Где правильно писать заглавные буквы в названии «красная шапочка»?
Не пойму как правильно писать название этой героини:
- Красная шапочка
- Красная Шапочка
- красная шапочка
Везде и по разному пишут, то с маленькой буквы, то с заглавной. Шапочка вроде и не имя, а часто с заглавной буквы идет. А как правильно?
Героиню известной французской народной сказки, записанной Шарлем Перро, назвали Красной Шапочкой из-за того, что она носила, не снимая, полюбившуюся ей красную шапочку, подаренную бабушкой. Нарицательное имя становится именем собственным, и в таком случае все слова его пишутся с большой буквы. Аналогично, например, произвище английского короля стало именем собственным — Ричард Львиное Сердце. Или еще пример: у писателя Троепольского главного героя повести зовут Белый Бим Черное Ухо.
Где бы не употреблялось имя , в средине или в начале предложения , первая буква всегда должна быть заглавная , за исключением случая , когда речь пойдет не о имени а о шапочке как предмете. Следовательно всегда в имени будет правильным писать — Красная шапочка. Но этот мой вывод оказался неверен. Перепроверив правильность написания в википедии , получил вполне однозначный вариант , оба слова должны быть написаны с большой буквы.
А значит верный ответ — Красная Шапочка.
Хотя хочется добавить следующее уточнение , при наборе этого имени в поисковом поле , выходят названия с обеими вариантами написания.
Насколько я понял, и то и то слово пишем с заглавной буквы.
Т.е. «Красная Шапочка» — верный вариант написания.
У нас речь идет о сказочном персонаже, верно?) Значит мои выводы правильные.
Вывод: правильно пишется «Красная Шапочка».
Героиню сказки, которую знает каждый ребенок, получила свое имя по цвету своей любимой шапочки. Шапочка была красного цвета, поэтому и называть девочку стали, исходя из этого. Приобретенное имя настолько закрепилось за девочкой, что она, да и родители тоже, как я понимаю, забыли настоящее имя своего ребенка и стали называть её КРАСНАЯ ШАПОЧКА. Как мне кажется, Красная — это что-то вроде фамилии, а Шапочка — это уже замена имени.
Красная нужно писать Шапочка.
Если рассматривать словосочетание Красная Шапочка, не как предмет, а как имя нарицательное, которым автор Шарль Перро назвал свою главную героиню полюбившейся многим сказке, то оба слова пишутся с большой. Именно таким образом в русском языке имена нарицательные, отличаются, от имен собственных.
Источник статьи: http://otvet.ws/questions/2235664-gde-pravilno-pisat-zaglavnye-bukvy-v-nazvanii-krasnaja-shapochka.html
Как правильно пишется, ударение в слове «красная шапка»
Ассоциации к слову «красный»
Ассоциации к слову «шапка»
Синонимы к словосочетанию «красная шапка»
Предложения со словосочетанием «красная шапка»
Цитаты из русской классики со словосочетанием «красная шапка»
- «Положим, говорят, она снисходит и до более низших лиц, но, быть может, во-первых, это только досужая сплетня, и, во-вторых, все-таки он стоит выше дворового молодца, с которым подвластная распорядительница грузинской вотчины могла совершенно не церемониться и мимолетная связь с ним не оставляла и следа, а лишь взысканный милостью домоправительницы за неосторожное слово мог рисковать попасть под красную шапку или даже в Сибирь…»
Сочетаемость слова «красный»
Сочетаемость слова «шапка»
Значение слова «красный»
КРА́СНЫЙ , —ая, —ое; —сен, —сна́, —сно и —сно́. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. Красное знамя. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «шапка»
ША́ПКА , -и, род. мн. —пок, дат. —пкам, ж. 1. Головной убор, преимущественно теплый, мягкий. Барашковая шапка. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «красный»
КРА́СНЫЙ , —ая, —ое; —сен, —сна́, —сно и —сно́. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. Красное знамя.
Значение слова «шапка»
ША́ПКА , -и, род. мн. —пок, дат. —пкам, ж. 1. Головной убор, преимущественно теплый, мягкий. Барашковая шапка.
Предложения со словосочетанием «красная шапка»
Теперь она не боялась стужи, потому что могла спрятаться в тёплую красную шапку.
А удовольствие, которое вы получите, когда на вашем окне зацветёт, например, кокетливая красная шапка герани, несравнимо ни с чем.
Отец был изображён в рабочей одежде – отороченный белым мехом тулуп, знаменитая красная шапка, окладистая борода до пояса, в руке вересковая трубка.
ГРАМОТА.РУ
Сказочные имена
Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 10:49
Я вчера выбирала тему для практических занятий по Культуре речи на своей доп.работе. Хотелось немножко обновить стандартный свой материал.
Открыла ПАС — и нашла в параграфе 165 пример на написание с прописной буквы героев сказок. Пример такой — Петушок со Шпорами.
Тот же Петушок со Шпорами есть в правиле, помещенном в «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» Лопатина, Нечаевой и Чельцовой. Причем в самом словаре нет!
Зато есть:
Петушок — Золотой гребешок
кот Леопольд
кот Мурлыка, Кота Мурлыки (!)
Кот в сапогах (все — с пометой сказ. персонаж)
Спящая красавица/ царевна
То есть логики нет.. Чего «шпорам» такая честь, а? Почему бы тогда «сапоги» не написать с С, еще можно Принцесса на Горошине.
Кто-нибудь может про Шпоры мне объяснить, а?
Re: Сказочные имена
adada » 20 сен 2010, 11:12
Re: Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 11:38
adada, Вашу версию я тоже обдумывала
А вот нашла такую прелесть:
Петушок — Золотой гребешок. Песенки
Серия:Мои веселые друзья
Аннотация:
Идет петушок — Золотой гребешок, Хвост с узорами, Сапоги со шпорами, Двойная бородка, Чистая походка. Рано утром встает, Красны песенки поет.
Надеюсь, что в книжке аннотация стихотворными строчками, «в прозе» выглядит жутковато
Еще нашла:
Медведь — Липовая нога
Баба-яга (а я была уверена, что Яга — имя.
И не только я:
Словарь имён собственных
Баба Яга, Бабы Яги (персонаж сказок)
. да. уж.
Зато параграф есть, толще книжка будет.
Re: Сказочные имена
Марго » 20 сен 2010, 11:46
Re: Сказочные имена
Марго » 20 сен 2010, 11:53
Re: Сказочные имена
adada » 20 сен 2010, 11:55
Re: Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 19:22
Re: Сказочные имена
Марго » 20 сен 2010, 19:24
Ну вот, Эмилия , я уже дома, а Розенталь на работе. Так что только завтра.
А сетевой Розенталь у меня, кажется, 1998 года: http://www.evartist.narod.ru/text1/24.htm# з_05
Там в параграфе 15 совсем другие примеры.
Re: Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 19:39
Re: Сказочные имена
Марго » 20 сен 2010, 19:46
На работе 2002-го. Там Петушок со Шпорами в самом начале перечня. И перечень довольно большой. Завтра обязательно посмотрю.
Да, кстати, у меня и еще один на работе есть — тоже, кажется 1997-го. Так что это просто разные справочники. Сетевой-то «СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ» и там Розенталь с соавторами (Кабанова, Джанибекова). А на работе оба — «Справочник по правописанию и литературной правке». И Розенталь в нем автор один, остальные редакторы, по-моему, — Голуб и еще кто-то. В общем, завтра присмотрюсь.
Re: Сказочные имена
Сергей » 20 сен 2010, 21:48
>>>>Эмилия: Кто-нибудь может про Шпоры мне объяснить, а?
Объяснение-то простое, но Вам же не оно нужнО.
Re: Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 22:01
Re: Сказочные имена
Марго » 20 сен 2010, 22:17
А какое правило-то, Эмилия?
Вот посмотрела единственного Розенталя, который нашелся дома (Справочник по орфографии и пунктуации). Так там в том же 15-м параграфе написано: «В баснях, сказках, драматических и некоторых других произведениях, названия действующих лиц, выраженные нарицательными именами, пишутся с прописной. Дед Мороз, Змей Горыныч, Кащей Бессмертный, Красная Шапочка, Синяя Борода. «
То есть во всех двухсловных оба слова с прописной. Так чего ж Петуху со Шпорами в этом отказывать?
Кстати, интересно, что в моем «рабочем» Розентале тоже К а щей Бессмертный, но тут же приписано, что если это не персонаж, то надо писать к о щей. Именно так: не только прописная/строчная, но и буквы а/о варьируются. Ошибка, конечно, но показательная.
Re: Сказочные имена
Эмилия » 20 сен 2010, 22:49
В том и песня, Марго! Я готова согласиться с позицией «все прописные». Тогда —
Баба Яга
Кот в Сапогах
Принцесса на Горошине
Гадкий Утёнок (как Серая Шейка) — должна признаться, что именно с него всё и началось, я распечатывала текст про премьеру «ГУ»
Конёк-Горбунок — и в пару Муха-Цокотуха.
Кого еще вспомним, а? И, кстати, Спящая Красавица должна быть. Правда, вспоминая правило про Кузнецкий Мост, который уже и не мост. Мне всегда казалось, что прынц не поцеловал её, а так. упал в обморок — она ж 100 лет не мылась, ногти у неё росли. Мрак.
Re: Сказочные имена
slava1947 » 21 сен 2010, 00:06
Перечитал сказку. Имён в ней нет. Есть – «принцесса». И «горошина».
Прописная может быть только в названии сказки — « П ринцесса на горошине» .
Re: Сказочные имена
Эмилия » 21 сен 2010, 00:26
В сказке «Гадкий утенок» это сочетание встречается регулярно. Есть «гадкий. + прилаг + утенок» — там усё понятно. Но есть и «гадкий утенок» вообще. В словаре нет. Чем П/петушок со Ш/шпорами отличается с т.зр. лингвистики?
Кстати, есть еще хуже. Это я про них не напоминала. Параграф правил тот же:
Орфографический словарь
Мальчик с пальчик, Мальчика с пальчик и Мальчик-с-пальчик, Мальчика-с-пальчика (сказочный персонаж)
Орфографический словарь
Мужичок с ноготок, Мужичка с ноготок (персонаж стихотворения)
Re: Сказочные имена
Марго » 21 сен 2010, 11:12
Каюсь, с этим вчера наврала: этот кощей мне где-то в другом месте встретился, ни за что сегодня не смогла найти. У Розенталя разница только в том, что в справочнике 1996 года персонаж написан как К а щей Бессмертный, а в справочниках 1997 и 2002 года — как К о щей Б.
Примеры в справочниках 1997 и 2002 г. совершенно одинаковые, потому не повторяю (ведь у Вас, Эмилия , 1997-й есть).
Гадкий утенок не встретился нигде. Но, думаю, с чего бы ему отличаться по написанию от Кащея Б.?
Однако сходим еще и к Мильчину:
А теперь скажите мне, чем в этом отношении Маша-растеряша отличается от Птицы-Найденыша ? То есть откуда известно, что растеряша — нарицательное приложение, а найденыш — нет?
Re: Сказочные имена
slava1947 » 21 сен 2010, 11:50
Жила-была девочка Маша … Маша , поднимайся, Маша одевайся. Маша проснулась… И воробьи за окном Машу поддразнивают:
— — Опоздаешь, Маша ,
Маша -растеряша!
http://www.parfenov.org/books/masha/Masha.htm
И прозвали ребёнка, что был унесён птицей и найден на дереве, Птицей-Найдёнышем .
http://detki-konfetki.ucoz.ru/news/2009-01-15-445
Re: Сказочные имена
Марго » 21 сен 2010, 12:54
Re: Сказочные имена
Эмилия » 21 сен 2010, 15:36
Re: Сказочные имена
Марго » 21 сен 2010, 15:39
Re: Сказочные имена
Эмилия » 21 сен 2010, 16:03
Re: Сказочные имена
Марго » 21 сен 2010, 16:10
Re: Сказочные имена
slava1947 » 21 сен 2010, 17:54
Эмилия писала:
Нет, надо параграф выкинуть ваще. Нелепый он.
ПАС, раздел «Орфография», параграф 165 . С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступаюшие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами (герои сказок); Кот, Пёс, Сахар, Хлеб (персонажи «Синей птицы» М. Метерлинка); Весна, Леший (персонажи «Снегурочки» А. Островского), Городничий, Душечка, Левша, Некто в сером (литературные персонажи); проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крыл.).
Примечание. Нарицательные имена, сопровождающие собственное имя персонажа, пишутся со строчной буквы, напр.: дядя Стёпа, граф Монте-Кристо, король Лир, леди Макбет, мистер Пиквик, дед Мазай, царь Додон, доктор Айболит, крокодил Гена; Марья-царевна, Иванушка-дурачок.
Сказать по правде, я противоречий в данном параграфе между формулировкой правила и приведёнными в качестве образца примерами не вижу.
Re: Сказочные имена
Редакция портала » 21 сен 2010, 18:05
Несколько лет назад, увидев эту рекомендацию в словаре «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» Лопатина, Нечаевой, Чельцовой, (кажется, был вопрос в «Справке»), мы спросили Владимира Владимировича, чем обусловлено такое написание (особенно странным оно смотрелось рядом с Некто в сером и Кот в сапогах в словнике «Русского орфографического словаря»).
Установить происхождение прописной Ш нам тогда не удалось (возможно, такое написание перекочевало из «отредактированного» Розенталя), но, посоветовавшись с В. В. Лопатиным, мы решили, что Петушок от Кота отличаться (в орфографическом плане) не должен. Словарь «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» не так давно сменил название и издательство, с 2007 года он издается в серии «Библиотека словарей» издательства «Эксмо» под названием «Прописная или строчная? Орфографический словарь». В этом издании уже зафиксировано Петушок со шпорами в правиле, Кот в сапогах и Петушок – Золотой гребешок в словнике.
Re: Сказочные имена
slava1947 » 21 сен 2010, 18:32
Редакция портала писала:
Словарь «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» не так давно сменил название и издательство, с 2007 года он издается в серии «Библиотека словарей» издательства «Эксмо» под названием «Прописная или строчная? Орфографический словарь». В этом издании уже зафиксировано Петушок со шпорами в правиле, Кот в сапогах и Петушок – Золотой гребешок в словнике.
Уважаемая редакция ! Если с 2007 года корректным считается написание Петушка со строчной у шпор , не могли бы вы прокомментировать написание с прописной Ш ( Петушок со Ш порами ) в ПАС , изданном в 2009 году ?
Re: Сказочные имена
Ксана » 21 сен 2010, 21:24
Некто в сером, Кот в сапогах, Петушок со шпорами.
Персонаж Некто в сером . Значит, в произведении должны быть Некто в черном и т. д. Иначе зачем бы автор назвал одного перонажа только одним словом Некто? Если «в сером» — часть имени персонажа, его прозвище, то — Некто в Сером.
Аналогично с Кот ом в сапогах . Мысленно рисуются другие персонажи, участвующие в сказке: Кот в тапочках, Кот в берете, Кот босой. Если же Кот в Сапогах, то мне понятно, что это такой особенный кот (зверь), известный, по сюжету, другим персонажам какими-то своими способностями или подвигами, и кота-героя сказочный народ за его исключительность и отличительность от других котов сказки прозвал Кот в Сапогах (ср. Красная Шапочка, Серая Шейка; Ричард Львиное Сердце — из другой «оперы», но тем не менее, потому что мы рассуждаем о именах собственных и нарицательных).
Полагаю, что Петушок со Шпорами — это петушок, еще в юности отличавшийся особыми от рождения шпорами, храбростью и готовностью помогать всем попавшим в беду с помощью этих самых шпор. В противном случае, повторюсь, должен быть в сказке, наравне с Петушком со шпорами, тогда и Петушок с клювом, Петушок с хвостом.
Делаю вывод: в сером , в сапогах , со шпорами — прозвища , дополнительные имена (а значит, входят в состав имени), помогающие подчеркнуть, выделить важные, с точки зрения автора, черты личности и характера героя, персонажа; неотделимые от самого персонажа признаки.
В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова
Как правильно? С большой или с маленькой? : орфографический словарь. М. : Астрель: АСТ, 2002.
С. 182: к от Мурлыка, К ота Мурлыки — ?
Источник статьи: http://forum.gramota.ru/viewtopic.php?p=34464