100 популярных английских глаголов с хорошими иллюстрациями
Здравствуйте, друзья! В этом уроке предлагаем 100 самых популярных английских глаголов с хорошими иллюстрациями, благодаря которым смысл глагола интуитивно понятен.
Если вы уже знаете эти глаголы, не лишним будет их повторить. Если слова для вас новые, предлагаю такую схему работы:
1. Распечатать картинки и поместить на видное место.
2. Догадаться по картинкам, как переводится каждый из глаголов.
3. Если не можете понять смысл проиллюстрированного действия, только тогда смотрите словарь. Кстати, словарь можно брать и толковый (где смысл слова объясняется английскими словами).
4. Найдите пример использования каждого глагола. Или придумайте свои примеры.
Если вы выполните эти простые рекомендации, уже за неделю вы выучите 100 популярных английских глаголов.
Обязательно изучите урок с полезными глаголами действия (action verbs):
Посмотрите видео урок с глаголами ниже:
ТОП 50 английский глаголов в Present Simple (в одном уроке):
Источник статьи: http://ok-english.ru/100-populyarnyih-angliyskih-glagolov-s-horoshimi-illyustratsiyami/
Картинки Глаголы действия для детей на английском языке
55 карточки
throw
карточка Домана на английском
hang out
карточка Домана на английском
peep out
карточка Домана на английском
blow one’s nose
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
present
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
look into
карточка Домана на английском
sunbathe
карточка Домана на английском
launch
карточка Домана на английском
play the piano
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
swing
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
paint
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
catch
карточка Домана на английском
squeeze
карточка Домана на английском
press
карточка Домана на английском
pour over
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
steam
карточка Домана на английском
smudge
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
splash
карточка Домана на английском
throw up
карточка Домана на английском
bring up
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
collect
карточка Домана на английском
nurse
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
stand
карточка Домана на английском
shoot
карточка Домана на английском
build
карточка Домана на английском
knock
карточка Домана на английском
dance
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
карточка Домана на английском
sneeze
карточка Домана на английском
scratch
карточка Домана на английском
whisper
карточка Домана на английском
Скачать бесплатные карточки Домана » Глаголы действия » на английском
Square
A4-Portrait
A4-Portrait
A4-Landscape
Набор развивающих картинок Домана «Action verbs» содержит слова на английском языке:
squeeze, press, pour over, open, steam, smudge, saw, kick, splash, throw up, bring up, sing, hide, comb, tear, fish, sit, add, collect, nurse, dry, stand, shoot, build, knock, dance, drag, fix, clap, sneeze, scratch, whisper, throw, hang out, peep out, blow one’s nose, care, give, present, hold, blow, look into, sunbathe, launch, play the piano, play, swing, put, dig, feed, mow, paint, bite, lay, catch
Источник статьи: http://kids-flashcards.com/ru/free-printable/glagoly-dejstviya-razvivayushchie-kartochki-na-anglijskom
Английские глаголы в картинках. Полезно 🙂
Дубликаты не найдены
«Been» — иногда не 3-ая форма «to be»
Я обещаю, что есть ошибка в обеих этих предложениях. Ее понять и исправить легко. Если интересно, дальше я все объясню 🙂
Но «I have been in America» не значит «Я был в Америке». Скорее это значит «Я в Америке».
«I’ve been in America for 3 weeks now»
Мы говорим «I have been in» когда хотим сказать как долго мы находимся в каком-то месте.
«I’ve been in bed for 3 days. I hope I don’t have that f*cking Coronvirus.»
«I’ve been in the office all day, my job sucks!»
«Я был в Америке» в том смысле, «я сьездил туда однажды» на английском получается
«been» тут НЕ 3-ая форма «TO BE»
«been» тут — 3-ая форма «TO GO»
(Не все грамматические пособия Вам это скажут. Даже Мюрфи великий и ужасный порой забывает добавить «been» как 3-ая форма «go».
«I have been to Japan a few times but I’ve never been to China.»
«I have been in Russia for about 15 years but I’ve never been to Murmansk»
Функция «been to» — сказать, что ты пошел куда-то и оттуда ушел.
«I’ve been to the Hermitage.» = «Я сходил в Эрмитаж.»
«I’ve been in the Hermitage for 5 hours. Where’s the exit!?»
«GONE» — тоже 3-ая форма «TO GO». Мы говорим «gone» Когда человек ушел или уехал (или ускользнул) куда-то и еще находится там.
«Craig has gone to the shop. Call him if you want him to buy some Doshirak.»
«Alisa has gone to Monte Negro for a holiday. She’ll be back on Monday.»
Если будут вопросы — задавайте
Английское правописание. Что нужно знать!
Одна из самых болезненных тем у многих — это как писать грамотно. Да, в английском правила созданы…
Чтобы придумывать крылатые фразы
Правила созданы чтобы их нарушать
Некоторые правила объясняют настолько сложно, что иной раз кажется, проще запоминать наизусть каждое слово, чем ломать себе голову.
И вот читаю я очередное «объяснение» английского правописания, которое ровным счётом ничего не объясняет, и думаю: а почему бы не обсудить и эту тему. Естественно, мы не будем говорить о словарных вещах, которые нужно просто запомнить, но мы поговорим о том, что для многих может быть действительно полезно.
Как добавить к глаголу ING и не сойти с ума
Как добавить к глаголу ED и остаться в памяти
Как добавить к глаголу S и не продать душу Дьволу
Эти извечные вопросы колют изнутри, заставляя открывать переводчик даже весьма продвинутых пользователей английского. В этом посте я постараюсь дать объяснение без тупых правил типа: «потому что так надо».
Ну казалось бы, в чем проблема, всё же просто
Но тут на тебя наваливается кучка непонятных нюансов.
Choose — choosing. Пропала «e»
Tie — tying. То, что произошло не поддаётся осознанию.
Get — getting. Удвоилась согласная
Open — opening. А тут ничего не «удваялась» 😢
Честное слово, всё настолько просто, что мне даже больно, ведь никто мне не пытался объяснить всё это раньше. Надеюсь я смогу донести до вас свои мысли так же легко, как это понимаю сам.
В конце слов часто можно встретить букву «e», которая никак не произносится. Её функция заключается в том, что она делает предыдущий слог «открытым»
cat — закрытый (согласной буквой) слог, читается «кэт» (простите меня те, кого коробит от такого прочтения.
Kate — открытый (не закрытый одними согласными) слог. Читается Кейт.
Эту функцию возложили на букву «e», но по факту её может выполнять любая гласная. Поэтому когда мы прибавляем ING, то не нужно будет ставить эту «e», потому что слог и так будет открытым. Поэтому все немые «e» в обязательном порядке решили убирать. Смысла в них нет. Только детей пугать, когда посреди слова есть буквы, которые в одних словах читаются, а в других — нет.
Как понимаете в глаголе see — последняя «e», это не немая «e». Это буквосочетание «ee», которое точно читается, поэтому не нужно ничего тут убирать. Не стоит путать ягодицы с мозгом. У них разные функции.
В английском языке гласная буква в открытом и в закрытом слоге читается по-разному. Это мы уже поняли. И вот в чём дело: если слог был «закрытым намертво» — целыми двумя согласными, — то даже если к нему прибавить ing, он всё равно остаётся закрытым и читаться будет точно так же.
Но вот если возьмём, к примеру, «sit» и сделаем «просто»,
то читаться это будет не «ситинг», а «сайтинг» из-за того, что слог стал открытым. Но мы-то произносим «ситинг». И хочется чтобы писалось так, как произносим. Поэтому в таком случае согласную удваивают, чтобы детишкам в школе было понятнее, как читать.
При прибавлении Ing читаться должно точно так же, как и до этого. Если читается иначе, то удваиваем согласную.
put — Putting (на всякий случай пишите всегда с большой буквы😅)
А что касается двусложных слов типа whisper, то нужно смотреть, где ударение.
Понятия «открытый» и «закрытый» слог относятся только к ударному слогу!
На чтение этого слова прибавление ing не повлияет, так как ударение на первый слог, а на безударный (второй) слог можно «забить». Помним, что мы удваиваем согласную не просто так, а чтобы читалось слово так же, как и без ing. Для безударного слога — это бессмысленно. Поэтому делаем «просто»:
Потому что ударение на последний слог, значит нужно сохранить звучание.
Дело в том, что это один и тот же звук. И для красоты они могут чередоваться. Есть правила, которые это регулируют.
Если к «i» нужно прибавить ing, то смотреться это будет не очень красиво iing. Это ж никуда не годится! Поэтому всегда в таких случаях «i» будет заменяться на «y», чтоб всё по красоте было😎
Как это ни странно, в таких словах часто можно встретить немую «e», которую просто убирают, она тут и так без надобности (и без неё слог открытый). Видимо она там, чтобы слово сделать длиннее или, вероятнее, само слово пришло из другого языка.
Ложь творят словами и также молчанием
Во всех остальных случаях можно «просто» — чпок
К глаголу нужно прибавить «ed». Если на конце слова уже есть «e», то полдела за вас уже сделано, осталось только «d» добавить.
И тут те же подводные камни
Логика та же: добавляя ed, мы можем тем самым сделать ударный слог открытым, и он будет читаться иначе. Чтобы это исправить, мы знаем что делать. Правило то же, что и для ing.
Но Jump — jumped. Потому что ударный слог закрыт «намертво». Окончание ничего не изменит.
И это второе правило про эту компанию. Дело в том, что буква «y» красиво смотрится только на конце слов. Вот посмотрите на мой почек
Вон как красиво «Y» смотрится в конце слов. И вот когда мы добавим «ed, то всё опять будет не по красоте. Поэтому тут «y» заменится на «i».
Я понимаю, чувство красивого у всех разное, но давайте будем честны: «Y» в середине слова это вообще-то неприлично. И русским это превосходно известно. Поэтому «Y» всегда в середине слова заменяться на «i».
У этого правила только одно исключение — ещё большая «некрасота» iing.
Поэтому сделаем одно общее правило для этой компании, когда прибавляем окончания.
1) Пишем «Y» только на конце слов, «i» в середине.
2) Исключение iing — это уродство. Пусть уж лучше ying.
Лучше непристойность, чем безвкусица.
say — saying. Не заменяем «y» на «i», потому что пункт 2.
die — dying. Заменили «i» на «y», потому что пункт 2. (немую «e» естественно убрали)
try — tried. Заменили «y» на «i», потому что пункт 1.
Ну тут всё проще. Всего один момент. Если He she it, то к глаголам нужно прибавить «s», но вот ведь иногда нужно «es». Как разобраться?
Тут всё действительно просто. Дело в том, что звук «s» — это «шипящий». Просто примите это как данность, и будет всё проще.
Так вот, очень сложно за одним шипящим звуком сделать второй шипящий, и чтобы при этом не появился гласный звук. Поэтому чтобы не ломать язык вставляют «es».
Давайте-ка перечислим все шипящие звуки:
Я уже слышу негодование по поводу шипящего «o», я вам на это могу ответить следующим. Если «S» — шипящий, то и «o» значит тоже шипящий. В английском своеобразное понимание шипящих, нужно с этим просто смериться. Да, другой язык — другие правила. В чужой монастырь со своим уставом… и всё такое.
Во всех остальных случаях (не шипящих), добавляем просто «s».
Эти же правила распространяются и на существительные.
Знает как прибавить s к шипящим
Хотя с существительными есть ещё одно правило по поводу шипящей «o», но на это правило всего три с половиной слова в языке. Проще уж пару раз сделать ошибку и запомнить. Поэтому не стесняемся делать ошибки и быть уверенными в своём правописании. Дорогу осилит идущий.
В сети не нашёл объяснения, которые бы устроили меня. Поэтому очень рад, если пролил свет на эту запутанную изнанку английского сюрреализма и помог вам разобраться в этой непростой теме.
Если вы идете к свободному владению английским, то нам по пути 😉
Глаголы действия и глаголы состояния.
В английской грамматике важно, что именно обозначает глагол: действие или состояние. Оба типа глаголов есть и в русском языке, но это не имеет значения для правильного построения русского предложения.
Итак, глаголы состояния («stative verbs») не обозначают действия, т.е. не могут меняться с течением времени. Это, например:
1. глаголы чувства и восприятия «hear\see/smell/taste/feel» — не путайте «hear» и «listen», «see» и «look». Первые — чувства, данные нам от природы, вторые — намеренные действия. Я слышу и вижу, потому что у меня есть зрение и слух, но я смотрю и слушаю, т.к. сама этого хочу
2. глаголы мнения и обучения «think/belive/agree/suppose/remember/know» и т.д.
3. глаголы эмоций «hate/like/love/adore/loathe/admire» и т.д.
4. другие глаголы «belong/own/seem/depend/possess/mean/need/prefer»и т.д.
Все эти глаголы не употребляются в длящихся временах , т.е в двух группах времён: Continuous и Perfect Continuous. Поэтому их иногда называют «non-continuous verbs».
Небольшой экскурс: в английском языке, при всей его академичности, не существует единой, официально принятой системы обозначений в грамматике. Каждый автор учебника использует удобные для себя обозначения. Так, я встречала учебник по грамматике, где артикли были отнесены к прилагательным, т.к. они определяют существительные.
Вернёмся к глаголам состояния. Пусть вас не пугает их количество и наличие «и т.д.» в конце предложений с примерами. Эти глаголы совсем не нужно учить, потому что они, слава Богу, такие же в русском языке. Чтобы проверить, обозначает глагол действие или состояние, надо поставить его по-русски как бы в Past Continuous, т.е. употребить этот глагол в предложении «Я вчера с двух до трёх . «. Например:
1. Я вчера с двух до трёх читал.
2. Я вчера с двух до трёх разговаривал по телефону.
3. Я вчера с двух до трёх знал/принадлежал/предпочитал(?).
Очевидно, что в 1-м и 2-м предложении глаголы обозначают действие, а третье предложение не имеет смысла, т.е. все глаголы в нём — глаголы состояния.
Имея дело с длящимися временами, необходимо всегда помнить не только о существовании глаголов состояния, но также и о том, что некоторые глаголы состояния употребляются в длящихся временах, приобретая при этом другой смысл.
I think he will win. — Я полагаю/считаю.. — состояние
I’m thinking about my future. — Я размышляю/раздумываю.. — действие
I have a shower. — У меня есть душевая — состояние
I’m having a shower. — Я принимаю душ/моюсь — действие
The cake tastes lovely. — Пирожное имеет приятный вкус(тот случай, когда нет соответствующего русского глагола) — состояние
I’m tasting the soup. — Я пробую суп на вкус — действие
4. Глагол «smell»:
It smells like a rose. — Оно пахнет розой/имеет запах розы — состояние
Why are you smelling the air? — Почему ты нюхаешь воздух? — действие
I see your point. — Я понимаю.. — состояние
I’m seeing my sister tomorrow. — Я встречаюсь..- действие
I mean the article isn’t interesting. — Я имею в виду/подразумеваю. — состояние
He’s meaning to move house next year. — Он намеревается. — действие
7. Глагол «love»:
I love parties. — Люблю (вообще) — состояние
I»m loving this party. — Я наслаждаюсь (в данный момент) — действие
She looks nice. — Она выглядит. — состояние
She’s looking at the building. — Она рассматривает. — действие
8.Глагол «weigh»:
The baby weighs 7 kg. — Ребёнок весит. — состояние
She’s weighing her baby. — Она взвешивает. — действие
He is kind. — Он добрый (всегда, это его характер) — состояние
He’s being kind these days. — Он ведёт себя (на самом деле, он не такой). — поведение
I don’t feel good. — Я чувствую себя (обратите внимание, английский глагол является возвратным, т.е. не требует добавления «себя/myself»!). — состояние
I’m feeling my pocket trying to find my key. — Я ощупываю. — действие
Ни в коем случае не следует думать, что это исчерпывающий список глаголов, которые могут обозначать и действие, и состояние, принимая при этом разный смысл. Это просто наиболее распространённые примеры, на самом деле таких глаголов много.
Но вам всегда поможет правило, описанное мною выше — поставьте нужный вам глагол по-русски (!!) в Past Continuous. Т.е. в примере 1 предложение 2 надо использовать глагол «размышлять».
А вот вам и упражнение: придумайте похожие примеры, где глагол обозначает и действие, и состояние с глаголами «admire» и «appear». Если вы напишете свои идеи в комментариях, будет здорово!
И последнее: именно от того, обозначает ли глагол «have» действие или состояние, зависит, можно или нет употреблять «have got».
«I have got a shower» — правильно, это состояние
«I have got tea in the morning» — неправильно, т.к. подразумевается действие «пить чай», только «I have tea in the morning».
Итак, «have got» — только если «have» является в данном случае глаголом состояния.
Источник статьи: http://pikabu.ru/story/angliyskie_glagolyi_v_kartinkakh_polezno__1551427