о́ зчик (произносится [изв о́ щик]).

§ 104. Согласный [р] перед мягкими зубными и губными, как правило, произносится твердо (или в некоторых случаях с неполным смягчением):

[рт ❜ ]: [п о́ ртит], [арт е́ л ❜ ], [арт и́ ст];

[рд ❜ ]. [ о́ рд ❜ н] ( о́ рден), [гв а́ рдийъ] (гв а́ рдия);

[рс ❜ ]: [фарс и́ т ❜ ] (форс и́ ть);

[рз ❜ ]: [карз и́ нъ] (корз и́ на);

[рн ❜ ]: [карн и́ с] (карн и́ з), [парн и́ к], [к о́ рни];

[рп ❜ ]: [карп е́ т ❜ ] (корп е́ ть)

[рб ❜ ]: [аскарб и́ л] (оскорб и́ л), [арб и́ та] (орб и́ та);

[рм ❜ ]: [карм и́ т ❜ ] (корм и́ ть), [ а́ рмийъ] ( а́ рмия);

[рв ❜ ]: [сарв и́ ] (сорв и́ ), [парв ❜ о́ т] (порвёт);

По старым нормам русского литературного произношения согласный [р] перед мягкими зубными и губными смягчался. Такое произношение встречается и сейчас, но как устарелое в словаре не отмечается.

1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..

Источник статьи: http://fonetika.su/?word=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9

КОРМИТЬ

В лазури бледной он узнает,

Что был лишь начат долгий путь.

Ведь часто и дитя кусает

я́щую его же грудь.

М. А. Кузмин, Лермонтову

Смотреть что такое КОРМИТЬ в других словарях:

КОРМИТЬ

КОРМИ́ТЬ (-ти), млю́, мит, несов.; Кормящий, Ко́рмле́нный (-еный, -ой), прич., Кормя́, ◄ Кормячи, Кормлючи, деепр. кого.1.Давать еду, корм, пищу.Да другую палату отвел мнѣ, гдѣ ѣсть, великую и кормил меня изрядно. Пут. Тлст. II 118. Из рук кормит. Лом. МРГ 631. Скотина почти вся повалилась; а которая и осталась, так и ту кормить нечем. Трут. 1769 204. заставил работать всю недѣлю на себя, а дабы они неумирали с голоду, то кормил их на господском дворѣ. Рдщв Пут. 126.|В посл.Сколько волка ни корми, а он все к лѣсу глядит. Брсв Посл. 193.|Перен. и Образно.Прочтем повѣсти о всѣх Стихотворцах, и увидим, что .. очень малое число людей кормили их похвалою. Трут. 1769 146.|В посл.[Афросинья Сысоевна:] Соловья, батька мой, баснями не кормят. Врвкн Так и должно 58.◊К. обещаниями, посулами, надеждой ..Обнадеживать пустыми обещаниями.И тако их словами любовными ласкающи, и надеждою праздною Кормячи, успокоити Король тщался. Пуф. Ист. 1718 228.◊К. комплиментами.Отделываться разговорами вместо дела.Надобно, чтоб господин комендант Яковлев дал вѣдомость о состоянии магазейна . но в том все он куплементами кормит. ПБП IV 269.||Вскармливать ребенка, детеныша своим молоком.Не рѣдко случается, что .. матери самой кормить не можно. Зыб. 1775 27.◊К. грудью.Не знают онѣ , что то́ есть дѣтей своих своими кормить грудьми. Кнт. Париж 366.||Откармливать, обильным кормлением делать тучным, упитанным (о животных).Чистым зерном кормленой мясо бывает вкуснѣе. Сл. нат. ист. II 93.▭Кормленый, адъект. мягко уварить: а потом вложить кормленаго каплуна. Кн. пов. 10.||Насыщать собою.Буковые орѣхи худо кормят. Ад. II 30.|В посл.Лежачей хлѣб ни поит ни кормит. Брсв Посл. 121.2.Содержать на своем иждивении; давать средства к пропитанию. научась мастерства, могли и отца своего кормить. Псш. КСБ 186. Во всѣх просвѣщенных державах законно показуется родителям кормить и воспитывать дѣтей. Дсн. 1770 13. [Влас:] Жениться! да о своей ли ты головѣ? .. Да чѣм тебѣ жену та кормить? Плв. Бобыль 73.||Служить источником дохода, существования.Вѣдаю, что сие кормит ремесло лучше прочих рукодѣлий. Хр. бес I 173. [Флавий:] И так ты башмашник? так ли? [Башмашник:] Меня кормит одно только шило. Юлий Цезарь 10.Хлѣбом не корми кого.Об имеющем пристрастие к чему-л.[Хамкин:] Тебѣ ни что так не мило, как прятать деньги; тебя и хлѣбом не корми. Суд. имян. 71.Баснями кормить кого.См. Басня.Завтраками кормить (кого).Отделываться пустыми обещаниями, посулами.[Афросинья Сысоевна:] Попадись только крапивному та сѣмени, так и животу не будешь рада .. Суй им как в адово дно; а они только тебя завтраками кормят. Врвкн Так и должно 23.Кармливал, ла, ло, многокр.Род хлѣбных злаков, о коих поминает Омир, и коими кармливали лошадей в его время. Сл. нат. ист. II 19.Кормле́ние, я, ср.Забавлялся от скуки кормлением уток. ЕС 1763 I 63.Кормка, и, ж.Вѣдомость о кормкѣ нищих. РМ I 516.Корми́тель, я, м. на своего хозяина, на своего кормителя и питателя никогда же не кинется. Явор. Сл. I 124. Кормитель фазанов. ВЛ 471.Кормительница, ы, ж.ЛВ1 I 693, Ад. II 97.Кормительный, ая, ое.Присовѣтовали ставить клизмы, которыя зовутся кормителныя. КАН 121. смотреть

