Поезд ниоткуда читать Мишель Талер

Издатели заявили, что столь уникальное творение просто не может не заинтересовать, ведь это поистине невероятный и необычный опыт, очень смелый эксперимент. Также они отметили, что книга обладает не только своеобразной формой, но также и увлекательным содержанием, т. е. это не просто роман без глаголов, это интересный, увлекательный роман без глаголов.
Содержание книги полностью соответствует его названию – «Поезд ниоткуда». Действительно, все события происходят в поезде, который едет совершенно непонятно куда, откуда и зачем. Главный герой книги, один из пассажиров поезда идущего ниоткуда в никуда, на протяжение своей поездки встречается с самыми разными людьми, составляя саркастические и довольно ядовитые их портреты.
Сам же доктор филологических наук и автор безглагольного романа 
С тех прошло более 10 лет, однако до сих пор книголюбы по всему миру ищут возможность прочесть её в бумажном или электронном виде. Но, далеко не всем желающим в настоящее время удалось это сделать и причина очень проста – книга не переводится на другие языки, хотя ходят слухи, будто роман существует на английском языке.
Поезд ниоткуда читать онлайн на русском, на французском
В России многие любители чтения серьёзно заинтересовались романом Мишеля Талера «Поезд ниоткуда» и начали активный поиск книги. Разумеется, большинство хотело бы Поезд ниоткуда прочесть онлайн на русском, однако многие согласны приобрести электронный pdf файл или fb2, а также банально купить книгу в бумажном виде. Но, к сожалению, в настоящее время ни один из предложенных вариантов не является возможны, ведь роман «Поезд ниоткуда» так и не был переведён на русский язык, при чём нет не только официального перевода, но также и любительского и причины этого очень просты – в романе нет глаголов.
По сути, перевод такого романа станет таким же точно трудом, как и написание книги, а может и серьёзнее, ведь каким бы красочным и могучим ни был русский язык, но глаголы занимают в нём немалое место и сложно представить себе связный рассказ на 233 страницы без единого глагола.
Утверждают, будто роман переведён лишь на один язык – английский. Таким образом, каждый желающий прочитать роман может сделать это либо на английском языке, либо прочитав в оригинале. Поезд ниоткуда читать на французском онлайн можно на различных русскоязычных сервисах и библиотеках, куда смогли выложить pdf или fb2 файл в обход антипиратскому законодательству. Также всегда можно купить книгу на французском языке в интернет-магазинах, заказав её в любом удобном формате или же заказав бумажную версию романа.
Для тех же, кто желает прочитать книгу «Поезд ниоткуда» на русском языке, можно либо воспользоваться онлайн переводчиком, введя текст книги в окно перевода или же перевести её на родной язык самостоятельно.
Тем не менее, если учесть, что это действительно уникальный роман, читать его всё же лучше всего в оригинале или же в отличном переводе на родной язык, разумеется, без использования глаголов.
Источник статьи: http://viplu.ru/poezd-niotkuda-chitat-mishel-taler/
Поезд в никуда
Поезд в никуда
— Случалось ли вам желать бесконечной дороги, поездки столь долгой, что теряет смысл сама цель путешествия?
— Никогда. — Тетушка поджала губы. — Что за глупости? Поездка лишь средство прибыть туда, куда следует.
— А мне случалось. — вздохнула девушка, прижавшись лбом к стеклу кареты.
Мимо, покачиваясь, проплывают пустые поля и золотые деревья. Они остаются, она уезжает.
Мерное покачивание на рессорах, сумрак уютного салона. Легкое оцепенение. Хорошо, что все это есть, и плохо, что скоро кончится. Как маленький слепой котенок забилась в уголок, и это — весь мир, и не хочет большего. Темно, тепло, тихо. Не нужно света и чужих людей, страшных, крикливых.
Каждый поворот колеса приближает неизбежное, с каждым ударом сердца она становится старше и ближе к концу.
— Вот бы не приехать никогда, — шепнула девушка.
— Госпожа, вы что-то сказали? — встрепенулась молоденькая горничная. Так и не дождавшись ответа, буркнула, — ужасная дорога. Скорей бы город.
