Меню Рубрики

Краткие прилагательные немецкий язык

Краткая несклоняемая форма прилагательных

В немецком языке прилагательные могут употребляться в так называемой краткой или несклоняемой форме — Kurzform der Adjektive, которая представляет собой основу прилагательного без окончаний.

В данной статье мы познакомился с употреблением прилагательных в краткой, несклоняемой форме.

В краткой, несклоняемой форме прилагательные употребляются:

1. В именной части составного сказуемого в сочетании с глаголами sein — быть, werden — становиться, bleiben — оставаться, wirken – действовать, влиять, finden – находить, считать и др.:

Ich finde dieses Buch langweilig.

Я нахожу эту книгу скучной.

2. В качестве предикативного определения, т.е. определения, которое следует за глаголом:

Er lag krank im Bett.

Он лежал больной в кровати.

Er traf sie gesund und munter.

Он встретил ее здоровой и бодрой.

3. Как обстоятельство образа действия:

Die Frau lächelte geheimnisvoll.

Женщина улыбнулась таинственно.

4. В функции определения. Эти случаи являются остатками прежнего употребления прилагательных и встречаются, прежде всего, в устойчивых оборотах, пословицах, архаических или народных формулах поэтического языка. Прилагательное при этом может стоять как перед существительным, так и после него:

Wir wollen sein ein einzig Volk von Brüdern. – Schiller.

Да будем мы народом граждан-братьев. – Шиллер.

kein schöner Land. – Volkslied.

нет прекраснее страны. – народная песня.

Schön Suschen. – Goethe.

Красивая Зусхен. – Гёте.

При этом прилагательное может стоять и после существительного:

Röslein rot. – Goethe.

розочка красная. – Гёте.

Täler weit, o Höhen. – Eichendorff.

О долины широкие, о холмы! – Эйхендорф.

  • устойчивые выражения, поговорки и т.д. перед существительным:

Gut Ding will Weile haben.

Что скоро, то не споро. – посл.

на счастье, на удачу.

ruhig Blut bewahren.

сохранять хладнокровие, оставаться невозмутимым.

Конструкция, когда прилагательное стоит после существительного, считается устаревшими:

  • профессиональные языки, реклама, газетные объявления и т.д. после существительного:

форель отварная. – в меню.

Виски без содовой воды.

шампанское «Хенкель» сухое.

Über Fußball brutal reden alle.

О грубом футболе говорят все. – название статьи в журнале «Хёрцу».

  • прилагательные ganz и halb перед географическими названиями без артикля:

in halb Deutschland

на территории половины Германии

die Touristen aus ganz Europa

туристы из всей Европы

die Einwohner von ganz Minsk

жители всего Минска

Кроме того, в стиле художественной литературе прилагательные в краткой форме могут употребляться в качестве обособленных определений, стоящих после определяемого существительного. Такое употребление возможно при наличии как минимум двух прилагательных или же при наличии пояснительных слов:

Das Mädchen, jung und unternehmungslustig, fuhr an die See.

Девушка, молодая и предприимчивая, отправилась на море.

Das Hotel, schmutzig und verfallen, missfiel ihm.

Гостиница, грязная и запущенная, не нравилась ему.

Die Kinder, von der Sonne gebräunt, liefen über den Strand.

Дети, загоревшие на солнце, бежали по пляжу.

Краткую, несклоняемую форму имеют прилагательные, которые употребляются только предикативно, т.е. после глагола:

  • в парных сочетаниях klipp und klar — коротко и ясно, без обиняков, kurz und bündig — коротко и ясно, null und nichtig — недействительно, fix und fertig — готовый, recht und billig — по всей справедливости и др.:

Die Antwort war kurz und bündig.

Ответ был коротким и ясным.

Das Abkommen wurde für null und nichtig erklärt.

Соглашение было объявлено недействительным.

  • в некоторых устойчивых сочетаниях:

Alles stand schwarz auf weiß geschrieben.

Источник статьи: http://www.web-globus.de/articles/kratkaya_nesklonyaemaya_forma_prilagatelnykh

Немецкий язык

Имя прилагательное

Имя прилагательное (прил.) в немецком дает определение, характеристику качеств или свойств предмета, лица, состояния или действия и в соответствии с этим отвечает на вопросы «какой? – welcher? как? — wie?» и т.п. Примерами немецких прил. могут служить следующие слова: однозначный – eindeutig; многозначительный, важный – bedeutsam; глубокий – tief; пасмурный, хмурый – trübe; плодотворный, плодовитый – fruchtbar; простой – einfach; сложный – kompliziert и т.д. В речи прил. могут сочетаться с самыми разными частями речи: это могут быть существительные, другие прилагательные, наречия, глаголы. Например: элегантная юбка – der schicke Rock, цветное постельное белье – die bunte Bettwäsche; прозрачная бутылка – die durchsichtige Flasche; толстая тетрадь – das dicke Heft; немецкое прилагательное – das deutsche Adjektiv; типично баварское произношение – typisch bayerische Aussprache; быстро бежать – schnell laufen; медленно ползти – langsam kriechen; глубоко внизу – tief unten и т.д.

Прил. могут употребляться в речи в атрибутивной и предикативной функции. В атрибутивной функции употребляются прил. в полной (изменяемой) форме, а в предикативной – в краткой (неизменяемой). Прил. в полной форме согласуются с существительными в падежах, числах и родах, например:

  • Das kleine Mädchen hat ihren neuen Freunden eine spannende Geschichte erzählt. – Маленькая девочка рассказала своим новым друзьям захватывающую историю (полные изменяемые формы: 1 – Neutrum, Singular, Nominativ; 2 – Plural, Dativ; 3 – Femininum, Singular, Akkusativ).
  • Die Zusammenarbeit mit neuen Kollegen war interessant und lustig . – Совместная работа с новыми коллегами была интересной и веселой (1- полная форма Plural Dativ; 2, 3 – краткие формы).
  • Anna hat heute ein typisch chinesisches Gericht zubereitet. – Анна сегодня приготовила типично китайское блюдо (1 – краткая форма; 2 – полная форма Neutrum, Singular, Akkusativ).

Склонение прил. происходит в зависимости от того, употребляется ли определяемое данным прил. существительное с определенным или неопределенным артиклем, местоимением или же без таковых. Рассмотрим различные случаи склонения имени прил. в немецком языке на следующих примерах:

das Hochhaus der Turm die Tastatur das moderne Hochhaus der alte Turm die russische Tastatur ein modernes Hochhaus ein alter Turm eine russische Tastatur modernes Hochhaus alter Turm russische Tastatur des Hochhauses des Turmes der Tastatur des modernen Hochhauses des alten Turmes der russischen Tastatur eines modernen Hochhauses eines alten Turmes einer russischen Tastatur modernen Hochhauses alten Turmes russischer Tastatur dem Hochhaus dem Turm der Tastatur dem modernen Hochhaus dem alten Turm der russischen Tastatur einem modernen Hochhaus einem alten Turm einer russischen Tastatur modernem Hochhaus altem Turm russischer Tastatur das Hochhaus den Turm die Tastatur das moderne Hochhaus den alten Turm die russische Tastatur ein modernes Hochhaus einen alten Turm eine russische Tastatur modernes Hochhaus alten Turm russische Tastatur die Hochhäuser die Türme die Tastaturen die modernen Hochhäuser die alten Türme die russischen Tastaturen moderne Hochhäuser alte Türme russische Tastaturen der Hochhäuser der Türme der Tastaturen der modernen Hochhäuser der alten Türme der russischen Tastaturen moderner Hochhäuser alter Türme russischer Tastaturen den Hochhäusern den Türmen den Tastaturen den modernen Hochhäusern den alten Türmen den russischen Tastaturen modernen Hochhäusern alten Türmen russischen Tastaturen

die Hochhäuser die Türme die Tastaturen die modernen Hochhäuser die alten Türme die russischen Tastaturen moderne Hochhäuser alte Türme russische Tastaturen

Имя прилагательное в немецком языке может быть простым, производным или сложным. Производные прил. являются образованными от других частей речи посредством добавления к последним (а точнее – к их основам) различных префиксов (приставок) и постфиксов (суффиксов), а сложные – путем словосложения, например:

  • простые прил.: дерзкий – frech, ясный – klar, коричневый – braun, гладкий – glatt, сильный – stark;
  • производные прил.: жадный – gierig, жестокий – grausam, спорный – streitbar, мягкий – kuschelig, выгодный – vorteilhaft, драматический – dramatisch, невероятный – unglaublich, изначальный — ursprünglich;
  • сложные прил.: цвета еловой хвои – tannengrün, синий морской – marineblau.

В большинстве случаев имена прил. образуются от существительных, глаголов и прил. посредством добавления к основе различных приставок и суффиксов, например:

Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B2-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии