Меню Рубрики

Какой звук о или э произносится под ударением

1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих

В русском языке звук [э] (графически – е ) в положении между мягким согласным или шипящим и твёрдым согласным под ударением обычно чередуется со звуком [о] (графически ё или о – в некоторых формах после шипящих).

С е стра – с ё стры, ж е на – ж ё ны, справиться с задач е й – идти со свеч о й.

Этот процесс идёт очень последовательно.

Бел ё сый, ж ё рнов, вед ё рко, ж ё лоб, ш ё рстка.

Однако в целой группе слов такого чередования не наблюдается.

1. Обычно нет чередования в словах старо­славянского происхождения. Ср. параллель­ные старославянские и исконно русские формы:

быти е – быть ё , львиный з е в – поз ё вывать.

Старославянизм можно узнать по характерным признакам:

а) По сочетанию согласных -жд-, -щ- на месте русских -ж-, -ч- .

Над ежд а – безнад ёж ный, од ежд а – в просторечии од ёж а.

б) По сочетаниям -ра-, -ла-, -ре-, -ле- на месте русских -оро-, -оло-, -ело-, -ере- .

Б оло гое – б ла женный.

в) По характерным финалям: старославянское -ие и исконно русское -ьё.

г) По характерным начальным гласным слова:

старославянскому начальному е- соответствует русское о- ;

старославянскому начальному а- – русское я- ;

старославянскому начальному ю- – русское у- .

д) По характерным приставкам:

старославянским приставкам пре-, пред- соответствуют русские приставки пере-, перед- ;

Пре сечь – пере сечь.

старославянской приставке низ-/нис- соответствует русская с- ;

Нис ходить – с ходить.

старославянской приставке из-/ис- – русская приставка вы- в значении движения наружу;

старославянской приставке воз-/вос- – русская вз-/вс- ;

старославянской приставке со- – русская приставка с- .

Как отмечалось, в старославянизмах обычно не наблюдается перехода [э] в [о] (графически е – в ё или о ).

Единоплем е нный, ист е кший, воспри е мник, соп е рник, согб е нный.

Вместе с тем произношение [о] сейчас активно распространяется и на целый ряд старославянизмов, прежде всего – на отглагольные прилагательные и причастия.

Так, в «Евгении Онегине» А.С. Пушкина формы упоенный, коленопреклоненный произносятся (в соответствии с орфоэпическими нормами того времени) со звуком [э] под ударением: «Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный , Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля».

Сейчас эти старославянские формы, как и многие другие, произносятся со звуком [о] (графически – ё ):

Запечатл ё нный, изможд ё нный, истощ ё нный, коленопреклон ё нный, осведомл ё нный и др.

Иногда произношение слова зависит от его значения.

Ср.: ист ё кший кровью – ист е кший срок, оглаш ё нные результаты – кричит как оглаш е нный, пад ё ж скота – именительный пад е ж; соверш ё нное преступление – сов е ршенное творение.

2. Как правило, нет чередования на месте этимологического «». Наличие в прошлом этого звука можно выявить путем сопоставления русских и украинских форм (в русском – е , в украинском – i : хл е б – хл i б).

Б е лый, р е зать, головор е з, сл е д, т е ло.

Но и в этой группе слов есть исключения

Ср.: зв ё зды, зв ё здный, но: зв е здчатый.

3. Нет чередования в большинстве заимствованных слов.

Апт е ка, аф е ра (!), бл е ф, к е нар, ман е рный.

Особенно много колебаний в произношении слов на -ер .

Ср.: гренад ер , дромад ер , инжен ер , интерь ер – грим ёр , киоск ёр , ретуш ёр .

Варианты старт ер и старт ёр , комбайн ер и комбайн ёр являются равноправными.

В некоторых случаях надо также учитывать значение слова.

Например, солит ё р – «ленточный червь, паразитирующий в кишечнике человека и животного» и солит е́ р – «крупный бриллиант»; ф е н – «электрический прибор» и ф ё н – «тёплый и сухой воздух, дующий по горному склону в долину».

4. Нет чередования в положении гласного е между двумя мягкими согласными.

Ср.: голол ё д – голол е дица, многож ё нство – многож е нец, двоеж ё нство – двоеж е нец.

Особенно много колебаний наблюдается при произношении ударного гласного в сочетании с шипящими согласными (в древнерусском языке они были мягкими, затем частично отвердели, поэтому произношение гласного здесь идёт то как при мягком, то как при твёрдом согласном):

горш о чек – горш е чник, голов ё нка – голов е шка.

Эта группа слов наиболее подвержена колебаниям произношения:

ж ё лчь (допустимо – ж е лчь) – ж ё лчный (допустимо – ж е лчный); ш е рсть – грубош ё рстный, короткош ё рстный; ж е рдь – ж ё рдочка; реш е тчатый и реш ё тчатый.

Упражнения к теме «1.4. Произношение [о] и [э] под ударением после мягких согласных и шипящих»

Читайте также другие темы раздела 1 «Орфоэпические нормы»:

Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/766-14_proiznoshenie_[o]_i_[e]_pod_udareniem_posle_myagkih_soglasnyh_i_shipyaschih.html

Произношение безударных гласных звуков — ДИКТОРЫ.com

В первом предударном с ло ге на месте букв а и о, по нормам орфоэпии русского языка, произносится безударный звук [а]. От ударного [а] его отл ич ает меньшая продолжительность и меньшая активность артикуляции : глаза-гл[а]за, дарить — д[а]рить, наст ол ьный — н[а]стольный, Париж — п[а]риж, Марлинский — м[а]рлинский, Рабле — р[а]бле; с ос на — с[а]сна, большой — б[а]льшой, носить — н[ а ]сить, Вогезы — в[а]гезы, Сорбонна — с[а]рбонна, Со кр ат — с[а]крат, Софокл — с[а]фокл.

В остальных неударяемых сл ог ах на месте а и о произносится краткий звук, не что среднее между [ы] и [а]. Его условно обозначают [ъ]: на чи нать — н[ъ]чинать, травяной — тр[ъ]вяндй, школа — ш к ол[ъ], Наманган — н[ъ]манган, Тула — тул[ъ]; попр ос ить — п[ъ]просить, полевой — п[ъ]левой, радость — рад[ъ]сть, Повенец — п[ъ]венец, Вологда — вол[ъгдъ], Сормово — со р м[ъвъ].

На месте а и о редук ци я в безударных слогах не должна приводить к ут рат е звука. Может произойти не предусмотренная подмена одн ог о слова другим, что приводит к искаж е нию смысла высказывания. В результате выпадения пер во го гласного слово сторона — [стъра]на — начнёт зву чать как страна — [стра]на, слово паровоз — [пъра]воз — как пр о воз-[пра]воз, слово пароход — [пъра]ход — ка к пр оход — [пра]ход, слово голова — [гъла]ва — как гла в а — [гла]ва, слово волочить — [въла] чить — к ак влачить — [вла]чить. Более того, в результате утраты гласного м ог ут появиться стилистически окраше нн ые варианты, в частности, разговорно-просторечные (так ов о произношение слова голосовать как г[ъл]совать вм ес то г[ълъ]совать, слова сутол о ка как сут[ъл]ка вместо сут[ълъ]ка, слова магазин как [м]г ази н вместо [мъ]газин), что придаст речи ненужную разностильность.

Очень важно точное а рт икулирование безударного звука [ъ]. Вместо звука, ср ед него между [а] и [ы], не должен звучать гла сн ый [ы]. Это связано, в том числе с информ ат ивной стороной. Например слово домовой — д[ъ]мовой начнёт з ву чать как дымовой — д[ы]мовой, слово выжал — выж[ъ]л к ак выжил — выж[ы]л. Также это связано и со стилис ти ческой окраской. Нормативное произношение с ло в окна — окн[ъ], сантиметр — с [ъ]нтиметр и простореч н ое окн[ы], с[ы]нтиметр. В иноязычных словах, ко тор ые хорошо освоены русским языком, произношение безударных [а] и [о] т ак же, как и в исконно рус ск их словах.

Произнош. заимствованных с л ов, которые не вошли в широкое употребление, в ч аст ности слов из различных областей науки, те хни ки, культуры, политики, а также имён собс тв енных — отступает от описанных норм произношения. К примеру, слова, в кот ор ых на месте о в первом предударном слоге произносится безударный [о] б е з характерной редукции: боа — б[о]а, бонтон — б[о]нтон, Коннектикут — к[о]ннектикут, «К о мба» — к[о]мба, Гоген — г[о]ген, Доде — д[о]де, Ж оре с — ж[о]рес.