Девушка глянула на нее с сочувствием. Они из разных миров, и не понять им друг друга. Закуталась плотнее в подбитый мехом плащ — зябко, — и вновь уткнулась в стекло, моля со всей страстью сердца, чтобы поездка длилась вечно.
Тихий стук колес, покачивание вагона, за окном с пожелтевшей занавеской унылый пейзаж. Проплывают одинокими колоннами столбы с российским флагом понизу. Тянет из-под окна холодом, от батареи у ног пышет жаром.
Полупустой вагон, лампы тускло горят через одну. Невнятное зудение старушек за спиной. Можно бы поспать, но тревога холодом — в сердце. Вязкая, непонятная, неизбывная. Ненавидишь время, которое тянется, и желаешь, чтобы тянулось вечно. Можешь так сидеть и год, и два, пытаясь разобраться в себе и в жизни, раз за разом возвращаясь на круги своя.
Страх цепляет запястья, и руки подрагивают, тяжелые. Заползает в грудь, наступает на горло.
— Не хочу, — шепчешь, — не хочу, не хочу!
Пальцы зарываются в волосы, сжимают голову, пытаясь выдавить лишние мысли.
Казалось бы — как легко потеряться, когда ты уже не «здесь» и еще не «там». В пути. Исчезни — и не найдут никогда. Как соблазнительно. И неосуществимо.
Закрываешь глаза, усмиряешь дыхание. Спать, спать. Темно, тепло, тихо. Спать.
Вагон неуловимо изменился. Все так же зудят старушки за спиной, наискосок напротив режется в карты компания студентов. Все так же. И все же изменилось что-то, но что — не понять.
Дожили, — подумала я. Слишком мнительной стала.
Развернулась, глянула назад между кресел. Милые бабульки — божьи одуванчики — моют кости родне, соседям и звездам.
— Извините, не скажете, который час?
Банальный вопрос, но хоть что-то, чтобы понять: с ума не сошла еще.
На меня они не отреагировали. Щебечут о своем. Может, глуховаты?
— Извините, — повторила я и тронула старушку за коленку.
Вернее, попыталась тронуть: рука прошла сквозь, не встречая препятствия. Я в испуге дернулась, вглядываясь в морщинистое лицо. Ничего. Будто и не трогала ее, а она не становилась прозрачной, будто. будто голограмма.
Собралась с духом, взобралась коленками на сиденье, руки запорхали, бороздя ногтями лица. Ха! С таким же успехом могла ловить воздух. Ни единого намека на физическое присутствие.
Бессильно рухнула на свое место.
— Бред. — И, чуть громче, — бред!
Что могло случиться, пока я спала? Может, я еще сплю? Как определить?
Ущипнула себя за руку — больно! Раскрыла книжку, прочла: «. несправедливо? Отчего же? Опять вы ошибаетесь, молодой человек. » Подумала: почему я это прочла? Еще раз решила, что все это бред. Завизжала на весь вагон, надеясь, что изменится хоть что-то: придет проводница и отругает за шум, компания прекратит играть в карты, старушки осудят взглядом. Проводница не пришла, остальные тоже не стали нормальными.
— Так, спокойно. Ты читала фантастику и фильмы смотрела. Не такой уж и бред, как оказывается. Это не они куда-то пропали, а ты. И видишь их потому, что хочешь видеть.
Взъерошила волосы, продолжая размышлять вслух — все равно слушать некому. Или есть?
— Глаза видят, руки не щупают. так-так-так. а если так.
Зажмурилась, убеждая себя, что милых старушек нет и не было. Не знаю, как они, но ровный гул вагона не стих. Открыла осторожно глаза, обернулась. Все так же. Судачат, чтоб их! Нахлынула злость, я полоснула рукой по лицам. Картинка дернулась, задрожала и свернулась, как в выключенном телевизоре.
Потрясенная, я уставилась на пустое кресло.
— Офигеть! Так, что дальше? — спросила у себя, пытаясь не забиться в истерике. — М-да, ситуация. В пору решить, что тронулась девочка. Ладненько. Попробуем фокус с остальными.
Методично обошла всех в вагоне.
Лица — усталые, веселые, грустные, злые, красивые и не очень, — оказались лишь воздухом, иллюзией, за которую цепляется разум, не желающий верить в сверхъестественное.
Осталась одна женщина. Сидит в конце вагона, у окна, пьет чай. Тихая, грустная, в наглухо застегнутой рубашке с белым кружевом на воротнике и манжетах, классической зеленой юбке до колен и туфлях-лодочках. Странным показалось: осень и — лодочки. Аккуратные, черные, тупоносые, с устойчивым каблуком. Подобные видела у бабушки, сейчас такие не выпускают, разве что стилизованные.
Источник статьи: http://litnet.com/ru/reader/poezd-v-nikuda-b40170
Поезд ниоткуда в никуда
В очередной командировке посетил я Украину, собрал родственников, сразу предупредив: политику – не упоминаем, говорим только о делах родственных, так как не видел я всех много лет, а увижу ли еще – Бог весть. Ну все равно чуть затронули, но потом согласились, что все это – дела Божьи, нам неведомые, для чего-то же все это делается. И вот тут разговор пошел на мистику. И оказалось, что часть моих родственников «обитает» здесь и читала мои истории – начали все вспоминать, обсуждать, и немного добавили воспоминаний… в общем, на ноте мистики – задалась встреча!
Отмечались мы до утра, но не со всеми – самой стойкой осталась моя сестрица троюродная с мужем, да два дядьки, которых водка не брала. В общем, где-то под шесть утра ушли мы из ресторана, дядьки уехали, мужа сестрицыного разобрало так, что я его нес, а ей хоть бы хны! Да что хотите – работает дама большим менеджером в какой-то тяжелой сельхозфирме украинской, ездит по всей стране, вопросы решая, а с селянами нужно быть начеку и пить уметь, а она в этом дока, человек очень властный и жесткий, но для своих – это… ну как сказать… скалища железная с мягким боком – и пожалеет, и защитит, такая вот она… люблю я ее очень. Как одного из моих самых близких людей. Описываю ее я так потому, что главным героем истории выступила она, чтобы вы понимали – нет у нее фантазий или выдумок, человек абсолютно земной и трезвый.
В общем – уложили спать мужа, поставили чайник, за окном — весна начинается, утро. красота. И тут сестричка моя вздыхает тяжело. Мол, вот ты, Абрашка, рассказывал на сайте и про привидений и про дедушек… а со мной тоже хрень прошлой осенью случилась. И такое, расскажи кому, – в психушку сунут и с работы погнать могут. Я уши навострил: а ну, давай, расскажи мне, красота моя, про эту твою хрень. Ну тут она мне и рассказала…
Я — человек, уверенный в себе и спокойный, знаю, что найду выход из любой ситуации. Недаром, пока наверх вылезла в фирме своей – училась жизни, да и до того тоже – трепанула она меня малость. И в этой ситуации, в которой я была – осталась, наверное, жива потому, что считала, что все я делаю правильно. В общем так, ты ж знаешь, Абрашка, я — грибной человек. Люблю грибы до невозможности, а собирать их – еще больше. Но лет десять уже, до прошлого года, в лесу не была. Потому что осень – это мои деньги на следующий год, уборочная, сохранение урожая, договора – бывает, и ночами не сплю, гоняю по всяким полям-лесам. А тут – нужно съездить в одно хозяйство, а в нем глава, тоже женщина, давно меня приглашала по грибы. И как раз сезон начался! Она, когда по делам звонила – говорит: «Та ты смотри, у нас народ из леса тащит грибы прицепами». Ну и я рванула, а что мне: джип в руках, шефам сказала, что по делам… Водителя оставила, от меня до хозяйства и лесного края – три с половиной часа езды, ой ты Боже, что, не справлюсь? Приехала, все свое быстро решила, а потом засели мы с теткой этой под вишневочку, да под одно, да под другое, дела наши женские обсудили, то-сё, тут я уж к ней: «А как насчет грибов?» Она мне и показала – две громадные корзины белых: «А вот, мы тут тебе, смотри, что насобирали». Тут я уж разозлилась: «Ну слушай, товарка, вот что ты за человек? Я ж тебя просила – ты мне место покажи, я сама насобираю, по лесу поброжу, мне этого хочется, а грибы я и дома куплю, вот так, не в них дело же». Засмеялась она: «Та не проблема! Есть возле нас лес один, там грибов – море. Мы тебя довезем туда и обождем пока ты погрибничаешься, места показав». Ну и договорились.
Наутро приехал за мной шофер, с ней же, в гостиницу. Забрали меня – и вперед. Но ехали недолго, около 10 минут. Вышли, а кругом – красота! Бор вперемешку с березами и, практически возле дороги, семейка польских сидит. Ну, тут у меня азарт попер. Говорю я председательше: «А чего вы меня ждать будете? Тут вон грибы сразу, и село видно. Далеко в лес я не хожу, приспособ для хождения по лесу у меня полно, всяких шалых мужиков не боюсь (у сестры много лет практика восточных единоборств), полажу часика два… и все, пройдусь ножками потом до села, полезно!» Водитель с председательшей меня отговаривать начали, но я на своем НАСТОЯЛА, они и уехали. А я осталась одна, как я и люблю, во всем этом лесном великолепии. Тепло, осень ясная, пошла я и не заметила, как натягала полрюкзака отборнейших грибов. Только вот тут и случилось то, что случилось – несмотря на всю мою осторожность… я заблудилась. И вроде ж и трекер был, и компас, и дорогу «замечала»… тьфу, беда. Походила туда-сюда – эге, подруга, сидай, прыйихалы. Но становлюсь в таких ситуациях очень собранной и злой, плюс даю себе время на «посидеть-подумать». Выбрала чистое место под большой елью, начала свое хозяйство осматривать. Первым неприятным сюрпризом стал полный разряд и телефона, и трекера, а ведь зарядила ж утром. Вторым – время – почти полшестого вечера, не проследила в поисках. Ладно, вечером сегодня председательши не будет, они с мужем куда-то уехать должны были, но будет завтра и, если что, начнет поиски, но вот до этого времени меня никто и нигде искать не будет. Еда-вода – есть, ноги-руки – целы. Пойдем вперед. Но нужно отдохнуть. Тут меня и сморил сон. Такой… крепкий и без сновидений.
Спала я долгонько, аж до 12 ночи, и проснулась в кромешной тьме. В лесу. Под елкой. Одна (тут сестра добавила очень выразительно: «ЖОПА!»). И тут внезапно мысль пробила – в лесу есть всякая живность, наверное, осень, она жир нагуливает… кхм, ну с волком справлюсь, но вот сорок уколов в живот не хочу и на дерево лезть не хочу. Пока думаю – глаза к темноте привыкли, и вижу я в одной стороне просвет здоровый. Вспомнила я, что когда к лесу ехали – просеку видела большущую! Опа-опа, а давай туда пойдем, зая, да глянем… опа! А возле елки моей… ТРОПИНКА! Пошла я в общем – вот она, просека. Большущая… и в конце тропинки, прямо на просеке – будочка с лавочкой. Что за? А поближе, а что там? А сразу за ними – рельсы… железная дорога! В лесу? Хм, я в курсе, что некоторые сахзаводы, моя фирма покупала в этих местах, с узкоколейками, может и это такая же, только вот куда она ведет?
Источник статьи: http://anwap.menu/horror_story/58417

По сути, перевод такого романа станет таким же точно трудом, как и написание книги, а может и серьёзнее, ведь каким бы красочным и могучим ни был русский язык, но глаголы занимают в нём немалое место и сложно представить себе связный рассказ на 233 страницы без единого глагола.
Для тех же, кто желает прочитать книгу «Поезд ниоткуда» на русском языке, можно либо воспользоваться онлайн переводчиком, введя текст книги в окно перевода или же перевести её на родной язык самостоятельно.
Поезд ниоткуда в никуда