КОРМИТЬ

корми́ть глаг., нсв., . Морфология: я кормлю́, ты ко́рмишь, он/она/оно ко́рмит, мы ко́рмим вы ко́рмите, они ко́рмят, корми́, корми́те, корми́л, корми́ла, корми́ло, корми́ли, кормя́щий, корми́вший, ко́рмленный, кормя́; св. накорми́ть, покорми́ть, прокорми́ть; сущ., с. кормле́ние 1. Если вы кормите каких-либо животных или птиц, значит, вы даёте им корм. В парке старики кормили голубей. | Крестьяне кормили лошадей отборным зерном. | св. Накорми гусей! 2. Если вы кормите семью, гостей, друзей и т. п., значит, вы угощаете их, предлагете им что-либо поесть. Хозяйкой она была хлебосольной, всегда гостей вкусно кормила. На старости лет завела она привычку подбирать бродяжек, кормить их и предоставлять им кров. | св. Мне надо накормить ребёнка и отвести в школу. 3.Если кого-либо кормят как на убой, значит, он питается очень хорошо, сытно и обильно. Кормили в пионерском лагере как на убой, и дети прятали недоеденные пирожки в карманы. 4. Если вы кормите кого-либо, кто не способен есть самостоятельно, например больного, ребёнка и т. п., значит, вы помогаете ему принимать пищу, кладёте её ему в рот. Перед смертью есть сама она уже не могла, и сиделка кормила её с ложечки. | Она помогла раненому облокотиться о подушки и стала кормить его бульоном. 5. Если женщина кормит ребёнка грудью, значит, она питает его своим молоком. Она кормила своих детей грудью до полутора лет. 6. Если кто-либо кормит вшей, клопов и т. п., значит, он постоянно подвергается укусам этих паразитов; разговорный стиль. Который год солдаты в окопах вшей кормят. 7. Если кого-либо кормят обещаниями, завтраками, значит, ему постоянно обещают сделать что-либо, но откладывают выполнение этого со дня на день. Сделай это немедленно, сколько можно меня завтраками кормить! 8. Если вы говорите о ком-либо, что его хлебом не корми, только дай сделать что-либо, значит, этот человек имеет сильное пристрастие к чему-либо и готов отказаться от всего ради этого. Её хлебом не корми, только дай с подружками поболтать. 9. Если вы кормите семью, родителей, детей и т. п., значит, вы зарабатываете деньги, чтобы обеспечить их, содержите их. Детей у него пятеро, а работает он один: всю орду кормит. | Родители тебя кормят, одевают. | св. Где ж я денег возьму столько ртов прокормить? 10. Если вас что-либо, например работа, талант и т. п. кормит, значит, это служит для вас средством зарабатывать деньги, обеспечивать себя. Земля крестьянина кормит. Меня моя машина кормит. | св. Не волнуйся, его золотые руки нас всех прокормят. • корми́лец сущ., м. Потерять кормильца. • корми́лица сущ., ж. У кормилицы пропало молоко. Толковый словарь русского языка Дмитриева.Д. В. Дмитриев.2003. . смотреть

КОРМИТЬ

кормлю́, ко́рмишь; прич. страд. прош. ко́рмленный, -лен, -а, -о; несов., перех. 1.(сов. накормить).Давать корм, пищу.Купайте, кормите отборным зерном; Водой ключевою поите [коня]. Пушкин, Песнь о вещем Олеге. Кормила Татьяна Марковна людей сытно, плотно, до отвала, щами, кашей, по праздникам пирогами и бараниной. И. Гончаров, Обрыв. Ганна заторопилась домой, кормить мужа обедом. Поповкин, Семья Рубанюк.||(сов. нет).Вводить пищу в рот, помогать кому-л.в еде (обычно не умеющему, не могущему есть самостоятельно).Кормить больного. Кормить ребенка с ложки. □ Я кормил ее [девочку] из своих рук, купал, укладывал спать. Чехов, Рассказ неизвестного человека.||(сов. нет).Питать ребенка, детеныша своим молоком.Кормить своего ребенка не позволили ей доктора. С. Аксаков, Семейная хроника. Кормящие волчицы становятся самой страшной из всех опасностей, какие угрожают конскому молодняку. А. Кожевников, Живая вода.2.(сов. прокормить) перен. Доставлять средства для пропитания; содержать на своем иждивении.— Я знаю, что старуха стирает белье на людей, чтоб кормить своего несчастного сына. Достоевский, Дядюшкин сон. Мужа [дочери] забрали в солдаты, деду пришлось и внуков кормить. Б. Емельянов, Полный пенсион.||Служить средством пропитания, источником доходов.До революции в районе почти совсем не было настоящих хлеборобов, земля не кормила, и люди жили отхожими промыслами. Николаева, Жатва.◊кормить вшей< (или клопов)>прост. находиться в таких условиях, при которых приходится страдать от паразитов.кормить грудьюпитать ребенка своим молоком (о матери).- кормить завтракамикормить обещаниямидавать обещания сделать что-л., но не исполнять их.хлебом не корми (только дай) <(сделать что)>о ком-л. имеющем большое пристрастие к чему-л. — Меня хлебом не корми, только дай под дождем побегать. Павленко, Идут дожди. смотреть

КОРМИТЬ

несов., вин. п.1) (питать) nutrir vt, alimentar vt; dar de comer; cebar vt (скот)кормить больного — dar de comer a un enfermoкормить как на убой разг. — dar de comer como para cebarздесь кормят хорошо — aquí dan bien de comer, aqui se come bien2) (грудью) amamantar vt, dar de mamar, dar el pecho3) перен. (содержать) alimentar vt, mantener (непр.) vt, sustentar vtкормить всю семью — mantener a toda la familia••кормить обещаниями — mantener con promesas, ser todo jarabe de picoкормить завтраками — mañanar vt, mañanear vtкормить вшей, клопов прост. — comerse de miseriaхлебом не корми (кого-либо) — beber los vientos (por); no querer más que. ; tener único el deseoсоловья баснями не кормят погов. — — no sólo de palabras vive el hombre; obras son amores que (y) no buenas razonesкак волка ни корми, он всё в лес смотрит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre mira al monte. смотреть

КОРМИТЬ

Кормить кого-то во сне означает, что вскоре вы получите радостную весть. Если вы кормите больного человека – значит, наяву кто-то из родственников или друзей будет нуждаться в деньгах и обратиться за помощью к вам. Если во сне вы немощны настолько, что вас кормят с ложечки, – это предвестие серьезных невзгод, справиться с которыми вам помогут любящие вас люди.Кормить своим молоком грудного младенца – к счастью, для незамужних – недолговечное веселье.Видеть во сне мужчину, сосущего молоко из женской груди, – вас осудят за безнравственность.Видеть во сне кормящую мать означает, что вы находитесь в благоприятных условиях для реализации своих потенциальных возможностей. Если во сне у вас пропало молоко и вы нанимаете для своего ребенка кормилицу – это может наяву обернуться унижением, разочарованием или обидой.Быть во сне кормилицей для чужого ребенка – вам отплатят неблагодарностью за доброе дело. Кормить ребенка питательными молочными смесями – будете приглашены на чужие крестины.Если во сне вы кормите каких-то диких животных – в реальной жизни будете разочарованы результатами своего труда.Кормить домашнюю скотину бураками означает, что деловые операции пройдут удачно. Кормить свиней желудями – наяву замыслите и исполните дурное намерение.Кормить во сне гусей на убой – вас ждет солидная прибыль. Кормить с руки ястреба – ждите приглашения на большое веселье. Кормить соловья на свободе – придется не откладывая выполнить все долговые обязательства; если во сне кормите соловья, находщегося в клетке, – станете чьей-то содержанкой или наоборот: сами возьмете кого-то на иждивение.Кормить во сне обезьяну означает, что с вами нехорошо обойдется грубый, беспардонный и неотесанный мужлан.Кормить собак – остерегайтесь злых и завистливых людей.Кормить кошек – мило проведете часы в обществе любимого человека.Кормить прочую домашнюю живность – к довольству, благополучию и достатку. смотреть

КОРМИТЬ

yemek vermek* * *1) yedirmek; (karnını) doyurmak; yem vermek; yemlemek (скот, домашнюю птицу) накорми́ ребёнка — çocuğu yedir / doyur2) тк. несов. (ребёнка, детёныша своим молоком) emzirmekкормя́щая мать — emzikli anne3) тк. несов., перен. (содержать) geçindirmek, beslemekкорми́ть (свою́) семью́ — ailesini geçindirmek / beslemek••корми́ть вшей — прост. derisi bit beslemekкорми́ть гру́дью — emzirmekкорми́ть за́втраками — bugün git yarın gel diye atlatmak. смотреть

КОРМИТЬ

1) (питать) nourrir vt; affour(r)ager vt (скот); appâter vt, donner la becquée (à) (домашнюю птицу); donner à manger (à) (давать есть) кормить лошадей — nourrir les chevauxкормить больного — faire manger un maladeкормить на убой разг. — gaver vt, engraisser vt; nourrir à bouche que veux-tu2) (грудью) allaiter vt 3) перен.(содержать) entretenir vt, nourrir vt кормить семью — nourrir la famille••кормить обещаниями — faire de vaines promessesего хлебом не корми, только. — il se passerait de manger pour. смотреть

КОРМИТЬ

КОРМИТЬ, кормлю, кормишь; кормленный; несов; кого (что). 1. Давать корм(животным). К. скот. К. лошадей. 2. Вводить кому-н. пищу в рот; давать есть.К. больного с ложки. К. ребенка грудью, из бутылочки. Кормящая мать (мать,к-рая кормит ребенка грудью). К. сытно. К. кашей. 3. Содержать, доставлятьпропитание. — К. всю семью. Родители тебя кормят и поят. * Кормитьобещаниями (разг. неодобр.) * давать постоянные и безответственные обещания,не выполняя их. II сов. накормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к I и 2знач.), покормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 1 и 2 знач.) и прокормить,-ормлю, -ормишь; -ормленный (к 3 знач.). II сущ. кормление, -я, ср. (к 1 и 2знач.), корм, -а, м. (к 1 знач.), кормежка, -и, ж. (к 1 знач.; разг.),прокормление, -я, ср. (к 3 знач.) и прокорм, -а,м, (к 3 знач.; разг.).КОРМИТЬСЯ, кормлюсь, кормишься; несов. 1. Есть, питаться (чаще о животных).Кабаны кормятся в лесу. Утки кормятся на пруду. 2. чем. Добывать средства кжизни, к пропитанию (разг.). К. своим трудом. II сов. покормиться, -ормлюсь,-орми-шься (к 1 знач.) и прокормиться, -ормлюсь, -ормишься (ко 2 знач.). IIсущ. прокормление, -я, ср. (ко 2 знач.) и прокорм, -а, м. (ко 2 знач.;разг.). смотреть

КОРМИТЬ

1) (питать) füttern vt, nähren vt, zu essen geben (непр.) (D), speisen vt здесь кормят хорошо — hier ißt ( speist ) man gut2) (грудью) stillen vt, nähren vt, säugen vt 3) (животных) füttern vt; Futter schütten (D), zu fressen geben (непр.) (D) (скот); Futter streuen (D) (птиц) 4) (содержать) unterhalten (непр.) vt, ernähren vt ••кормить обещаниями — mit leeren Worten abspeisen vt. смотреть