Звук [о] сохраняется и во вто ром предударном слоге нарицательных иноязы чн ых слов, а также имён собственных: болеро — б[о]л ер о, рококо — р[око]ко, Монпарнас — м[о]нпа рн ас, Бомарше — б[о]марше, Жолио-Кюри — ж[о]лио -кю ри. В отдельных с л учаях безударный [о] на месте о может звучать и в за уд арных слогах после согласных: вето-вет[о], кредо — кред[о], по ло — пол[о], Мехико — мехик[о], Кас т ро — кастр[о], а также после гласных: адажио — адажи[о], какао — кака[о], радио — р ади [о], Токио — токи[о], Канио — кани[о], Фиделио — фидели[о].

На радио и на телев ид ении у дикторов резко возрастает стремление к то чности высказывания, поэтому здесь может быть и отс ут ствие редукции [а] во втором предударном сло ге малораспространённых иноязычных слов: га нд икап — г[а]ндикап, катахреза — к[а]тахреза, Рава л пинди — р[а]валпинди. При произношении таких слов неск оль ко замедляется темп речи, к чему прибег а ют дикторы, особенно при первом чтении этих слов.

В начале слова безуда рн ые звуки [а] и [о] произносятся как [а]: а би туриент- [а]битуриент, альтернатива- [а]льтернатива, аквамарин — [а]кв ама рин, Айвазовский — [а]йвазовский, Альма ви ва — [а]льмавива; операция — [а]перация, остановить — [а]станов ит ь, освеженный — [а]свежённый, Опекушин — [а]пекушин. Сохраняется звучание безуд ар ного [о] в начале заимст во ванных имён собственных. В словах Орфей, Отелло, Онтарио, Оклахома, Ори ноко, Оттава на месте начальной о произн ос ится безударный [о].

В потоке речи меняется отч ётл ивость звучания гласных. Мы произносим го ра — [га]ра, но: на гору — [на-гъ]ру, сторона — [стъра]на, но: на сторону — [на -стъръ] ну, облака — [а]блака, но: в обл аках — [в-ъ]блаках, Афганистан — [а]фганистан, но: с Афганиста но м — [с-ъ]фганистаном.

После твёрдых шипящих [ш] и [ж] в пер вом предударном слоге звук [а], по нормам орфоэпии, п рои зносится как [а], т.е. в соотве тс твии с написанием: шаги- [ша]ги, шалаш- [ша]лаш, шалун- [ ша ]лун, Шамиль -[ша]миль, Шамбор- [ша]мбор, Шампань — [ша] мпа нь; жаркое — [жа]ркое, жаргон — [жа]р г он, Жаклар — [жа]клар, Жанлис — [жа]нлис. Произношение в име на х нарицательных на месте гласной буквы а звука бл из кого к [ы] ([шыэ]ги, [шыэ]лаш, [жыэ]ркое), было свойс т венно старомосковской норме, и сейчас уже вы ш ло из употребления.

Произношение в этих словах — ша, жа, ца с отчетливым гласным [а] не является литературным. В редких случаях гласный звук [ыэ] произносится на месте а и в положении перед твёрдыми согласными. К примеру в словах ржаной — р[жыэ]ной, жасмин — [жыэ]смин.

В других безударных слогах после твёрдых шипящих и [ц] вместо [а] произносится редуцированный гласный [ъ]: шаловливый — [шъ]ловливый, шаровой — [шъ]ровой, крыша — кры[шъ], Шакловитый — [шъ]кловитый, Шаховской — [шъ]ховской, Пеша — пе[шъ]; жардиньерка — [жъ]рдиньерка, жаровой — [жъ]ровой, стража — стра[жъ], Жаболенко — [жъ]боленко, Важа — ва[жъ]; царедворец — [цъ]редворец, синица — сини[цъ], Царичанка- [цъ]ричанка, Петырница — петырни[цъ].

Коммуникативной целесообразностью бывает обусловлено произнош. без редукции звука [а] во втором предударном слоге малочастотных иноязычных слов: шахиншах — [ша]хиншах, шариат — [ша]риат, шамберьер — [ша]мберьер, Шагонар — [ша]гонар, Шампольон — [ша]мпольбн, Жаркамыс — [жа]ркамыс, Жарынды-Куль — [жа]рынды-куль, Цахкадзор — [ца]хкадзор, Цадаса- [ца]даса.

После мягких согласных [ч] и [ш’:] (на письме обозначается щ) в первом предударном слоге на месте а произносится звук, средний между [и] и [э] — [иэ]: чадить — [чиэ]дить, часы — [чиэ]сы, щавель — [ш’:иэ]вель, щадить — [ш’:иэ]дить. Произношение в этих случаях на месте а гласного [а]: [ча]сы, [ш’:а]вель — есть неправильным. Также недопустимо произношение вместо [иэ] звука [и]: [чи]сы, [ш’:и]вель.

В нерусифицированных иноязычных словах может сохраняться на месте а звук [а]: чарльстон — [ча]рльстон, чакона — [ча]кона, Чабонг — [ча]бонг, Чагай — [ча]гай, Чакао — [ча]као, Щакова — [ш’:а]кова. Тут проявляется стремление к информативной точности сообщения, которое идёт в эфир.

В остальных безударных сло га х после мягких шипящих на месте а, по нор м ам русской орфоэпии, произносится безударный з ву к, напоминающий [и], но значительно ос лабленного (обозначается [ь]): часовщик — [чь]совщик, чаров ни ца — [чь]ровница, чановой — [чь]новой, частиков ы й — [чь]стиковый, Чарторийск — [чь]рторийск, Чакаларово — [чь] ка ларово, Чародинский район — [чь]ро ди нский район.

В редко встречающихся ино с транных словах на месте а после [ч] сохра ня ется [а]: чайрикер — [чай]рикер, чатуранга — [ча]туранга, ч ай хана — [чай]хана, Чангырташ — [ча]нгырташ, Чам п ерико- [ча]мперико, Чаттопадхайя — [ча]ттопадхайя.

Орфоэпия. Безударные — е, я, э, и

На месте звуков е и я после мяг ких согласных в первом предударном слоге произносится без ударный [иэ]: весна — [в’иэ]сна, нести — [н ‘иэ ]сти, кедровник — [к’иэ]дровник, Бештау- [б’и э ]штау, Венеция — [виэ]неция, Регина — [р’иэ]гина, рябина — [р ‘иэ ]бина, лягушка — [л’иэ]гушка, плясать — п[л’иэ] с ать, Вязовка — [в’иэ]зовка, Мясковский — [м’иэ]с ко вский. Произношение на месте е и я отчётливого гласного [и] — [в’и]сна, [р’и]бина, [б’и]штау, [м’и]сковский — не является литер атур ным.

В малораспространённых сл ов ах может быть произнош. нередуци рова нных гласных: алегретто — а[л’э]гретто, бестселлер — [б’э]стселлер, л ега то — [л’э]гато, ренклод — [р’э]нклод, Кейптаун — [к’э]йптаун, Медея — [м’э]дея, Нерон — [н’э]рон, Веспуччи — [в’э]спуччи; гяур — [г’а]ур, кяриз — [к’а]риз, Ня жло в — [н’а]жлов, Шяшупе — [ш’а]шупе, Ляшко — [л’а]шко.

В начале слова на месте е и я в пер вом предударном слоге произносится безударный [иэ] в сочетании с предшествующим [й]: езда — [йиэ]зда, Елабуга — [йиэ]лабуга, ярл ы к- [йиэ]рлык, Япония — [йиэ]пония, а также в середине слова после гласного: поезда — по[ йиэ ]зда, уязвить — у[йиэ]звить. Произношение [йа]рлык, [йа]пония — является неправильным.

В остальных предудар ны х слогах, а также в заударных слогах на месте е и я по сл е мягких согласных произносится безударный [ъ]: вел ик ан — [в’ь]ликан, генератор — [г’ь]нератор, ледох од ный — [л’ь]доходный, лейбористский — [л’ьй]борист ск ий, вынести — вы[н’ь]сти, поле — по[л’ь], Петр оп авловск — [п’ь]тропавловск, Геленджик — [г’ь]ленджик, Венесуэла — [в’ ьнь] суэла, Месопотамия — [м’ь]сопотамия, В ер стовский — [в’ь]рстовский, Менделеев — [м’ь]нделеев, Нест ер ов — нес[т’ь]ров, Врубель — вру[б’ьл’]; пятачок [пь]тачок, лягушачий — [л’ь]гушачий, Вязовая — [в’ь]зовая, Пятигорск — [пь]т иг орск.

В нерусифицированных заи мс твованных словах на месте букв е и я после мягких согласных бы ва ет сохраняются произношения не ре дуцированных гласных: беккерель — [б’ э] ккерель, берклианство — [б’э]рклианство, берса ль ер — [б’э]рсальер, вейсманизм — [в’эй]сман и зм, геноцид — [г’э]ноцид, кенотаф- [к’э]нотаф, Безансон- [б’э ]з а нсо н, Бенвенуто — [б’э]нвенуто, Лекув ре р — [л’э]ку вр ер; лямблиоз — [л’а]мблиоз, кяманча — [к’а]манча, рясофорный — [р’а ]с офорный, сямисэн — [с’а]мисэн, Гяндж ач ай — [г’а]нджачай, Ляльмикар — [л’а]льмикар, Шяш ув ис — [ш’а]шувис, Лятошинский — [л’а]тош инс кий, Бялыницкий-Бируля — [б’а]лыницкий-бируля.

На месте гласной я, а также а после [ч] и [ш’:] в безударных оконча н иях произносится [ъ]: моря, поля — мо[р’ъ], по[л’ъ], братья, сучья — бра[т ‘йъ ], су[чйъ]; бремя, пламя — бре[м’ъ], пла[м’ъ]; песнями, каплями- пес[н’ъми], кап[л’ъми]; сидя, играя — си[д’ъ], игра[йъ]; новая, красная — нова[йъ], кр асна[йъ]; дача, чаща — да[чъ], ча[ш’:ъ].

После [ж], [ш], [ц] на месте е в первом пре д ударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э] — [ыэ]: шерстистый — [шыэ]рстистый, шептать — [шыэ]птать, Шексна — [шы э ]ксна, Шелонь — [шыэ]лонь, Шевченко — [шыэ]вченко; желток — [жыэ]лток, жел ези стый — [жыэ]лезистый, жевать — [жыэ]вать, Желча- [жыэ]лча, Жерновский район — [жыэ]рновский район, Желяб ов — [жыэ]лябов, Жеромский — [жыэ]ромский; цена — [цыэ]на, цементный — [цыэ]ментный, ценить — [ цыэ ]нить, Целинный — [цыэ]линный.

В некоторых заимствованных словах мо же т быть произнош. без редукции гласного: шедевр — [шэ]девр, шерхебель — [шэ]рхебель, Шербур — [шэ]рбур, Шетл ен дские острова — [шэ]тлендские острова, Шенье — [шэ]нье; женьшень — [жэ]ньшень, жеода — [жэ]ода, Ж емайте — [жэ]майте, Жерве — [жэ]рве, Жерар — [жэ]рар; цейтнот — [цэй]тнот, центурия — [цэ]нтурия, Цешанув — [цэ]ш ан ув, Церера — [цэ]рера.
В некоторых иностранных словах во змо жно произнош. [э] на месте е после гласного и в первом предударном слоге: миелит — ми[э]лит, пиетет — пи[э]тет, Пиер ия — пи[э]рия, Тиете — ти[э]те.

В остальных безударных слогах по сл е [ш], [ж], на месте буквы е произносится — [ъ]: шелкопряд — [шъ]лкопряд, шерстяной — [шъ]рстяной, шелу ши ться — [шъ]лушиться, нашему — на[шъ]му, Шевардино — [шъ]вардино, Шепетовка — [шъ]петовка, Ше ба лин — [шъ]балин, Шелгунов — [шъ]лгунов, железняк — [жъ]лезняк, жестяной — [жъ]стяной, жестикулировать — [ж ъ]стикулировать, также — так[жъ], Железноводск — [жъ]лезноводск, Желнино — [жъ]лнино, Жемч уг ова — [жъ]мчугова, целлофан — [цъ]ллофан, целиком — [цъ]ликом, цементировать- [цъ]ментировать, деревце — дерев[цъ], Цел ин оград — [цъ]линоград, Целебесское море — [цъ]лебесское море.

В некоторых иностранных сло вах в целях точной передачи звукового облика слова может сохраняться произношение гласного: «шевроле» — [шэ]вроле, ш ел ьтердек — [шэ]льтердек, шенапан — [шэ]напан, Шентала — [шэ]нтала, Шеридан — [шэ]ридан, » Шек пендех» — [шэ]кпендех; жерминаль — [жэ]рминаль, Жетыколь — [жэ]тыкдоль, Женисья — [жэ]нисья, Жерарден — [жэ]р ар ден, Жерико — [жэ]рико, цевадин — [цэ]вадин, целибат- [цэ]либат, церападус — [цэ]рападус, Це денб ал — [цэ]денбал.

В начале иностранных слов, а также в положе н ии после гласного на месте буквы э произносится [э]: экран -[э]кран, эфир — [э]фир, эвкалипт — [э]вкалипт, Эйф е ль — [э]йфёль, Эвридика — [э]вридика, Эчмиадзин — [э]чмиадзин, диэлектрик — ди[э]лект ри к, коэффициент — ко[э]ффициент, муэдзин — му[э]дзин, Буэнавентура — бу[э]навентура, Жуэнвиль — жу[э]нвиль, Лоэнгрин — ло[э ]н грин.

Неправильно произношение на месте буквы э звука [и] — оно пр идаёт сниженную стилистическую окраску речи. Более того, подобное звучание [э] может иск аз ить смысл высказывания диктора: произношение [и]кран вместо [э]кран вызывает ассоциацию со словосоч ет анием и кран, [и]мир вместо [э]мир — с и мир, [и]миссия вместо [э]миссия — с и миссия.

Произношение [и], [у], [ы] в безуда рн ых слогах происходит несколько ослабленно по сравнению с ударными, однако качественно они не меняются: лисица — [л’и]сиц а, бурундук — [буру]ндук, Кызыл- [кы]зыл.

На месте и, если в потоке речи она слива етс я с предшествующим словом на твёрдый согласный, по правилам орфоэпии, произносится [ы]: свет и тень — свёт-[ ы]- тень, кот и повар — кот-[ы]-повар, в Италии- [в-ы]талии, из Испании — [из-ы]спании.

Если же диктору нужно дать ясное предс тавл ение о звучании незнакомого иностранного слова, прибегают к люфт-паузе между ним и предшествующим словом, чаще предл о гом. Тогда во втором слове, начинающемся с гласной буквы и, будет произноситься [и]: со об щение опубликовано в «Ибараки симбун» (не [в-ы] бараки симбун), мы подъехали к Икве (не: [к-ы]кве), наше путешеств ие началось с Исаклы (не: [с-ы]саклы).

В сложных словах, первая часть кото ры х оканчивается на твёрдый согласный, а вторая начинается с гласного [и], на месте и по нормам орфоэпии пр ои зносится безударный [ы]: Госиздат — гос[ы]здат, горисполком — гор[ы]сполкбм, педин ст итут — пед[ы]нститут, Совинформбюро — сов[ы]нформбюро. Но отчетливый гласный [и] произносится в слове Ком ин терн — ком[и]нтерн.

После [ш], [ж], [ц] на месте гласной и в без уд арном положении произносится [ы]: шиповник- [шы]повник, гамаши — гама[шы], Грамши — грам[шы]; жираф — [ж ы]р аф, пляжи — пля[жы], Жигули- [жы]гули, Жилярди — [жы]лярди; циновка — [цы]новка, циклонич еск ий — [цы]клонический, Цивиль — [цы]виль, Цинциннати — [цынцы]ннати.

Чтобы научиться красиво и грамотно говорить, занимайтесь изу че нием орфоэпии русского языка, а также закреплением изученного материала на практике. После того, как с гласными звуками разобрались, посмотрите, как произносятся глухие и звонкие, твёрдые и мягкие согласные. В этом же разделе — произношение сочетаний с непроизносимыми согласными. Читайте также: постановка ударения, правила.

Источник статьи: http://diktory.com/bezud_a_o.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии