Крутое: перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы
Предложения со словом «крутое»
И неожиданный дисбаланс веса бросает самолет в крутое пике. | The sudden weight imbalance threw the plane into a dive. |
Зубчатые гребни гор и глубокие зеленые каньоны окружали высокое, крутое плато с поросшими травой уступами. | The plateau was high, steep, green, and terraced, bordered by jagged peaks and deep, greener canyons. |
Я думаю, ты недооцениваешь, какое крутое это новое аналоговое оборудование, мы должны купить его. | You know, I think you’re underestimating how cool this new analog equipment is, we have to get it. |
Вот такое крутое заявление. | This is exactly as cool as it sounds. |
А не крутое танцевальное па или типа того? | Not just a great dance move or something? |
Как разумно он ставил вопросы. такое властное, крутое решение напоминает нам прежнего принца! | «How sanely he put his questions-how like his former natural self was this abrupt imperious disposal of the matter!» |
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое. | The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool. |
Знаете, самое крутое в настоящем посеребренном стекле, что оно двойное, видите вот здесь? | You know, the great thing about authentic mercury glass is the double-wall. See that in there? |
Однако, моё крутое (трудное) путешествие не принесло результатов | My arduous journey, however, was for naught. |
Самое крутое это то, что они могут бесконечно сохранять момент импульса. | What’s neat is that they can maintain angular momentum indefinitely. |
Это самое крутое интервью со времён Фроста и Никсона. | This is the biggest interview since Frosty Nixon. |
Да, имя не такое крутое, как Призрачная Богиня-Лиса. Но я могу лишь надеяться подняться до твоего уровня крутости, а я очень надеюсь. | It’s not nearly as cool as Ghost Fox Goddess, but then I can only aspire to your level of cool, which I do. |
Довольно крутое, как думаешь? | Pretty dope, don’t you think? |
Выбрал самое крутое шоу и первым претендовал на сиквел. | You picked up the hottest show on TV. That gives you first crack at the sequel. |
Свежее крутое яйцо, — ответил Милоу. | ‘A fresh hard-boiled egg,’ Milo answered. |
Что-нибудь крутое с меховыми ушами. | Something groovy with ear flaps. |
Подойди к ней и скажи что-нибудь крутое и злобное. | Walk up to her, and just say something cool and bitchy. |
И следующее, что я узнаю, он получает это крутое продвижение от бурильщика до помощника мастера. | Next thing I know, he gets made all the way up from roughneck to assistant driller. |
А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки. | And the best part is, the whole package fits neatly in the space where my giblets used to be. |
Слушай, Тамра выпорола тебя, как на посвящении в братство, которое, знаешь, они говорят, очень крутое, и ты думаешь, что эти парни твои друзья, а потом. | Look, Tamra has you whipped like a frat pledge, which, you know, they say is cool, and you think those guys are your friends, and then. |
Ну, как обычно, я подарил ей что-то невероятно крутое. | Well, as it happens, I got her something majorly brilliant. |
Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов. | Big outfit, all kinds of spy stuff. |
Мы должны делать что-то крутое! Летать на самолете, ловить рыбу, заниматься бодисерфингом, гонять на мотоцикле, лазать по пещерам, или напиться и забыться! | We gotta do something bro-dacious like jet-skiing, catfishing, or body surfing, or motorcycling, spelunking, or dunking and crunking! |
Перед нами поднималось крутое взгорье, поросшее вереском, — первый предвестник близости торфяных болот. | A steep curve of heath-clad land, an outlying spur of the moor, lay in front of us. |
Например, под каким углом ты вошла в своё крутое пике. | It’s how steep of a spiral you’re on. |
От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было | He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. |
Он сказал, чтобы мы взяли веревку, и тогда он покажет нам кое-что крутое. | He said to get a bale of twine and he’d show us how to do something cool. |
Даже это крутое движение, когда ты почти задела его по голове графином? | Even that cool move when you almost conked him on the head with the OJ? |
Она сама проследовала по зацепкам к дому братства, и у неё может быть крутое оборудование, которое мы модем использовать. | She followed the clues to the frat house by herself, and she’s got some really cool equipment that we could use. |
Отвесное с западной стороны, со свешивающимися на запад карнизами, и крутое с восточной стороны, обрывалось на 100 метров вниз. | Vertical on the west side, with the cornices overhanging the west side, and on the east side steep fleetings running down 100m below us. |
И потом я научился всем этим штукам группы KISS и что Джек Дэниэлз — крутое имя для чего-то типа моторной лодки или вроде-того, но не для малышки. | And then I learned all this KISS stuff and while Jackie Daniels is a great name for like a powerboat or something, it’s not right for a baby girl. |
Чтобы компенсировать это, СПА направляет самолёт на крутое снижение с последующей укороченной посадкой при помощи тормозных крюков на корабле. | To compensate, the ACLS sends the plane into a rapid descent, followed by a condensed landing buffered by the ship’s tail hooks. |
Хорошо, если ты спрашиваешь, значит ты уже изучил крутое пособие Ультры. | Well, if you have to ask, then you’ve obviously already drunk the Ultra Kool-Aid. |
Получишь роль в фильме «Ополаскиватель», я лично куплю тебе сейф для «Оскара», но сейчас самое крутое кино снимается здесь. | Get a part in «Mouthwash, the movie,» I will buy you a safe to keep your Oscar in, but we got a great thing going here. |
Я только что загрузил супер крутое приложение. | Super cool app I just downloaded. |
Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое. | He’s probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool. |
Я программист, разрабатываю крутое приложение для сайтов знакомств. | I’m an app developer, about to roll out a pretty dope dating app, actually. |
Я жду вас в пятницу. Покажем крутое шоу, ок? | I’ll give you a shout on Friday, let you know if that show comes through, all right? |
Потому что у тебя 0% на шанс получить это крутое ученичество! | Because you have, like, zero percent chance of getting that fancy apprenticeship. |
Говорю вам, это будет самый андеграундное, уникальное и крутое воскресенье-веселенье из всех. | I’m telling you, this is gonna be the most underground, unique and dope Sunday Funday Ever. |
Крутое, — ответил Милоу. | ‘A hard-boiled egg,’ Milo answered. |
У Вайолет на лице вздутие размером с крутое яйцо. | Violet has a hive on her face the size of a hard-boiled egg. |
Ты, может, хочешь крутое яйцо или ещё что-то? | Would you like a, uh, hard-boiled egg or something? |
Хорошо, крутой парень, я нашел тебе крутое занятие до конца учебного года. | Ok, cool guy. I’ got a real cool way for you to spend the rest of the school year. |
Любопытно, что есть нечто крутое и современное в этом минойском стиле, что-то в духе 20-х, это потому, что оно и есть олицетворение 20-х. | There’s something interestingly cool and modern about the Minoan style, something very 1920s, and that’s because it IS very 1920s. |
Я придумал новое крутое игровое шоу, в котором я задаю парам скандальные вопросы, и они должны угадать, что ответил их партнёр. | I developed a dope new game show where I ask couples scandalous questions, and they have to guess what the other one answered. |
Что-то настолько клёвое, крутое и сложное, что просто обязано быть из главного мира. | Something that’s so crazy, cool and sophisticated that it has to be from the Core World. |
Извините меня, я нашел кое-что, действительно крутое для Джейка. | Excuse me, I got something really cool for Jake. |
Я хочу кое-что крутое показать на балконе. | I got something really cool to show you on the balcony. |
Я арендовал крутое место на главной улице. | So, I rented us a place smack dab in the center of Main Street. |
А что если и ступени, и крутое падение случились одновременно? | What if both the stairs and the steep fall happened at the same time? |
Крутое словечко для тебя. | There’s a big word for you. |
Это самое крутое место в городе. | Oh, this is the hottest ticket in town. |
Надевает крутое платье специально для тебя? | Wears that hot dress just for you? |
Может быть диджеинг – это крутое занятие, которым ты можешь заниматься на вечеринках. | Maybe playing records is just a cool thing you could do at a party. |
Я очень хочу помочь вам сделать нечто крутое. | Look, I really want to help you guys do something radical. |
Джулия медленно ела крутое яйцо. | Julia ate her boiled egg slowly. |
Я взяла крутое яйцо. | I took a boiled egg. |
Я хотел сделать что-то крутое. | I was just trying to do something cool. |
Быстро, сделай что-то крутое! | Quick, do something cool. |
Другие результаты |
Словосочетания
- крутое пикирование — steep dive
- крутое падение — steep fall
- крутое снижение с большой высоты — canyon approach
- крутое тесто — stiff dough
- крутое яйцо — hard-boiled egg
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «крутое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крутое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «крутое» . Также, к слову «крутое» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.
Источник статьи: http://english-grammar.biz/dictionary/ru-en/%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B5.html