КОРМИТЬ

КОРМИТЬ кормлю, кормиь, несов., кого-что. 1. Давать корм (животным). Кормить лошадей. Кормить с рук собаку. Кормить свинью на убой. || Давать пищу, помогать в еде (тем, кто не может есть самостоятельно). Кормить больного. Кормить мальчика с ложки. 2. Предоставлять кому-н. пищу, Питать (разг.). В этой столовой кормят неважно. У наших знакомых кормят сытно, доотвалу. 3. Питать ребенка, детеныша своим молоком (о матери, самке). Кормить грудью. Мать не могла кормить сама ребенка. Сука шутл.). Кормить хиной. Кормить пилюлями. Кормить конфетами. || перен. Заставлять удовольствоваться (чем-н. неприятным, неподходящим; шутл.). Кормить подзатыльниками. Кормить обещаниями. Кормить «завтраками» (см. завтрак). Кормить вшей (клопов, блох; разг. шутл.) — находиться в таких условиях, при которых приходится страдать от паразитов. — Где же муж. — В остроге вшей кормит. Л. Толстой. Не кормя (ехать; обл.) — не останавливаясь для корма лошадей. Не кормя, на рысаке приехал из Москвы к Неве-реке. Пушкин. Хлебом не корми кого (а сделай то-то; разг.) — об имеющем к чему-н. большое пристрастие. Его хлебом не корми, только дай ему рыбы поудить. смотреть

КОРМИТЬ

1) (питать) nourrir vt; affour(r)ager vt (скот); appâter vt, donner la becquée (à) (домашнюю птицу); donner à manger (à) (давать есть) кормить лошадей — nourrir les chevaux кормить больного — faire manger un malade кормить на убой разг. — gaver vt, engraisser vt; nourrir à bouche que veux-tu 2) (грудью) allaiter vt 3) перен. (содержать) entretenir vt, nourrir vt кормить семью — nourrir la famille •• кормить обещаниями — faire de vaines promesses его хлебом не корми, только. — il se passerait de manger pour. . смотреть

КОРМИТЬ

кормить глаг.несов. (7) наст.ед.3л. Который кормит и поит, А иногда и чином подарит?ГоУ 4.12. повар наш славный, кормит хорошо.Пут2. Джемс кормит, поит, пляшет и, от избытка усердия, лакомит лошадьюПут9. наст.мн.3л. Сарбазы, которые стояли у меня в карауле, жалуются, что их не кормятПс105. прош.ед.муж. Мерзость! избаловался, прежде лучше кормил.Студ. 3.9. прош.ед.жен. Вынашивала я, кормила дочь твою.ГН 1. инф. Потружусь за царя, чтобы было чем детей кормить.Пс141. . смотреть

КОРМИТЬ

накормить1) 喂 wèi, 喂养 wèiyǎngкормить больного кашей с ложки — 用小匙子喂病人粥кормить скот — 喂牲口в нашей столовой хорошо кормят — 我们食堂饭菜很好[吃的]2) (грудью) 哺 bǔкормить ребёнка грудью — 给小孩儿哺乳3) тк. несов. (содержать) 供养 gòngyǎng, 养活 yǎnghuo, 维持. 生活 wéichí. shēnghuóкормить всю семью — 养活全家; 维持全家生活•- кормить обещаниями. смотреть

КОРМИТЬ

КОРМИТЬ, кормлю, кормишь; кормленный; несов; кого (что). 1. Давать корм (животным). Кормить скот. Кормить лошадей. 2. Вводить кому-нибудь пищу в рот; давать есть. Кормить больного с ложки. Кормить ребёнка грудью, из бутылочки. Кормящая мать (мать, которая кормит ребёнка грудью). Кормить сытно. Кормить кашей. 3. Содержать, доставлять пропитание. — Кормить всю семью. Родители тебя кормят и поят. Кормить обещаниями (разговорное неодобр.) давать постоянные и безответственные обещания, не выполняя их. || сов. накормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к I и 2 значение), покормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 1 и 2 значение) и прокормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 3 значение). || существительное кормление, -я, ср. (к 1 и 2 значение), корм, -а, м. (к 1 значение), кормёжка, -и, ж. (к 1 значение; разговорное), прокормление, -я, ср. (к 3 значение) и прокорм, -а,м, (к 3 значение; разговорное). смотреть

КОРМИТЬ

кармливать годувати, (редко) кормити (-млю, -миш), (продовольствовать, содержать) харчувати, контентувати, (питать) живити (-влю, -виш) кого. [Крадеш? Годуєш борщем з червою? (Коцюб.). Хлібом кормлять, а стеблом очі колють (Номис). Україна їх харчувала (Куліш). Жінки обіцянку дали людей контентувати (Г. Барв.)]. -мить ребёнка грудью — годувати дитину груддю, давати дитині грудь. В этом ресторане хорошо — мят — у цьому ресторані добре годують. -мить из рук — годувати з рук кого. -мить лошадей (в дороге) — попасати, попасувати коні. Проехать сорок вёрст не -мя — проїхати сорок верстов без попасу (не попасаючи коні). -мить вволю кого — годувати досхочу кого, (домашн. животных) годувати уприпуст (невпоїд) (худобу). -мить кого завтраками — (по)жданиками годувати кого. Соловья баснями не -мят — соловей піснями не ситий. -щие грудью женщины — жінки-годівниці. Кормленный и Кормлённый — годований. смотреть

КОРМИТЬ

кормить См. питать, содержать и хлебом не корми, а сделай что-л. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. кормить питать, насыщать, содержать Словарь русских синонимов. кормить 1. питать, насыщать /слишком обильно: закармливать; кормить на убой (разг. шутл.) / обильно, против чьего-л. желания: пичкать (разг.) / скот, домашнюю птицу: задавать корм кому / до тучности: откармливать 2. см. содержать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. кормить гл. несов. 1. • насыщать • питать обеспечивать питанием (о человеке)) 2. • задавать корм обеспечивать питанием (о домашних животных, домашней птице)) 3. • содержать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. . смотреть

КОРМИТЬ

кормить, корм′ить, кормлю, кормишь; кормленный; несов., кого (что).1. Давать корм (животным). К. скот. К. лошадей.2. Вводить кому-н. пищу в рот; давать есть. К. больного с ложки. К. ребёнка грудью, из бутылочки. Кормящая мать (мать, к-рая кормит ребёнка грудью). К. сытно. К. кашей.3. Содержать, доставлять пропитание. К. всю семью. Родители тебя кормят и поят.• Кормить обещаниями (разг. неодобр.) давать постоянные и безответственные обещания, не выполняя их.сов. на

, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 1 и 2 знач.), по

, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 1 и 2 знач.) и про

, -ормлю, -ормишь; -ормленный (к 3 знач.).сущ. кормление, -я, ср. (к 1 и 2 знач.), корм, -а, м. (к 1 знач.), кормёжка, -и, ж. (к 1 знач.; разг.), прокормление, -я, ср. (к 3 знач.) и прокорм, -а, м. (к 3 знач.; разг.). смотреть

КОРМИТЬ

несов. В (сов. накормить) 1) (питать) dar da mangiare, nutrire vt; alimentare vt; dare il mangime (домашних животных) кормить грудью — allattare vt 2) (содержать) mantenere vt, nutrire vt кормить семью — mantenere la famiglia 3) (служить средством пропитания) nutrire vt, dare di che vivere людей земля кормит и поит — la terra dà da mangiare e da bere alla gente; la terra nutre tutti • — кормиться •• кормить завтраками — rimandare a domani кормить обещаниями — pascere di promesse, far promesse di marinaio кормить на убой — far mangiare a crepapelle его хлебом не корми, дай только (+ inf). — non aspetta altro che. per lui. è come andare a nozze Итальяно-русский словарь.2003. смотреть

КОРМИТЬ

1) Орфографическая запись слова: кормить2) Ударение в слове: корм`ить3) Деление слова на слоги (перенос слова): кормить4) Фонетическая транскрипция слова кормить : [карм’`ит’]5) Характеристика всех звуков: к [к] — согласный, твердый, глухой, парныйо [а] — гласный, безударныйр [р] — согласный, твердый, звонкий, непарный, сонорныйм [м’] — согласный, мягкий, звонкий, непарный, сонорныйи [`и] — гласный, ударныйт [т’] — согласный, мягкий, глухой, парныйь []7 букв, 5 звук. смотреть

КОРМИТЬ

• etetni • kosztot adni • táplálni * * *1)[накорми́ть] — etetniкорми́ть ло́шадь — lovat abrakolni2) ellátni, táplálni; megetetni 3)[прокорми́ть] — (содержать) élelmezni, kosztot adni, eltartani. смотреть

КОРМИТЬ

кормить накормить, покормить (вн.)1. (питать) feed* (d.) кормить больного — feed* an invalid здесь кормят хорошо — the food is good* here кормить лошадь (в дороге) уст. — bait a horse 2. (грудью) suckle (d.), nurse (d.); breast-feed* (d.) 3. тк. несов. (содержать) keep* (d.); feed* (d.) ♢ кормить обещаниями — feed* with promises (d.) соловья баснями не кормят посл. — fine words butter no parsnips . смотреть

КОРМИТЬ

Кормить- alere (puerum tepidi ope lactis; exercitum frumento; equos foliis ex arboribus strictis; parentes; canes); pascere; cibare; saginare; tueri; nutrire;• кормить кого-л. — quempiam cibo sustentare; cuipiam cibos praebere / suppeditare; alimenta dare / porrigere / subministrare;• кормить молоком дитя — infantem lactare; lacte alere / nutrire;• кормить животных — cibum animalibus suggerere;• кормить кого-л. завтраками — incertis promissis aliquem tenere;. смотреть

КОРМИТЬ

нсв(питать) alimentar vt; (скот) forragear vt; (давать есть) dar de comer; (грудью) amamentar vt; прн (содержать) sustentar vt, ter a seu cargo

КОРМИТЬ

несов. кого 1. (питать) тамактандыруу, тойгузуу, тамак берүү, ичирип жедирүү; эмизүү (грудью); 2. (давать корм) тоюттандыруу, тоюндуруу, тоют берүү, жем берүү (айбанга); 3. перен. (содержать) багуу, тоюттандыруу, тамактандыруу, азыктандыруу, азык таап берүү; кормить всю семью бүт үй-бүлөнү багуу; кормить обещаниями разг. тил эмизүү; соловья баснями не кормят посл. куру аякка бата жүрбөйт; булбулга жомок аш болбойт. смотреть

КОРМИТЬ

1. föder<²m'a:tar>2. matar djuren får inte matas!—кормление зверей запрещено!<²m'et:ar>3. mättar många munnar att mätta—прокормить много ртов marknaden är mättad—рынок насыщен4. när . смотреть

КОРМИТЬ

• lesinti (a, o) (птиц)• valgydinti (a, o)• mitinti (a, o)• penėti (peni, jo)• maitinti (a, o)

КОРМИТЬ

Корми́ть-lisha, -nyonyesha, -pa chakula, -rai, -taamisha, -vuvum[u]sha;корми́ть гру́дью — -amwisha, -nyonyesha;корми́ть с ло́жечки (в знак привязанности, уважения) — -rai;тот, кто ко́рмит [живо́тных] — mlisha (wa-);кормя́щая мать — mama anyonyeshaye (-). смотреть

КОРМИТЬ

корень — КОРМ; окончание — ИТЬ; Основа слова: КОРМВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — КОРМ; ⏰ — ИТЬ; Слово Кормить содержит следующие морфемы или части: ¬ приставка (0): — ∩ корень слова (1): КОРМ; ∧ суффикс (0): — ⏰ окончание (1): ИТЬ; . смотреть

КОРМИТЬ

кормить 1. (питать) füttern vt, nähren vt, zu essen geben* (D), speisen vt здесь кормят хорошо hier ißt ( speist] man gut 2. (грудью) stillen vt, nähren vt, säugen vt 3. (животных) füttern vt; Futter schütten (D), zu fressen geben* (D) (скот); Futter streuen (D) (птиц) 4. (содержать) unterhalten* vt, ernähren vt а кормить обещаниями mit leeren Worten abspeisen vt. смотреть

КОРМИТЬ

прич. действ, наст, кормящий, прош. кормивший; прич. страд, прош. кормленный; деепр. кормя) глаг.несов., кого1. ҫитер, тӑрант, ҫиме пар; кормить кашей пӑ тӑ ҫитер; кормящая мать какар ачй амӑшӗ2. тӑрантарса усра; отец кормит всю семыб ашшӗ пӗтӗм килйышне тӑрантарса усрагь ♦ кормить обещаниями пулмасса сун; Весенний день год кормит поел. Ҫурхй кун ҫулталӑк тӑрантать. смотреть

КОРМИТЬ

корм||итьнесов 1. (питать) τρέφω, θρέφω, σιτίζω/ ταγίζω, ταίζω (чаще животных):

досыта ταίζω χορταστικά·

на убой разг τρέφω γιά σφάξιμο· 2. (грудью) θηλαζω, γαλουχώ, βυζαίνω· 3. (содержать) διατρέφω, συντηρώ, διατηρώ:

всю семью συντηρώ ὀλη τή οἰκο-γένεια· ◊

обещаниями τρέφω μέ ὑποσχέσεις· соловья баснями не кормят погов. νηστικό ἀρκοϋδι δέν χορεύει. смотреть

КОРМИТЬ

1) aşatmaq, aşatıp-içirmek, aş bermek, baqmaqкормить больного — hastağa aş bermek, hastanı aşatmaq2) (накормить скот, домашнюю птицу) baqmaq, yem bermek3) emizdirmek4) (прокормить) baqmaq, keçindirmekкормить семью — qorantanı baqmaq (keçindirmek). смотреть

КОРМИТЬ

кормить несов. перех. 1) а) Давать корм, пищу. б) Помогать есть тому, кто не может есть сам. в) Вскармливать ребенка, детеныша собственным молоком. г) Откармливать на убой. 2) а) перен. Обеспечивать необходимыми средствами к жизни. б) Содержать на своем иждивении. в) Служить средством пропитания, источником дохода. смотреть

КОРМИТЬ

Несов. 1. yemləmək, bəsləmək (heyvanı); 2. yedirmək, yemək vermək; кормить больного xəstəni yedirmək; 3. əmizdirmək; döş vermək, süd vermək (uşağa); 4. dolandırmaq, saxlamaq (ailəni); кормить обещаниями məc. quru və’dlərlə tovlamaq, quru və’dlər vermək; кормить грудью əmizdirmək, döş vermək; кормить завтраками bax завтрак. смотреть

КОРМИТЬ

несов. кого-что1. (давать корм) жем беру;2. (питать) тамақтандыру, тамақ беру;- в столовой хорошо кормят асханада жақсы тамақтандырады;3. (грудью) емізу;4. (содержать) асырау;- кормит всю семью барлық үй-ішін асырау;на убой соғымға семірту, бордақылау;- кормит обещаниями разг. ирон. уәдесін орындамау, уәдемен асырау. смотреть

КОРМИТЬ

▲ давать ↑ пища кормить — давать пищу.выкармливать. вскармливать.подкормка. подкормить (# растения).пичкать.

КОРМИТЬ

«кормить пустыми обещаниями» — откладывать свои обязательства, обманывать; «перекормить» — перестараться. «Кормить» — как помогать, делиться, отдавать, проявлять заботу. «Подкармливать» подпитывать энергией, питать надежду, интерес, идеалы, отношения. «Накормить» — задобрить; «кормить как на убой». смотреть

КОРМИТЬ

1) ашатмакъ, ашатып-ичирмек, аш бермек, бакъмакъ кормить больного хастагъа аш бермек, хастаны ашатмакъ 2) (накормить скот, домашнюю птицу) бакъмакъ, ем бермек 3) эмиздирмек 4) (прокормить) бакъмакъ, кечиндирмек кормить семью къорантаны бакъмакъ (кечиндирмек). смотреть

КОРМИТЬ

1.ашату; к. скот мал ашату; к. больного с ложечки чирлене кашыктан ашату; в столовой плохо кормят ашханәдә начар ашаталар 2.имезү; к. ребенка грудью бала имезү 4.күч.(тамагын) туйдырып тору; к. всю семью бөтен гаиләне туйдыру △ к. обещаниями вәгъдә белән сыйлау. смотреть

КОРМИТЬ

кормитьפִּירנֵס [לְפַרנֵס, מְ-, יְ-]; הֵזִין [לְהָזִין, מֵ-, יָ-]; הֶאֱכִיל [לְהַאֲכִיל, מַ-, יַ-]; זָן [לָזוּן, זָן, יָזוּן]* * *לאכוללהאכיללהניקלכלכללסעודלקיים. смотреть

КОРМИТЬ

imperfsyöttää, ruokkiaздесь хорошо кормят — täällä on hyvä ruokaкормить грудью — imettää

КОРМИТЬ

Czasownik кормить karmić żywić odżywiać dawać pożywienie

КОРМИТЬ

1) feed 2) foster 3) meal 4) nourish 5) nurse 6) nurture

КОРМИТЬ

1) zu essen geben (D) (людей); zu fressen geben (D) (скот), füttern vt (ребенка, птиц, рыб, животных) здесь хорошо кормят — hier ißt man gut 2) (грудью) stillen vt. смотреть

КОРМИТЬ

Начальная форма — Кормить, винительный падеж, действительный залог, единственное число, мужской род, неодушевленное, несовершенный вид, непереходный, прошедшее время. смотреть

Источник статьи: http://rus-russian-stress-dict.slovaronline.com/1576-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии